Текст книги "Нон Лон Дон"
Автор книги: Чайна Мьевиль
Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 36 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
19. Неуловимый мост
Высоко над улицами Нонлондона на фоне ночного неба виднелись темные пролеты Бегающего моста. Мост был подвесной конструкции, пролеты в нем поддерживались тянущимися под углом сверху вниз железными дугами. Девочки думали, что мост этот перекинут с одного берега реки на другой. Но поблизости никакой реки не было. Непонятно вообще, зачем он тут стоял: похоже, мост поднимался посреди окраинных улиц города, как будто бы ниоткуда, проходил над крышами домов и через несколько кварталов опускался к земле, тоже, в общем-то, как будто бы никуда.
В окнах некоторых домов горел свет. Время от времени по улице, на которой они очутились, на большой скорости проносились странные огни, по четыре зараз: две ярко горящие фары спереди и два красных фонарика сзади. Было бы очень похоже на автомобиль, если б между парами фонарей хотя бы крутились колеса. Словно в отсутствие автомобильного движения в Нонлондоне начальство придумало такую вот симпатичную иллюминацию, чтобы ночные улицы выглядели оживленнее.
Автомобильные фары умело и ловко объезжали препятствия на пути, которых на улице было великое множество: из асфальта, как грибы, росли (а кое-где уже вылезли полностью, как будто выброшенные совсем недавно и готовые к вторичному использованию) старые диваны, посудомоечные машины, прицепы, полные битой стеклянной и глиняной тары, стулья, видимо, исчезнувшие из Лондона и проросшие здесь на своих тоненьких ножках, словно диковинные цветы, бутоны которых распустились сразу на четырех стеблях.
– А зачем здесь построили мост? – спросила любопытная Диба.
– Никто его не строил, – ответила Инесса. – Это тут место такое, само по себе… место, где есть мост, и все жители знают, что здесь у нас в Нонлондоне имеется мост. Как и всякий другой мост, он служит для того, чтобы соединять одно место с другим. Ведь мосты для этого, вообще-то, и существуют.
Улицы были пустынны, то есть людей на них совсем не было. Из фонарей лился тусклый, грязноватый свет. Под мостом стояло множество мусорных контейнеров. Эти гофрированные металлические цилиндры были Занне почти по пояс. Сверху они были аккуратно закрыты круглыми крышками.
– Ну вот, – сказала Инесса, – теперь осталось подняться на мост и найти предсказителей.
– Он начинается вон там, – сказала Диба, – за теми вон домами.
Они прошли несколько улиц, добрались, как им казалось, до «тех» домов, но обнаружили, что между ними и началом моста все равно остается несколько улиц. Нахмурившись, девочки свернули за угол и вдруг остановились. Казалось, мост начинается совсем близко, но до него все равно оставался ряд домов.
– В чем дело? – воскликнула Занна. – Идем, идем, а дойти не можем!
Под самим мостом можно было проходить сколько угодно. Девочки несколько раз прошли под его пролетами в обе стороны, и мост учтиво оставался на месте. Но стоило им сделать попытку достичь того места, откуда он начинался, мост упрямо отодвигался на один или даже два квартала. Как они только ни хитрили: подходили не торопясь, бежали к нему во всю прыть, незаметно подкрадывались, шагали во весь рост, словно шли на него в психическую атаку, – все было тщетно. Он неизменно оставался вне досягаемости.
Изрядно устав от своих экспериментов, Занна с Дибой, а вместе с ними и черепичные акробаты остановились в полумраке под мостом, сразу возле мусорных контейнеров. Диба тихонько поглаживала Кисляя.
– Он прямо как радуга, – сказала Занна. – Кажется близко, а дойти невозможно. Как же на него попасть?
Вдруг в воздухе над их головами порхнуло что-то белое и упало на землю. Все сразу насторожились, но это оказался просто скомканный листок бумаги. Видимо, кто-то сбросил его с моста, и он завалился между контейнерами.
