Текст книги "Неукротимая гордячка"
Автор книги: Бобби Смит
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)
Бобби Смит
Неукротимая гордячка
Эта книга посвящается Дебби Пикел Смит, верному другу и истинной поклоннице любовного романа.
Я хотела бы поблагодарить продавцов книг, работающих в «Андерсон мерчендайзерз» в Амарилло, штат Техас. Они оказали мне значительную поддержку.
Спасибо вам: Билл Ларди, Майк Гарнер, Дебора Мак-Кирди, Карла Уотланд, Роберт Хилл, Пат Браун, Скотт Вайзенбергер, Энн Манджин, Ким Ворпал, Линда Кларк, Дженифер Эспириту, Алена Пайфер, Кристин Шеннон, Коллин Соммервилль, Пола Кэрикер, Стейси Ньютон, Джим Мюллер, Тони Арнон, Майк Даулинг, Рон Кэрис, Тим Креган, Чарли Сатерн, Мэрилин Диринг, Вера Коберли и Сид Томас.
А также двух моих друзей из книжного магазина «Энни» во Флориссанте, штат Мэриленд – Нэну Хорак и Мелиссу Шено.
Пролог
Сан-Рафаэль, Техас, 1878
Элизабет была в его объятиях и целовала его, – Я скучала по тебе, – прошептала она.
– Я и не надеялся, что ты снова будешь со мной.
Аромат ее духов действовал возбуждающе: он горел желанием стать с ней одним целым.
Обнявшись, они упали па кровать, срывая друг с друга одежду. Он потянулся к ней, и в следующее мгновение их тела соединились. Женщина задрожала и впилась ногтями в спину, торопя и подбадривая его.
Никогда прежде он не испытывал подобного восторга, ее страсть сводила его с ума.
– Ты хочешь меня, Джек? Правда, хочешь?
– Ты знаешь, что хочу.
– Откуда мне знать? Это я хочу тебя еще и еще, Джек… Еще…
Ее прерывистый шепот только сильнее возбуждал его. Он двигался в ней все быстрее, став частью ее, стараясь доставить ей удовольствие. Но Элизабет не теряла головы, приводя его в еще больший восторг.
Гордо улыбаясь, она лежала на нем. Он восхищенно смотрел на нее, замечая, как ее лицо постепенно меняется. У Джека возникло тревожное предчувствие – взгляд ее показался чужим и угрожающим.
– Элизабет?..
– Ты дурак, Джек Логан, дурак!
Вскочив с кровати, она зловеще расхохоталась и замахнулась. Джеку удалось разглядеть блеск ножа, прежде чем она ударила его. Огненная дрожь прошла по его телу, а Элизабет, смеясь, вонзала нож еще и еще…
Он закричал…
Джек Логан проснулся в холодном поту, вскочил с кровати и застыл посередине дешевой комнатушки, пытаясь стряхнуть с себя остатки кошмара. Невидящий взгляд блуждал по сторонам: жуткая картина все еще стояла перед глазами. Наконец он осознал, что весь этот ужас – лишь очередной сон, глубоко вздохнул и вернулся в постель. Он присел на край, нащупывая на ночном столике бутылку виски.
В надежде забыться Джек поднес ее к губам и выругался, обнаружив, что она пуста. В порыве гнева и отчаяния он швырнул ее в другой конец комнаты, потом с трудом нашел спичку и зажег стоящую на столе единственную лампу. Поднявшись на ноги, он натянул одежду и вышел в коридор, пытаясь убежать от демонов, не дававших ему покоя даже во сне.
Джек спустился в салун. Было уже поздно, далеко за полночь, но несколько завсегдатаев пили и играли в покер. Отказавшись присоединиться к ним, он направился к бару.
– Виски, – буркнул он, потирая лицо руками. Да, выглядел он жутко, но его это не волновало. Его жизнь касалась только его самого, а ему сейчас хотелось лишь выпить и забыться.
Чарли, бармен, достал стакан и плеснул в него ровно одну порцию. Джек перегнулся через стойку бара и выхватил у него бутылку.
– Я хочу все, а не один глоток.
– Сперва покажи мне деньги, Джек, – ответил Чарли.
– Держи. – Джек кинул ему деньги.
Теперь у него осталось лишь несколько долларов, но об этом он подумает утром. Сейчас надо как-то пережить ночь.
