Текст книги "Пантера Людвига Опенгейма"
Автор книги: Дмитрий Агалаков
Жанр: Ужасы и Мистика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 12 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Интерлюдия
1В конце мая, под вечер, Давид проходил через Весеннюю площадь, когда на одной из скамеек увидел женщину в темном – увидел со спины. В берете, собравшем под себя черные, как смоль, волосы, она сидела так неподвижно, что, казалось, все вокруг не имело для нее никакого значения. Он не желал этой встречи – боялся ее! Он давно убедил себя, что все прежнее было сном. Но и пройти мимо он никогда бы не смог!..
Давид обошел лавку и увидел чужое бледное лицо – молодое, с хищными чертами. Пронзительный взгляд темных глаз, сейчас ничего не видевших, ястребиный нос, четкий излом бровей. И сдержанная улыбка на тонких губах. Он видел ее раньше! Руки незнакомки, обтянутые тончайшим шелком перчаток, были вытянуты вперед и лежали на коленях – все пальцы, за исключением больших, тесно обвивали перстни.
– Позвольте вас спросить, почему вы так смотрите на меня? – подняв голову, вдруг, словно и не было этого явного забытья, беззаботно спросила женщина. – Может быть, мы знакомы?
Давиду показалось, что ее глаза нацелены сквозь него.
– Простите, – пробормотал он. – Вначале я обознался, а потом…
– А потом не могли отвести от меня глаз? – И не дождавшись ответа, сказала: – Я прощаю вас, сударь. Что же мне остается еще делать?
Но Давид не уходил – глаза женщины притягивали его как магнит.
– Уж не хотите ли вы спросить, как меня зовут? – она насмешливо подняла брови.
Давид отрицательно покачал головой:
– Наверное, нет.
– Один ответ лучше другого, – улыбнулась дама. – Что же вы не уходите?
Но Давид растерялся. Он знал эти глаза – и потому не двигался с места! А женщина, тем временем посмотрев влево, проговорила:
– В любом случае, сударь, вы уже опоздали. Сюда идет человек, которого я жду. Не ставьте меня в неловкое положение. Прощайте, сударь. Или – до свидания. Теперь же – уходите.
– Да, конечно, – проговорил Давид. – Прощайте. И еще раз простите меня.
Он развернулся и пошел своей дорогой. Но не смог не оглянуться! К даме уже подходил кавалер. В сером костюме и цилиндре, он был худощав и долговяз, ловок в движениях. Деланно чопорная осанка была под стать его обращению с тростью, которую он игриво выбрасывал при ходьбе. Что до медных, неестественно длинных, чуть закрученных вверх усов незнакомца, то они могли бы стать украшением и гордостью самого отчаянного гренадера былых времен. Долговязый посмотрел в сторону молодого человека и, задержав на нем взгляд, издалека погрозил ему длинным пальцем.
«Шут!» – бросив про себя, отвернулся Давид. Но, не сделав и десяти шагов, вновь оглянулся, точно желал бросить вызов рыжеусому клоуну.
Но странной парочки уже нигде не было. Можно было подумать, что эти двое растворились в сгущающихся над Пальма-Амой сумерках. Давид не сомневался: это была та женщина, которую он мельком видел в Галикарнассе – она проезжала в фиакре, преградив ему дорогу, когда у него вдруг появились силы шагнуть вперед – к своему отцу.
2С того самого дня, как в студии Баратрана появилась Лея, исчез Кербер. Старик отнесся к этому безучастно.
– Он отправился в свое очередное путешествие, – заявил их учитель, – года два или три вы его теперь не увидите.
Но Давид вспоминал другие слова Баратрана, сказанные ему в день их знакомства: «Где его дороги? Его небо?» И действительно: где?
Давид поинтересовался у Леи:
– Ты знаешь, что в роду Огастиона Баратрана эта птица считается бессмертной?
Лея, стоявшая у окна, провела пальцем по нагретому солнцем стеклу, обернулась:
– Конечно. Чудесная легенда, правда?
Отношения Давида с вороном вряд ли можно было назвать дружелюбными. Терпимыми тоже. Они были враждебными, хотя никто в доме этого и не замечал. Не должна была знать об этом и Лея, так посчитал Давид.
Враждовать с птицей? – глупо!