– Всегда удивлялась, как это им удается не пускать к себе нежелательных лиц, – сказала Инесса. – Оказывается, это сам мост такой недоверчивый и осторожный.
– Ну да, – отозвалась Диба. – Теперь понятно, почему им не нужна тут никакая охрана.
– Вообще-то, – сказала Инесса, – мне кажется, кое-какая охрана у них тут есть.
Она показала на мусорные баки.
А мусорные баки один за другим вдруг зашевелились, задвигались и стали выстраиваться в шеренгу. Всего их было семь или восемь штук. Из днища у них вдруг, откуда ни возьмись, выросли тощие жилистые ножки. А из боков точно так же прорезались тонкие, но мускулистые руки. Крышки сверху тоже заколебались, а потом взяли и съехали набекрень. Под каждой показалась узкая темная щель, из которой на девочек внимательно смотрели глазки.
Как по команде, мусорные контейнеры сделали шаг вперед.
Движения их были по-военному четкие, отработанные, будто они каждый день тренировались где-нибудь на плацу. Черепичные акробаты тоже выстроились в боевой порядок полукругом, готовясь отразить нападение. Но бак, который стоял посередине, неожиданно поднял руку ладонью вперед, словно говоря: «Подождите». Потом постучал рукой по крышке и сложил ладонь чашечкой, делая вид, что приставил ее к уху и прислушивается. И тут снова послышался звук тяжелых шагов.
– Они напали на наш след! – отчаянно крикнула Инесса.
Мусорный бак приложил свой тоненький пальчик туда, где, наверное, он полагал, у него должны находиться губы. Потом сделал какой-то быстрый жест, и два его товарища или, скорее всего, подчиненных бесшумно и быстро выскочили из-под моста.
В слабом свете уличных фонарей они снова втянули в себя свои ручки и ножки – при этом раздалось едва слышное шипение, а потом легкий хлопок, – и на том месте, где только что у них были конечности, остались только какие-то бледные пятна. Словом, они мгновенно замаскировались под обыкновенные, безобидные мусорные баки. Но уже через секунду снова выпустили свои члены и приняли характерные боевые позы готовых к схватке каратистов. Потом быстро сдвинули в сторону крышки, залезли руками в свои темные недра и вытащили оттуда оружие.
Один держал меч, а другой в каждой руке по нунчаку – Занне с Дибой было известно, как называются эти штуки. Как и все современные дети, они часто видели по телевизору, как ловко ими дерутся в боевиках и фильмах про ниндзя. К немалому изумлению девочек, оба мусорных бака с воинственным видом помчались туда, откуда раздавались тяжелые шаги преследователей, и исчезли во мраке ночи.
Главный мусорный бак вытянул палец, указал им сначала на Занну, потом на Дибу, как бы говоря: «Ты и ты!» – а потом поднял палец кверху, указывая на мост, который он охранял. И с достоинством поклонился.
– Он хочет, чтобы мы поднялись на мост, – поняла Диба.
– Без черепичных акробатов никуда не пойдем, – ответила Занна. – Они проводили нас сюда, они защищали нас…
– Не волнуйтесь, – сказала Инесса. – У меня к предсказителям нет никакого дела, а вот вы – это другое… Вас там ждут. Иди, Шуази. А нам надо возвращаться к себе – в Страну крыш.
Каковы баки, а? Оказывается, вот какая у предсказителей стража! Надеюсь, они помогут нам безопасно выбраться отсюда. Так что за нас не беспокойся. Мы-то не пропадем. И с вами тоже все будет хорошо, я уверена в этом.
Занна и Диба на прощание обняли каждого из черепичных акробатов.
– Большое вам спасибо, – сказала Занна.
– Будьте осторожны, – ответила Инесса. – Шуази… мы все на тебя рассчитываем. Понимаешь, мы все.
Итак, Занна с Дибой, следуя за одним из мусорных баков, пробирались по тем же улицам, по которым только что безуспешно пытались попасть на мост. Еще один бак замыкал шествие. На этот раз с каждым поворотом мост становился все ближе и ближе.