Чарли аккуратно собрал деньги. По слухам, Джек когда-то был рейнджером. Нужно признать, что в трезвом состоянии он был серьезным противником: этот человек как будто родился с пистолетом в руках. Какого же черта он напивается и ломает свою жизнь?
Джек налил полный стакан виски и залпом опустошил его. Огненное покалывание доставляло удовольствие и обещало скорое забвение. Он повернулся и заметил пустой столик у стены – хорошее местечко. На утро у него была назначена встреча со старым другом, но сейчас это не имело значения. Воспоминания, ранящие душу, – вот что важно.
Резкий стук в дверь разбудил Джека, и он с трудом сел на кровати.
– Джек! – послышался голос.
– Да, да, минутку, – невнятно и хрипло пробормотал он в ответ.
Уже рассвело, но Джек не мог понять, где он находится. Он встал и, пошатываясь, подошел к двери. Со злостью он широко распахнул ее и оказался лицом к лицу с Дэном Тейлором, которого еще полчаса назад должен был встретить внизу.
– Доброе утро, Джек. Похоже, перебрал вчера?
Неудивительно, что ты опаздываешь, – поприветствовал его Дэн Тейлор.
– Дэн! Чертовски рад тебя видеть. – Джек пытался собраться с мыслями, пожимая другу руку. – Извини, я проспал. Спущусь вниз через минуту.
– Я жду.
Дэн вернулся в бар, где битый час прождал Джека.
В это время суток салун пустовал, и это было ему на руку: им не нужны были свидетели – Вид Джека потряс Дэна. Джек Логан, с которым он воевал, был храбрым малым. Ему Дэн мог бы доверить свою жизнь, но что с ним случилось?
Дэн знал, что после войны Джек уехал в Техас и стал рейнджером. Ходили слухи, что он участвовал в стычке в городке Дель-Фуэго, а вскоре после этого ушел из рейнджеров и стал зарабатывать на жизнь своим пистолетом. Поэтому, узнав, что Джек неподалеку, Дэн отправил ему записку с просьбой о встрече в Сан-Рафаэле этим утром. Чтобы выполнить задуманное, ему нужен был человек, которому можно доверять.
– Извини, – сказал Джек, присоединившись к нему через несколько минут.
– Садись. – Дэн указал на стул напротив. Он заметил, что Джек успел умыться и поменять рубашку, хотя это не слишком улучшило его внешний вид. – Ты жутко выглядишь. Что случилось?
Джек усмехнулся:
– Ничего.
– Ничего? – переспросил Дэн. – Ты изменился.
– Я совершил ошибку и получил урок. Впредь не буду так доверчив, вот и все.
– А почему пьешь?
– Люблю вкус виски, – усмехнулся Джек, не желая говорить о прошлом.
Дэн критически оглядел его.
– Джек, которого я знал, был человеком чести и убеждений. Именно он мне сейчас нужен – тот, кому я могу доверять и на кого могу положиться. Поэтому я и обратился к тебе. Я ошибся?
Сомнение в его голосе задело Джека за живое.
– Нет, – ответил он кратко, внезапно расстроившись из-за своего вида. Этому человеку Джек был обязан жизнью – он ему никогда не откажет. Не задавая никаких вопросов, сделает все, о чем бы Дэн ни попросил. – Я в порядке. Что тебе нужно?
Дэн долго и пристально смотрел на него, а затем сказал:
– Мне нужно, чтобы ты поехал в Филадельфию.
Да я бы и сам съездил, только сейчас никак не могу. Мы с братом владеем транспортной компанией. Недавно возникли кое-какие проблемы: два ограбления за последние несколько месяцев. Я должен остаться и убедиться, что все в порядке. Поэтому мне нужен ты.
Джек кивнул.
– А что в Филадельфии?
– Не что, а кто – моя дочь, Аманда. Мне нужно, чтобы ты привез ее.
– Твоя дочь?
Такого он никак не ожидал. Он думал, что Дэну нужна охрана. Ему намного привычнее было следить за порядком на перегоне, чем ехать на восток за маленькой девочкой.
– Да, и поэтому мне нужен тот, кому я могу доверять. Моя жена умерла несколько лет назад, и Аманда живет с бабушкой. Обстоятельства сложились так, что ей необходимо вернуться домой.