– Не знаю, – уклончиво ответил он, стараясь не обидеть романтические чувства девушки, – вся эта история с коготком на правой лапке, которого нет и не было у всех птиц, что жили у Риваллей веками. – Давид пожал плечами. – Неужели Баратран хоть на каплю верит в это предание?
– А разве это важно? – вопросом на вопрос ответила Лея. – Я не завидую тем, кто твердо знает, что Троя пала по той лишь причине, что грекам понадобились новые земли. Но стоит представить Париса, тайком похитившего прекрасную Елену у ее мужа, как все преображается! И если ты, Давид, еще не поверил в легендарную птицу дяди Огастиона, поверь в нее. И сразу увидишь, как изменится в твоих глазах Кербер. Он станет едва ли не посланцем дьявола, преследующим род древних рыцарей!
Давид учтиво поклонился:
– Но тогда мне придется поверить и в другое, куда более отрадное. Что и ты, Лея, тоже чей-то посланец. Ведь Кербер покинул этот дом в тот день, когда ты появилась в нем. Верно, он испугался сил более могущественных и сбежал. Как тебе эта легенда?
Лея едва заметно улыбнулась:
– Ты способный ученик, Давид.
3Давиду было чему поучиться у этой девочки. Лея оказалась большой докой по части разных «фокусов». Она брала его руку в свою, и он чувствовал, что ладонь его лежит на горячем камне. Лея могла так посмотреть на уличного пса-забияку, что тот, поджав хвост, пятился от нее. Как-то она вылечила Пуля. Бедняга попал под проливной дождь, продрог, и мог схватить воспаление легких. Но волшебные руки Леи так умело касалась тощего тела бывшего циркача, пронизывая его своим теплом, что тот быстро ожил. На следующее утро Пуль поцеловал ладонь девушки, надолго задержав ее руку в своей. И Давид, сам не веря своему сердцу, почувствовал ревность.
У него тоже все получится, – уже получается! – твердо знал он. И потому его увлекало будущее. Все то новое, что открывал перед ними Огастион Баратран. И увлекала и подчиняла себе древняя легенда: о великом и бесприютном страннике, гордом и свободном, презревшем власть Творца; о том Некто, кто тысячелетия назад подарил маленькому народу, живущему в горах, Огонь и обещал однажды вернуться для великой славы.
Давид поинтересовался, что думает об этом Лея.
– Для кого-то эта легенда может стать великим стимулом, – ответила девушка. – Но и бездонной пропастью тоже. – Она совсем не по-детски взглянула на него. – Не стоит об этом забывать, Давид.
Конечно, ему больше пришлась по душе первая реплика Леи. Он лишний раз убедился, как не по годам она умна. Да, великий стимул! Иногда, в дерзких фантазиях, он представлял себя этим Некто, что должен явиться в указанный срок за тем, что принадлежит ему по праву.
4В последний день осени, когда мокрый снег то и дело укрывал мостовые Пальма-Амы, Давид, Лея и Пуль гуляли по набережной. Серьезное лицо Давида и немногословность уже не первый час озадачивали его друзей.
– Да что с вами, господин Гедеон? – шутливым тоном спросила девушка. – Вы – точно грозовая туча!
– Ах, госпожа Вио, не стоит беспокоиться! – Давид поспешно взял ее под руку, прижал локоток к себе. – В ваших глазах столько густой синевы летнего неба, что любой непогоде рядом с вами несдобровать!
Лея опустила ресницы и, как показалось Давиду, чуть покраснела. Зато он поймал на себе взгляд Пуля – и в первый раз ему показалось, что его друг смотрит на него отнюдь не недружелюбно.