– Интересно, как это у тебя получилось? – озадаченно пробормотала Занна.
Но мусорный бак жестом приказал ей молчать.
Бегающий мост был уже совсем близко. Дома с обеих сторон выходили на него своей тыльной частью, где не было ни одной входной двери. Жители могли любоваться мостом из окон своих домов, но без проводника попасть на него не мог ни один человек.
Он поднимался над домами, как спина какого-нибудь чудовищного доисторического пресмыкающегося. И посередине, в самой высшей его точке, двигались какие-то фигурки.
И вот девочки, а также сопровождающий их эскорт в составе двух мусорных баков торжественно ступили на мост.
– Ну наконец-то, – прошептала Занна. – Наконец-то мы увидим этих загадочных предсказителей!
– И сможем попасть домой! – Диба чуть не задыхалась от волнения.
– И узнаем всю правду, – тихо добавила Занна.
20. Радушный прием
На мосту находилось что-то вроде офиса.
Прямо посередине проезжей части стояли письменные столы со стульями, на столах телефоны, компьютеры весьма странного вида, книжные шкафы, всюду комнатные растения в горшках. В общем, контора как контора. За столами сидели человек двадцать или даже тридцать и, судя по низко склоненным стриженым головам мужчин и аккуратным прическам женщин, все напряженно трудились. Девочки отметили, что одеты они были не ахти: на женщинах старые платья, на мужчинах потрепанные и потертые костюмы. Работа их заключалась в том, что они внимательно прочитывали какие-то бумаги, время от времени перекладывали их с места на место или из одной папки в другую, а иногда даже этими бумагами или папками друг с другом обменивались. Ни один из них и головы не поднял, чтобы посмотреть на Занну и Дибу с сопровождающими их лицами в виде пары мусорных баков.
С моста девочкам хорошо были видны Страна крыш, и водяное колесо, и контуры станции Манифест, и другие знакомые силуэты Нонлондона.
Но вот наконец сидящие за столами люди один за другим стали поднимать головы. А подняв голову, немедленно раскрывали рот и не отрываясь смотрели на Занну с Дибой такими глазами, будто видели перед собой какое-то чудо. Диба на всякий случай поближе прижалась к Занне. Девочки молча ждали, что будет дальше.
– М-м-м, – наконец промычала Занна, – здравствуйте. Нам сказали, что вы можете нам помочь.
– Чем это, интересно, я… мы можем вам помочь? – спросил один из них, уже довольно пожилой человек. Старый костюм висел на нем как на вешалке, а лицо украшала замечательно длинная борода. Говорил он неуверенно, и в тоне его слышалось некое удивление, слегка окрашенное нотками даже недовольства. Человек явно был чем-то взволнован, хотя изо всех сил старался это скрыть.
– А позвольте спросить, как вам удалось сюда попасть? И вообще, кто вы, простите, такие?
– Меня зовут Занна. А это Диба. А вы…
– Я – старейшина предсказителей. Меня зовут Мортар. Но… вы-то кто таковы будете? – Он говорил все быстрей и задыхающимся голосом. – Откуда вы здесь взялись?
– Ну я же сказала, что меня зовут Занна. Я из Лондона. И мне кажется, вам должно быть известно, кто я такая.
Голос ее теперь звучал так властно, что Диба посмотрела на нее с удивлением.
– Одну минутку, я вам сейчас покажу.
Удивленно раскрыв рты – видимо, появление девочек было для них полной неожиданностью, – предсказители (а за столами, без сомнения, сидели именно они) наблюдали, как Занна сунула руку в карман, порылась в нем, неуверенно оглянулась на Дибу, сунула руку в другой карман, в третий, и на лице ее отразилась растерянность.
– Диба, – прошептала она, – он пропал! Проездной… пропал!
– Как пропал? Что ты такое говоришь?
– Вот так, пропал, и все. Его нигде нет. Лежал в заднем кармане, а теперь там пусто.
Предсказители, а вместе с ними и мусорные баки, казалось, были весьма озадачены.