Джек молча обдумывал услышанное. После Элизабет он не хотел иметь ничего общего ни с одной женщиной. Он с удовольствием бы отказался, но не мог: на войне Дэн спас ему жизнь. Теперь он его должник.
– Сделаю все, что захочешь.
Энтузиазма в голосе не было слышно, поэтому Дэн быстро предложил:
– Все расходы за мой счет и пятьсот долларов по возвращении.
Сумма впечатляла, но Джек согласился бы и без них.
Он уже открыл рот, чтобы сказать об этом, когда Дэн поставил еще одно условие:
– Я доверяю тебе свою дочь и хочу быть уверен, что ты трезв, пока находишься рядом с ней. Даешь слово?
Джек чуть не застонал. К сожалению, это требование было обоснованно: в последнее время он не был образцом для подражания.
– Согласен.
– Отлично. Вот необходимая информация. – Дэн вытащил из кармана куртки конверт. – Я действительно благодарен тебе.
– Ты спас мою шкуру, Дэн. Привезти маленькую девочку из Филадельфии – ничто в сравнении с этим.
Рад помочь.
– Я уже написал теще, что за Амандой приедут. И еще одно, Джек… – Он замялся.
– Что такое?
– Аманда…
– Да?..
– Знаешь, она уже не маленькая девочка. Ей девятнадцать. Уверен, бабушка найдет ей компаньонку в дорогу.
Джек лишь молча смотрел на друга. Итак, он приговорен. По правде говоря, меньше всего на свете он хотел оставаться трезвым и охранять женщин. Но только что пообещал и то, и другое, Поистине долг платежом красен.
Техасский рейнджер Джим Эскин глотнул виски и улыбнулся своим мыслям, сидя в баре салуна в Сан-Антонио.
– Ты выглядишь счастливым, – заметил бармен, протирая стойку перед ним.
– Удачный день, – И почему же?
– Я сегодня поймал Малыша Джила. Он теперь долго не будет грабить и убивать.
– Ты заслужил выпивку за счет заведения, – произнес бармен, доставая бутылку виски, чтобы наполнить его стакан. – Не каждый день сажают Малыша Джила.
– Спасибо, друг, но с меня на сегодня достаточно.
Утром рано вставать.
– Ладно, воспользуешься моим предложением в свой следующий приезд.
– Отлично.
Джим допил, отодвинул пустой стакан и вышел из салуна. Безлунная ночь. На улицах ни души. Расслабившись, Джим побрел к гостинице. Он уже свернул в темную аллею, когда у него возникло недоброе предчувствие. Шестое чувство – умение понять, когда за ним наблюдают, – не раз спасало его. Оно и сейчас сработало, но с опозданием. Он начал было поворачиваться, но не успел – из темноты прогремели два выстрела.
Тяжело раненный, Джим упал, истекая кровью.
В глубине аллеи раздался приглушенный торжествующий смех.
Хэнк Шелдон возник из темноты и подошел к упавшему рейнджеру. Он пнул его ногой и, когда тот не пошевелился, улыбнулся. г-?
– Трое готовы и один на очереди.
– Мы покажем этим сукиным детям! – обрадовался Вилли Шелдон, младший брат Хэнка. – Эти рейнджеры сдохнут за все, что они нам сделали.
– Осталось найти Джека Логана. Он умрет – и мы отомстили.
– С удовольствием посмотрю, как Логан будет подыхать, – сказал Вилли с кровожадным нетерпением.
– И я, – глухо произнес Хэнк, вспоминая, как их младший брат Кайл был убит в перестрелке с четырьмя рейнджерами несколько лет назад. Они проиграли тогда и попали в тюрьму. Но сейчас вырвались на свободу и уже убили троих врагов, засадивших их туда. Остался лишь Джек Логан.
Капитан техасских рейнджеров Стив Лафлин вошел в полутемную комнату.
– Джим?
– Стив, наконец-то… – прошептал Джим Эткинс.
Пули Шелдонов сделали свое дело. Он был между жизнью и смертью, когда кто-то из горожан нашел его лежащим в луже крови на аллее, и отчаянно боролся за жизнь, чтобы успеть рассказать Стиву о стрельбе и о Шелдонах.
– Я приехал, как только узнал. Бог мой, Джим, что случилось?
Стремясь поделиться с ним своей силой, он мягко пожал его руку. Они работали вместе много лет, и Стив знал, что Джим – один из лучших.
