Электронная библиотека » Данте Алигьери » скачать книгу Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре

Книга: Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре -

  • Добавлена в библиотеку: 19 марта 2025, 05:22
обложка книги Божественная комедия. Коллекционное издание с иллюстрациями Гюстава Доре автора Данте Алигьери 

Автор книги: Данте Алигьери


Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература


Серия: Подарочные издания. Мифология
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: итальянский
Переводчик(и): Дмитрий В. Минаев
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2025
ISBN: 978-5-04-216908-3 Размер: 68 Мб

сообщить о неприемлемом содержимом

Описание книги

«Божественная комедия» – грандиозный литературный памятник итальянского поэта Данте Алигьери, уверенно входящий в 100 главных книг всех времен.

Великолепный классический перевод Дмитрия Минаева передает терцинный строй оригинального текста, а легендарные гравюры Гюстава Доре позволяют визуализировать самые знаковые места хрестоматийного сюжета и оценить сценический гений Данте в построении мизансцен и смене гигантских декораций.

Описывая свою эпическую одиссею по многоэтажному загробному миру с наставником Вергилием, Данте создает широкое культурное полотно, суммирующее средневековые представления об истории и ее выдающихся фигурах, религии, философии, политике и науке. Однако ценность поэмы не исчерпывается историческим интересом. Образы Данте крепко вплетены в ткань общемировой культуры – к ним обращались писатели от Александра Пушкина до Дэна Брауна, великие художники и композиторы, титулованные режиссеры. Над загадками и темными местами поэмы бьются ученые и конспирологи, как над полотнами Босха и Да Винчи, и их азарт можно понять – недавно выяснилось, что модный термин «трансгуманизм» уходит этимологическими корнями в… «Божественную комедию».

Данте закрепил классическую иконографию Люцифера, подробно описал адский бестиарий и с дотошностью кабинетного ученого создал настоящую периодическую систему пороков, попутно расквитавшись с оппонентами. Однако его герой отнюдь не циник – во время загробного путешествия он переживает сильнейшие эмоции: боится диких зверей, немеет от ужаса при виде немыслимых страданий грешников в аду, сочувствует знакомым и грешникам поневоле, цепляется за отеческую фигуру Вергилия, замирает в восторге. Впечатляющий психологизм и драматизм повествования (за три столетия до рождения Шекспира!) держат в напряжении до последнего стиха.

Последнее впечатление о книге
  • Heatharett:
  • 17-07-2025, 14:10

Огромный труд, конечно. С одной стороны впечатляет полет фантазии и описаний. А это всё-таки 14 век. Достаточно хороший перевод и слог. Комментарии иногда помогали, иногда были очевидными, а иногда говорили о вещах ещё более незнакомых :) но без них было б ещё сложнее.

Ещё

Остальные комментарии



Комментарии
  • Комментариев: 2704
  • :
  • 14 апреля 2025 14:29 Пользователь offline
Эта книга похожа на переплетённые коридоры древнего монастыря: ты входишь внутрь, не зная, выйдешь ли прежним. Здесь ад не горит — он холоден, логичен, почти математичен. Рай — не утешение, а прозрение.

Автор пишет, будто археолог, выкапывающий смыслы из песка веков. Страницы полны ритма и пауз, как дыхание сна. Ты читаешь не ради сюжета — ради узнавания чего-то, что всегда знал, но не мог назвать. Это не роман. Это спираль. Или зеркало. Или книга, написанная кем-то, кто уже умер, но оставил тебе ключ.


--------------------
Habent sua fata libelli. — "У книг своя судьба." (Теренциан Мавр, De litteris, около III века)
  • VladimirPiotrovskij:
  • 11-07-2025, 07:35

Одна из книг, к которым постоянно возвращаешься, типа "Евгения Онегина" Пушкина или "Фауста" Гёте. Неплохой перевод и исполнение.

  • 190897iliya:
  • 8-07-2025, 16:55

Масштаб произведения поражает воображение. Данте создал не просто поэму, а целую вселенную, где каждый круг Ада, каждая площадка Чистилища и каждое небо Рая наполнены глубоким смыслом и символизмом.

Ещё
  • Sest:
  • 5-07-2025, 08:41

Я не читаю и не люблю стихотворную форму. Пока не дорос. Есть исключения, конечно. Если бы мне вдруг сказали, что читать можно только стихи,  я бы выбрал «Евгения Онегина», «Горе от ума» и полное собрание Маяковского.

Ещё
  • BarbieBarbara:
  • 27-06-2025, 20:40

Божественную комедию» Данте Алигьери, я прочитала не с первого и даже не со второго раза. По началу она мне казалось не понятной , скучной, когда же я решила дать ей третий шанс то потихоньку и я действительно влюбилась.

Ещё
  • aki_sh:
  • 23-06-2025, 05:40

Сложно отрицать влияние Данте на литературу, которая была после него и на современную литературу в частности. Пожалуй, такую книгу (конкретно "Божественную комедию") можно сравнить с первым печатным изданием Библии Гутенберга, когда в мир христианской литературы ворвался порядок, вырванный клещами из хаоса.

Ещё
  • mariaafanassievna2025:
  • 21-06-2025, 21:58

«Божественная комедия» — это поэма, в которой Данте устраивает масштабную экскурсию по загробному миру, лично расставляя знакомых грешников по местам.


Ад — мрачный, но увлекательный.

Ещё
  • LisyaraRyzhikovna:
  • 21-06-2025, 11:07

«Божественная комедия»— это поэма, где переплетаются христианская теология, античная мифология и философские размышления о сущности бытия. Данте мастерски описывает устройство загробного мира, наполняя его конкретными деталями и историями реальных людей, виртуозно сочетает бытовые подробности с глобальными философскими вопросами, создавая целостную картину мироздания.

Ещё
  • AnastasiyaKazarkina:
  • 31-05-2025, 22:05

Много в моей читательской жизни долгостроев. Стыдно сказать, но превалирующее большинство из всех книг, которые я когда-либо хотела прочитать и всё откладывала на потом, составляют те самые, незнание которых можно охарактеризовать словами моей бабушки: "О чём можно говорить с человеком, который не читал Пушкина.

Ещё
  • evgeniya-preobrazhenskaya:
  • 27-05-2025, 13:10

Чтение не на разочек. Язык красивый, но плетение замысловато. Я читала долго. Меня кидало из крайности в крайность: от да что за бред до как красиво. Может быть книги больше отражают наше состояние, нежели рассказывает автор(?)

Земную жизнь пройдя до половины, совсем, как я сейчас, герой оказался в мрачном лесу, где встретил поэта Вергилия.

Ещё
Добавить комментарий
Полужирный Наклонный текст Подчеркнутый текст Зачеркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Популярные книги за неделю


Рекомендации