– Это все тот противный мальчишка… мальчишка-призрак! – догадалась Диба. – Скорее всего, это он украл его! Помнишь, когда мы были на крыше… Простите, пожалуйста, – сказала она громким голосом, обращаясь к пожилому человеку с бородой. – Дело в том, что… у моей подруги была одна вещь, которая… ну, в общем, по которой можно было удостовериться, кто она такая… Ну вот, и мы везде ее показывали, и все нам помогали добраться до вас, а вот теперь ее украли, и мы…
Увидев, как меняются лица предсказителей, она в отчаянии умолкла.
– Я всегда знал, что это невозможно, – пробормотал один из них.
– И не забывайте, – подхватил другой, – наши враги готовы на все. – И он недобрым взглядом посмотрел на Занну.
– Итак, кто же вы на самом деле? – грозно спросил третий.
– У меня была проездная карточка, – сказала Занна убитым голосом. – Я хотела вам ее показать…
Они с Дибой попятились.
– Постойте, – сказал старик с бородой. – Мы все-таки должны удостовериться. Госпожа Лектория! Принесите-ка нам книгу, будьте добры.
Из-за одного из столов встала женщина и рысью подбежала к Мортару. В руках она держала огромную, тяжеленную книгу в кожаном, покрытом какими-то пятнами переплете.
– Это она? – прошептал бородатый старик.
– Не знаю, – ответила она. – Погодите-ка…
– Минутку, минутку, да не торопитесь же вы! Так можно страницы порвать!
Девочки вздрогнули. Это был еще один голос, и звучал он немного гнусаво и хрупко и вместе с тем с большим достоинством. Откуда он исходил, понять было нельзя. Отовсюду и ниоткуда одновременно.
– Загляните-ка на страницу триста шестьдесят пять, – продолжал голос.
Женщина, которую Мортар назвал Лекторией, принялась листать книгу в поисках нужной страницы.
– Кто это говорит? – прошептала Диба.
Девочки повертели головами, но никого не увидели.
– Не по возрасту высокого роста, светлые волосы, – продолжал между тем голос. – Дайте-ка я посмотрю на нее как следует… Довольно приличная аура… в спектридах обнаруживается некоторая щетиноватость. Резонирует по меньшей мере в пяти или даже в шести измерениях… Давайте-ка теперь проверим историю. Пожалуйста, двадцать четвертую страницу.
– Диба, да это же… – прошептала Занна.
– Я все поняла.
Голос исходил от самой книги.
– О господи, – сказала Книга и внезапно замолчала. А потом продолжила, на этот раз голосом, горестным почти до отчаяния. – Нет, изорвите меня на куски, истолчите в ступе и бросьте в печку! Это она! Никаких сомнений быть не может, это она!
Госпожа Лектория громко захлопнула Книгу. Жесткие губы ее изобразили что-то вроде улыбки.
– Это она, – сказала она.
– Да-да, это она, – глухо отозвалась Книга. – Это Шуази. Мы наконец нашли ее.
– Это вы-то нашли ее? – тут уже изумилась Диба. – А вот я так не думаю! Скорее, это она вас разыскала. И это было, между прочим, не так-то легко, с риском для жизни!
– Что вы сказали? – переспросил старик с бородой. – Лектория, а это еще кто такая? И почему она здесь?
– Не знаю, господин Мортар, – растерянно ответила женщина.
– Все в порядке, – перебил ее голос Книги. – Она здесь тоже есть. На семьдесят седьмой странице, заголовок «Первое появление Шуази». Проверьте по алфавитному указателю: «Шуази: друзья и товарищи». М-м-м, в общем, кажется, так, точно не помню.
Женщина снова принялась листать страницы, нашла нужную и погрузилась в чтение.
– Все верно, – наконец сказала она. – По описанию подходит. Все… как полагается.
Теперь она, а вместе с ней и старик смотрели на Занну с нескрываемым восхищением.