– Это Шелдоны, – с трудом выговорил тот. – Я их не видел: они стреляли из аллеи, но слышал, когда они подошли проверить… Один сказал: «Трое готовы и четвертый на очереди». Я слышал, Стив, я их слышал… – Широко открыв глаза и задыхаясь, он пытался собрать силы, чтобы продолжить. – Ты должен предупредить Джека. Им нужны мы четверо. Остался лишь Джек.
– Джо и Вик…
Джим кивнул, на мгновение закрыв глаза.
Теперь Стиву все стало ясно. Джо Рейнольдса и Вика Эверли хладнокровно застрелили в начале месяца в западном Техасе. Ни свидетелей, ничего, указывающего на убийц. До этого Стив не мог найти объяснения происшедшему, но сейчас все понял. Шелдоны сбежали из тюрьмы около шести недель назад. Они вышли на свободу, чтобы отомстить.
– Найди Джека… Скажи, что они охотятся за ним…
Скажи, что он следующий…
– Я несколько месяцев не слышал о нем.
– «Корона», – прошептал Джим с трудом, силы оставляли его. – Он был в «Короне» на прошлой неделе, пьянствовал и искал работу. – Он взглянул на друга и, превозмогая боль, попытался улыбнуться.
– Я сообщу Джеку, – пообещал Стив. – Поправляйся.
– Обязательно.
Стив гордился Джимом. Не раз он проявлял себя как настоящий рейнджер, смелый, отважный, решительный и справедливый. Раны очень серьезны. Выздоровление будет медленным, но они еще поработают вместе.
Стив попрощался с ним и ушел. Необходимо было торопиться. Он найдет своего старого приятеля Джека и предупредит о Шелдонах. Они уже убили двух его друзей и ранили Джима. Он должен быть уверен, что больше они не причинят никому вреда. Он сам отправится на их поиски.
Глава 1
Филадельфия
Джек Логан, пребывая не в лучшем настроении, смотрел в окно экипажа. Он думал, что все пойдет как по маслу, стоит только добраться до Филадельфии. Думал, что нет ничего проще, чем приехать к Маргарет Рэндалл, отдать ей письмо Дэна и отвезти Аманду в Техас. Покончив с этим, он выполнит данное другу обещание и сможет снова напиться. Но происходящее не переставало его удивлять. Он будто искал черную кошку в темной комнате, черную кошку по имени мисс Аманда Тейлор.
Да, до дома Маргарет Рэндалл он добрался без проблем. Теща Дэна уже ждала его, а письмо обеспечило теплый прием. Она сообщила, что Аманда осталась ночевать у подруги, объяснила, как ее найти, и Джек отправился туда, Однако выяснилось, что юная леди солгала своей бабушке: Аманды в доме Бетани Уиклифф не оказалось.
Дворецкий с явной неохотой направил его по другому адресу. Такое отношение казалось Джеку странным лишь до тех пор, пока экипаж не приехал в указанное место.
Джек вышел на улицу и еще раз сверил адрес. Он глазам своим не поверил: все точно. Трудно представить, что может здесь делать милая, юная мисс Аманда Тейлор, Ясно одно: леди тут не место.
Слава Богу, еще не стемнело. Ночью неосвещенные улицы слишком опасны: бары на каждом углу, не внушающие доверия люди. Самого Джека это не беспокоило – он привык к такому окружению. Но, черт побери, пока Дэн не поручил ему это дело, он был один. К тому же непонятно, что может быть общего у дочери Дэна с этими людьми.
По данному дворецким адресу находился салун под названием «Дворец». Перед входом толпился народ.
«В чем там дело?» – подумал Джек, расплачиваясь с кучером.
Уже собравшись уходить, он взглянул на толпу, и у него возникла идея.
– Подожди меня – не пожалеешь! – крикнул он.
Глаза кучера радостно блеснули.
– Конечно, сэр, я останусь.
– Я недолго.
Подойдя к салуну, Джек услышал крики и шум. Во что же он впутался на этот раз? Планировалась простенькая поездка, но пока ничего простого. Он и представить себе не мог, что происходит, и приготовился к худшему.
Худшее случилось.
Он заглянул внутрь и онемел. Шесть разъяренных женщин крушили столы, посуду и бутылки.
– Сгинь, проклятая выпивка! – Их звонкие крики заполняли мужскую святыню.
– Виски – смерть человечества! – Яростно взмахнув топором, одна из них обратила в бегство перепуганных завсегдатаев.
Джек расстроился из-за потери спиртного: эта дама разнесла полбутылки отличного бурбона, в спешке брошенного мужчинами на столике. Впервые после отъезда из Техаса он пожалел, что дал слово не пить. Сейчас бурбон помог бы ему справиться с предстоящим испытанием.
– Что происходит, черт побери! – злобно проревел бармен. – Что вы, женщины, тут творите?!
– Не разговаривайте с нами таким тоном, сэр! Мы здесь, чтобы спасти ваши души! – ответили сторонницы трезвого образа жизни, продолжая атаку.
Джек вынул из кармана данный Дэном портрет и взглянул на него. Если Аманда участвует в этом погроме, необходимо увести ее отсюда, пока она не попала в беду.
Похоже, бармен не собирается прощать дамам эту выходку.
Разглядывая изображение Аманды Тейлор, он услышал звук бьющегося стекла, подумал, что больше виски не осталось, и вздохнул – как бы ни хотелось выпить, обещание есть обещание. Джек пробормотал проклятие, вспомнив, что он, к счастью, не обещал не ругаться.
Пытаясь найти девушку, за которой приехал, он никак не мог представить темноволосую кареглазую красавицу с портрета среди этих разбушевавшихся бестий.
– Не трогайте мое добро! – закричал бармен.
Женщина около него угрожающе подняла оружие.
– В выпивке нет ничего хорошего! – крикнула она и разбила еще одну бутылку.
– Дамы! – Он старался перекричать шум.
Его не услышали, и он нырнул за стойку в надежде спасти хоть часть своих дорогих запасов. Он вытащил виски из-за кассы и уже собрался скрыться с ним, когда высокая черноволосая фурия оказалась на его пути.
– Поставь бутылку и отойди! Я не хочу тебя задеть! – скомандовала она и прицелилась. – Мы должны уничтожить это зло! Будь оно проклято!
Адская решимость во взгляде женщины заставила бармена отступить назад в момент, когда топор опустился на стойку бара. В ужасе он смотрел на осколки – только что перед ним было полбутылки виски.
– Еще один удар топором – и я зову полицию! – взревел он.
Удар.
Он сдержал слово.
– Эй, кто-нибудь! – увернувшись от летящей бутылки и брызг спиртного, крикнул он до смерти перепуганным посетителям. – Позовите полицию! Бегите за помощью! Я хочу видеть этих баб за решеткой!
Мужчины в уговорах не нуждались. Готовые помочь, несколько человек вылетели на улицу.
Чтобы не стоять на их пути, Джек прошел в салун и еще раз взглянул на портрет. Теперь он узнал Аманду.
У стойки была именно она. Он быстро сунул картинку в карман, готовый сделать все, что потребуется. Если мужчины побежали за полицией, он должен поторопиться.
Меньше всего ему хотелось вытаскивать Аманду Тейлор из тюрьмы.
– Проклятые женщины! С меня довольно! Прекратите немедленно! – Бармен потерял терпение. Он явно намеревался покалечить юную леди, разбившую его бутылки.
По выражению его лица Джек понял, что назревают серьезные неприятности. Он шагнул вперед, собираясь обезоружить женщину, за которой проехал полконтинента. Он выполнит обещание – вопреки любым обстоятельствам доставит Аманду домой целой и невредимой.
Конечно, девушка вооружена, и если Джек потеряет бдительность, она может причинить ему вред, но он побывал и в худших переделках и выжил.
– Она моя! – с уверенностью заявил Джек. – Я с ней справлюсь.
Холодность и серьезность его тона заставили бармена остановиться. Он взглянул на них обоих и с радостью позволил Джеку справиться с этой ненормальной.
– Их нужно арестовать! Они должны возместить все мои убытки! Я хочу – А как вы возместите тот урон, который ваша выпивка нанесла несчастным женщинам и детям! – воскликнула одна из дам.
Джек не обращал внимания ни на кого. У него была одна цель. Увидев, как Аманда занесла топор над последней в баре бутылкой спиртного, он нахмурился. Ее не должна постигнуть участь остальных. Ловким движением он спас виски от верной гибели: обхватив Аманду за талию и притянув к себе, он выхватил оружие из ее руки.