– Внимание всем! – возгласил бородач. – Я хочу сделать важное сообщение! Все вы знаете, какие трудные мы переживаем времена. Всем вам известно, какая страшная опасность нам всем угрожает. Я знаю, что многие из вас пали духом и потеряли надежду… Многие из вас считают, что никогда для нас не исполнится данное нам обетование. В этом нет ничего постыдного: это можно понять. Но сейчас воспряньте духом, нашему отчаянному положению пришел конец!
Он сделал паузу и хрипло прокричал:
– К нам пришла Шуази! Она здесь!
Один за другим предсказители вскочили из-за столов и принялись бурно аплодировать. Сразу как-то само по себе ярко засветил только что поднявшийся из-за горизонта бублик дневного светила. Свет его упал на Заннино лицо и на мгновение ослепил ее своими лучами. Она не видела хлопающих предсказителей, зато хорошо слышала их приветственные крики.
21. Неожиданное предложение
– Я и не думала, что это окажется правдой! – воскликнула женщина по имени Лектория. – Мы получили сообщение от кондуктора, но оно дошло до нас в каком-то искаженном виде! Ну конечно, оно ведь прошло через несколько рук. Но мы поняли, что он хотел сообщить о вашем скором прибытии!
– А, это Джонс! – сказала Диба. – Кстати, как у него дела?
– Что? – переспросил старик.
Он с трудом оторвал глаза от Занны и удивленно скользнул взглядом по лицу Дибы.
– Ах да. Не знаю. Должно быть, нормально. Сообщил, что вынужден скрываться где-то на южном берегу реки. Главное, он успел сообщить о вашем скором прибытии. Сначала мы все подумали, что это какая-то чепуха. Но…
Он помолчал немного, раздумывая.
– Это просто замечательно, что вы сразу попали на нашу мостовую стражу! – Он снова обратился к Занне и сделал изящный жест в сторону молчаливых цилиндрических баков. – Это наши тайные бойцы: неуловимые и несокрушимые бакдзя. Н-да… Ну так вот. Мы тоже отправили ему послание. Мы думали, что этот человек что-то напутал, знаете, кондуктор все-таки, но на всякий случай сбросили вниз распоряжение! Ведь нужно было принять какие-то меры, мало ли что, вдруг они перепутают и пропустят сюда какую-нибудь самозванку. В сущности, следует их наградить, дать им увольнительную, что ли… Джонкинс! – крикнул он. – Пишите приказ!
Какой-то тощий юноша за печатной машинкой послушно кивнул и с удивительной скоростью принялся печатать.
– «Подразделению бакдзя. Точка. Шуази благополучно доставлена. Точка. Всем объявляется благодарность. Точка. Всегда ваш…» Ну и так далее. Отправить немедленно.
Юноша лихо выдернул лист из машинки, сложил его вчетверо и перебросил через перила моста.
– Эти наши гвардейцы, вы не поверите – изумительные солдаты, – похвастался Мортар.
Потом задумчиво погладил свою длинную бороду.
– Они принадлежат к древнему, очень древнему рыцарскому ордену. Особая рецептура сложных химических веществ позволяет долго в этих баках сохранять необходимые условия для их специфической жизнедеятельности плюс тренировки по специальной системе, которая держится в глубочайшей тайне, – и вот вам результат.
– И они всегда остаются вам верны? – спросила Диба. – Никто не убегает, чтобы стать каким-нибудь злодеем?
– Вы очень любознательная девочка, моя милая, и весьма разговорчивы вдобавок, – ответил он совершенно спокойным голосом. – Всегда задаете такие интересные вопросы.
Занна с Дибой, а вместе с ними Мортар и Лектория сидели в сторонке, подальше от столов и шкафов канцелярии. Бакдзя на всякий случай стояли неподалеку. Они то и дело зыркали из-под крышек глазами, непрерывно наблюдая за окружающей обстановкой. Кисляй под столом играл с какой-то бумажкой.
– За нами была погоня, – сообщила Занна. – Что, если преследователи прорвут оборону бакдзя?