– Что вы делаете?! Пустите меня, злодей! – в страхе закричала Аманда, оказавшись крепко прижатой к мужчине.
Увлеченная борьбой с бутылками, она не замечала, что происходит вокруг Кто этот человек, она и понятия не имела, но сил справиться с ним не хватало.
– Пустите меня!
– Замолчи, дурочка! – буркнул он. С отвращением отбросив топор в сторону, он потащил Аманду к двери.
– Как вы смеете! – Царапаясь и толкаясь, она пыталась освободиться, но безуспешно. Ей стало жутко, когда она поняла, что не может вырваться из этой железной хватки.
Джек был раздражен с самого начала, но чем больше она сопротивлялась и мешала его стараниям покинуть бар до появления полиции, тем злее он становился. Время не ждет: попытке отнестись к ней как к леди он предпочел простой и эффективный способ Он поднял ее и перекинул через плечо, как мешок зерна. И улыбнулся, когда она затихла. Возможно, он слишком резок, но по крайней мере удалось заставить ее замолчать.
Ее сообщницы были так увлечены разрушением «Дворца», что прозевали похищение Аманды высоким незнакомцем. Когда они поняли, что случилось, Джек уже вынес ее за дверь.
– Стойте!
– Аманда!
На их глазах Джек запихнул Аманду в ожидавший экипаж, крикнул что-то кучеру и следом исчез в нем сам Женщины в страхе за подругу побежали за ними.
– Поехали! – приказал Джек, захлопывая дверцу.
Сторонницы трезвости были уже рядом, когда экипаж рванул с места. Если бы не появление полиции, они бы, без сомнения, продолжили погоню.
Довольный собой, Джек откинулся на спинку сиденья. Дэн скажет спасибо, когда узнает, что он так вовремя вытащил его дочку оттуда. Считая, что худшее позади, он расслабился. Он нашел ее, осталось только отвезти домой, в западный Техас.
Джек скрестил руки на груди и пытался сдержать смех, глядя на дочь Дэна, забившуюся в угол. Известно ли его другу, что эта хорошенькая девушка – сущая чертовка. Интересно, что ждет ее дома, когда папочка узнает о ее проделках в Филадельфии.
Аманда с ужасом чувствовала взгляд своего похитителя. Нужно бежать! Прежде она его ни разу не видела и могла лишь догадываться, что ему нужно. Прислонившись к стене, она изучала его из-под опущенных ресниц.
Перед ней сидел высокий сильный мужчина. С какой легкостью он вынес ее из бара! Такого нельзя недооценивать.
Если бы Аманда успокоилась, то могла бы заметить, что похитивший ее человек носит стетсон, что не принято в Филадельфии. Однако в тот момент логика отказала ей. Главное – не теряться и держать себя в руках. Не время становиться хнычущей трусихой.
Поняв, как она беззащитна без топора, Аманда вздрогнула. Страшно или нет, но надо спасаться. Никто не поможет. Она безоружна, но изобретательна: кем бы ни был похититель, она его перехитрит.
Не задумываясь, девушка метнулась к дверце экипажа. Если действовать быстро, она сможет выбраться.
Конечно, получит пару синяков и царапин – ничего такого, с чем нельзя было бы справиться. Стремясь освободиться как можно быстрее, она распахнула дверцу.
Только Джек решил, что можно передохнуть, как Аманда распахнула дверцу и собралась прыгать. Не задумываясь, он схватил ее за руку и втащил обратно, резким движением усадив к себе на колени.
– Дура! – крикнул Джек, понимая, что она была на волосок от смерти.
– Животное! – Разозлившись, что побег не удался, Аманда накинулась на мужчину и с размаху ударила его по лицу.
Еще несколько минут назад у Джека было легко на душе. Теперь он пришел в ярость. Получив еще одну пощечину, он перехватил ее руки и мертвой хваткой сжал запястья.
– Вы хотите убить себя?
– Выпустите меня! Как вы смеете насильно увозить меня? – Глаза ее блеснули. – Вы знаете, что делают с похитителями? Вас повесят! Расстреляют! Вы не имеете права…
– У меня есть право! – Такой тон усмирил бы и мужчину.
Но Аманда не испугалась, ее страх испарился.
– Я вас вижу первый раз в жизни! Вы вошли в бар и похитили меня! При свидетелях! Вас арестуют и…
– Ваш отец дал мне на это право! – прервал он.
– Мой отец? – Она внезапно успокоилась, впервые внимательно взглянув на него. При других обстоятельствах его можно было бы назвать привлекательным, но в этот момент она видела лишь ярость в блеске его черных глаз и напряжении скул. Аманда осторожно поинтересовалась:
– При чем тут мой отец? Откуда вы его знаете?
– Меня зовут Логан, Джек Логан. Ваш отец поручил мне привезти вас домой.
– Папа послал вас за мной? – В такое верилось с трудом. Отец никогда не отправил бы за ней такого грубияна и, уж конечно, не одобрил бы подобные действия. – Я вам не верю, – заявила она. – Если бы он хотел забрать меня, то приехал бы сам.
Джеку было все равно.
– Не важно, верите вы мне или нет. Ваш отец попросил меня доставить вас домой, и, будучи его должником, я согласился.
– Вы лжете.
Джек зло посмотрел на нее. Он не потерпит, чтобы его называли лжецом.
– Кем в своей жизни я только не был, но не лжецом. Все объяснения вы найдете в письме вашего отца.
– Почему же он сам не приехал? – Она все еще не доверяла этому Джеку Логану.
Ее упрямство раздражало его все больше.
– Ваш отец сказал только, что он не может оставить станцию, и вы должны вернуться домой.
Когда, пытаясь освободиться, она дернулась, Джек понял, что держит ее слишком крепко. Разозлившись, он и не заметил, что усадил ее на колени и прижал к своей груди. В ту же секунду он отпустил ее.
Внезапное освобождение и толчок экипажа сбили Аманду с ног. Но она быстро вскочила и перебралась на другое сиденье.
Джек, вынимая из кармана письмо Дэна, не обратил никакого внимания на ее перемещения. Все еще сомневаясь в правдивости его рассказа, она выхватила письмо.
Узнав почерк отца, Аманда подняла на Джека глаза.
– Так, значит, это правда? – В ее голосе звучало удивление.
Больше ничего не сказав, она развернула письмо и принялась читать:
Доченька!
Бабушка и учителя сообщили мне, что тебя исключили из школы из-за твоих «необычных» поступков. Новости меня очень расстроили, ведь такое поведение позорит, имя нашей семьи. Я сам собирался приехать, но, к сожалению, сейчас никак не могу оставить станцию.
За тобой я отправляю Джека Логана. Он мой давний друг и бывший рейнджер. Я ему полностью доверяю и уверен, что ты доберешься домой целой и невредимой.
Ты и сама понимаешь, насколько я разочарован сложившимися обстоятельствами. Мне всегда хотелось, чтобы ты получила такое же блестящее образование, как и твоя мать, и больно, что ты не оправдала этих надежд.
Поговорим, когда приедешь.
Твой отец.
Аккуратно складывая письмо, Аманда с трудом сдерживала слезы. Ну вот, снова подвела отца. Она уже не мечтала о том дне, когда сможет порадовать его своим поведением. Она не оправдала его ожиданий с самого начала: он ждал сына, а получил дочь. Стараясь не показать Джеку, как расстроена, она выдавила из себя улыбку.
– Теперь вы мне верите? – спросил Джек, заметив, что она дочитала письмо.
– Да, верю. – Она убрала письмо в конверт.
– И?..
– Что, если я с вами не поеду? – Аманда с вызовом взглянула на него. Она знала, что такая новость расстроит отца, но, оставшись на востоке, она сможет и дальше участвовать в движении за права женщин. Никогда, даже в самом страшном сне, она не могла представить, что отец решит вернуть ее в Техас.
– У вас нет выбора, – кратко ответил Джек. Он и не предполагал, что это будет за наказание – найти Аманду и отвезти ее к отцу. Упрямства ей не занимать.
Уязвленная его тоном, Аманда презрительно отвернулась.
– Я в состоянии сама о себе позаботиться. Захочу – и останусь здесь. У меня много дел: правозащитное движение и…
– Юная леди, – Джек специально стал снисходительнее, – так как вы еще не замужем, вам придется делать то, что вам скажут. Вот и все. Будет лучше, если вы соберете свои вещи, как только мы приедем к вашей бабушке.