– Вам не стоит ни о чем беспокоиться, – успокоила ее Лектория. – Наш мост редко бывает там, где кому-то может взбрести в голову его искать. Знает, где он находится, лишь тот, кто уже на мосту. А как на него попасть, знают только сами предсказители и их гости. Надо только не забывать, что суть всякого моста – соединять два пункта между собой.
– Послушайте, – сказала Занна. – Я очень устала и умираю с голоду. И в ваших делах я ничего не понимаю. И Диба тоже, мы обе ничего не понимаем, что тут у вас творится.
– И мы очень хотим домой, – вставила Диба. – Во-первых, мы вовсе и не думали, что попадем сюда.
– Я не понимаю, чего вы все от меня хотите, – продолжала Занна. – Я не понимаю, почему при встрече со мной все делают сладкие лица, будто я осчастливила их на всю жизнь. И еще я не понимаю, за что какие-то у вас тут бандиты хотят меня убить. Что я им сделала?
– И все уши нам прожужжали, мол, предсказители вам все объяснят, предсказители вам все растолкуют, ля-ля тополя, – язвительно добавила Диба. – А главное, что предсказители помогут нам вернуться домой.
– Ну вот мы и пришли, и мы хотим все это знать. Мы слушаем вас, рассказывайте.
– За нами гнались бешеные мухи величиной со слона и еще какие-то психи, – снова вставила Диба.
– И все меня спрашивают, есть ли у меня какой-то пэче… уже не помню, как его там… – говорила Занна. – Не понимаю я, о чем они толкуют. И кто за мной все время гонится? И что такое или кто такой этот Смог? Почему он меня преследует?
– Конечно, конечно, – ответил Мортар. – Могу себе представить, как вы, должно быть, озадачены, как вы сбиты с толку и напуганы, дорогая Шуази. И мы обязательно поможем вам добраться до вашего дома, обязательно. Но сначала вы должны для нас кое-что сделать. Многие годы мы пытались связаться с вами. Мы собирали самые разные сведения, вплоть до слухов и легенд, о том, где вас искать. Нам невнятно что-то сообщали облака, и животные, и кое-кто из навнавтов, самые толковые. Какие-то указания и намеки мы находили и в книгах.
– Совершенно верно, – раздался самодовольный голос Книги.
– А вы думаете, легко толковать все эти столь противоречивые слухи, все эти намеки, все эти легенды? Впрочем… если читать внимательно и как следует вдумываться, кое-какие выводы можно сделать – и эта работа велась поколениями! – о да, можно узнать, можно понять многое, и мы узнали и поняли очень многое! Очень!
– О да, очень и очень многое! – подтвердил тот же голос.
– Тише! – шикнула на Книгу Лектория и сконфуженно посмотрела на Занну.
– Мы старались как могли, чтобы облегчить ваше путешествие сюда. Мы послали вам специальный Пропуск. Очень, очень жаль, что его украли. Пришлось приложить некоторые усилия, чтобы переправить его через Навье поле, поверьте мне.
Было слышно, что где-то вдалеке выдвигаются ящики огромных домов-комодов Нонлондона и огромные стаи птиц взлетают в воздух на фоне рассветного неба.
– Шуази, – сказал Мортар, – я должен сообщить вам следующее. Дело в том, что в Нонлондоне идет война. Наш враг жесток и беспощаден. А уже давно, века и века тому назад, было написано, и мы читали это собственными глазами, что вы – именно вы – придете и принесете нам спасение.
– Я? – изумилась Занна.
– Она? – еще больше изумилась Диба.
– Но ведь я… ведь я обыкновенная девочка.
– Нет, вы Шуази, Избранная, – твердо сказал Мортар. – Вы – единственная наша надежда в великой битве со Смогом. Вы хотите знать, что такое Смог? Он именно то и есть, что вы думаете, именно то, что написано в словарях. Это густой туман, перемешанный с дымом. Зачем он вас, уважаемая Шуази, преследует? Потому что он терпеть не может, когда его бьют.
– А почему он думает, что я побью его?
– А он и не думает, – сказала Лектория. – Он знает, что вы уже побили и прогнали его как паршивую собаку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?