Аманда посмотрела на самоуверенного мужчину, который диктовал, что ей следует делать. Именно поэтому у женщин должно быть право голоса! Женщины достаточно умны, чтобы самостоятельно строить свою жизнь. Им не нужны мужчины! Они равны мужчинам абсолютно во всем…
Она прервала свои размышления, решив, что этот Джек Логан превосходит ее только в одном: он сильнее. Она признает это, но больше ничего.
– Мистер Логан… – начала она спокойно.
– Да, мисс Тейлор? – Его голос звучал с издевкой.
– Если я и поеду с вами в Техас, я имею в виду «если», то только потому, что сама так решу, а не вы меня заставите. Со мной нельзя так обращаться…
– Мисс Тейлор, – перебил ее Джек, – мне наплевать, почему вы решите поехать домой. Мое дело – убедиться в этом и обеспечить вашу безопасность.
Презрительно поджав губы, Аманда недовольно посмотрела на него.
Усмехнувшись, Джек подтвердил ее поражение, но ему было невесело. Если бы Дэн предупредил, что за бестия его дочь, он бы дважды подумал, стоит ли ввязываться в это дело. Джек мог бы пить в тихом уютном салуне где-нибудь в западном Техасе. Без сомнения, это приятнее, чем нянчиться с этой вспыльчивой девчонкой, но теперь поздно. Он дал слово другу и сдержит его.
– Как вам удалось найти меня? – после долгого молчания спросила Аманда. Она сказала бабушке, что заночует у подруги, но ему удалось выследить ее в салуне.
– Это было непросто, вы ведь солгали миссис Рэндалл о том, где вы и что делаете.
– Я ей не лгала! – воскликнула Аманда, считая, что сказать не всю правду – вовсе не значит лгать.
– Она думала, вы остались у Бетани. Это даже полуправдой не назовешь. Похоже, ваша подруга сейчас в тюрьме и останется там… до утра. Интересно, что бы почувствовала ваша бабушка, если бы ей пришлось вытаскивать вас оттуда?
– Она не одобряет мое участие в женском движении, поэтому я решила избежать ссоры, не рассказывая ей всего. – Аманда пыталась придумать оправдание.
Джек выразительно пожал плечами:
– Называйте это как хотите. Просто понадобилось немного больше времени, чтобы найти вас.
Мысль, что она причинила ему неприятности, порадовала Аманду, и она еле заметно улыбнулась:
– Как же вам это удалось?
– Дворецкий Бетани дал мне необходимую информацию.
Внезапное чувство вины охватило Аманду, когда она подумала о своей подруге. Та, должно быть, заперта в тюрьме и, без сомнения, волнуется за нее. Бетани, наверное, считает, что она попала в беду, и нет никакого способа ее успокоить.
Джек заметил изменение в ее взгляде и понял, о чем она думает.
– Я бы не слишком беспокоился за нее или других ваших друзей. Вы должны были понимать, на что идете, когда врывались в салун с топорами.
Она снова ожесточилась.
– Мне нужно повидаться с ней. Хочу убедиться, что у нее все в порядке, и сообщить, что я цела.
– На это нет времени. Отправите ей записку.
– Что значит – нет времени?
– Мы отплываем в Галвестон завтра днем.
– Это безумие! Ни за что!
– Вот увидите.
– Бабушка этого не допустит!
– Уже допустила. Я был у нее и рассказал о цели моего приезда. Она полностью согласна.
– Да вы… – Такое своеволие вывело Аманду из себя. – У вас хватает наглости…
Он прервал ее;
– На что? Выполнить пожелание вашего отца? – На лице его появилась самоуверенная улыбка. – Он ясно дал понять, что хочет видеть вас дома, и чем скорее, тем лучше. Я не разочарую его. Мы уезжаем завтра.
– Но у меня нет времени даже попрощаться. – Аманда качнула головой. Она должна была догадаться, что отец повел бы себя так же.
– Есть, до полудня. Потом мы должны быть в гавани.
Аманда промолчала. Она едет домой. Похоже, у нее нет выбора.
В голове ее мелькнула мысль о побеге, но, вспомнив об отце, она отбросила ее. Если ему нужно, чтобы она приехала домой, она приедет. Она ведь любит его. Может быть, при встрече она сможет объяснить, почему участвует в этом движении. А потом, если он поймет, она настоит на своем возвращении и продолжении работы.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.