На самом деле Давид был задумчив и решал про себя очень хитрую задачку. Сегодня утром старик попросил его как можно подробнее рассказать о том трагическом происшествии напротив окон харчевни и о смуглом человеке, который был вооружен револьвером и длинным кинжалом. Давид отправился в свою комнату, долго шарил по ящикам, а затем принес клочок газеты с красной метой, где был обведен адрес Баратрана. Он сохранил его, сам не зная зачем. Так, на память! Но этот потемневший обрывок с неяркой печатью и размытым карандашом неожиданно и сильно взволновал старика. Тень омрачила лицо Огастиона Баратрана, едва он взял клочок бумаги в руки. Старик спросил ученика, не посвящал ли он своих товарищей в эту историю? Давид ответил, что нет. И тогда Баратран попросил и впредь хранить этот эпизод в тайне от других учеников. Особенно от Леи. В эту минуту Давиду показалось, что он приоткрыл запретную книгу, куда ему не стоило заглядывать…
Просьба старика и встревожила его, и озадачила. Но ветер с океана понемногу выдувал неприятный осадок, оставшийся в душе от разговора с учителем, а общество Леи так просто вдохновляло. Разве что разговор совсем перестал клеиться после того, как они разделились: Давид с Леей – и отдельно Пуль. И чем дальше они шагали по набережной Пальма-Амы, тем все явственнее трое молодых людей чувствовали неловкость. Лея не отпускала Давида, потому что боялась обидеть его, ведь это он привлек ее к себе. Но и Пуль сторонился их, словно за эти минуты стал для них лишним. Тепло от руки девушки все сильнее прокрадывалось через рукав пальто Давида. И еще – тонкий аромат ее духов. Близость Леи была так приятна ему! Давид всегда смотрел на нее как на ребенка – она и была ребенком: Лее еще не исполнилось и четырнадцати, но уже появлялось в ней что-то иное, важное, притягательное…
Увидев цветочный магазин, глаза Леи загорелись.
– Фиалки! – она вырвалась вперед на несколько шагов, обернулась к ним: – Так хочется прижать к сердцу летний цветок! Он бы согрел меня лучше любого шампанского!
– Один момент, – очень быстро ожил Карл Пуливер. – Я мигом, Лея!
И он, в два шага оказавшись у парадного, скрылся в дверях павильона. Давид достал из портсигара папиросу, закурил. Лея, потянув воздух носом, сморщилась и поспешно замахала рукой:
– Фу, какая гадость, господин Гедеон. Как вы это курите?
Молодой человек пожал плечами:
– Привычка, сударыня.
Они замолчали. Лея рассматривала носок кожаного сапожка, вертя его на каблучке. Давид затягивался глубоко и торопливо, словно решил истребить свою папиросу как можно скорее. Было в их молчании что-то особенное, никогда не возникавшее между ними раньше. Из дверей павильона выскочил Пуль, в руке он держал завернутый в фольгу букет.
– Ой, они фиолетовые, – спохватившись, вздохнула Лея, когда Пуль протянул ей цветы.
– Конечно, – сказал он. – А ты любишь какие?
Лея смущенно пожала плечами:
– Я люблю белые. Там есть белые, Карл?
– Кажется, есть. – Он пожал плечами. – Но я думал, фиалка должна быть фиалкой? Нежным лиловым цветком? Впрочем, сударыня, уважая ваш вкус, сделаю еще одну попытку!
Пуль вновь поднялся по ступеням, на этот раз не с такой прытью, и скрылся в дверях цветочного павильона.
– А ведь он прав, фиалка должна быть нежным лиловым цветком, – виновато улыбнулась Лея. – Правда?
Она подняла глаза на Давида – лучистые и грустные.
«Это важное и притягательное, что происходит с ней, оно уже рядом, – думал он, глядя на Лею, – только протяни руку!..»
Девушка сама взяла его за руку, но это уже было другое тепло – не от локтя через пальто. Это была близость.
– Что тебя тревожит? – очень светло спросила она. – Скажи мне, пожалуйста. Пока Пуль выбирает цветы…
– Тревожит? – Давид взволнованно улыбнулся. Господи, Лея сама еще плохо понимала свое превращение – чудесное превращение! – Почему ты так решила?
– Я вижу, Давид. Ты изменился за этот час, за эти минуты…
Он выбросил окурок – задымилась бумага! Да, она застала его врасплох. Угадала: не умом – сердцем. Напрочь забыв об утреннем разговоре с Баратраном, сейчас он думал о чувствах, вдруг его захлестнувших. Что вдруг взволновало его? В первую очередь? И так внезапно? Она. Конечно, она! Тоненькая девушка в сапожках и длинном пальто, отороченном куньим мехом, шапочке из той же куницы, из-под которой выбивались волосы, отливавшие даже в этот пасмурный день рыжим золотом. Ее прикосновение к его руке…
– Послушай, Давид, – разглядев за стеклом павильона Пуля с букетом в руке, Лея сжала его пальцы. – Я умею быть другом, поверь мне. Что бы с тобой ни случилось, я всегда помогу тебе. – И отвернувшись, добавила: – Если, конечно, ты сам захочешь этого.
Часть вторая
Сокровище горы Дракона
Шел пилигрим через пустыню, и не было той пустыне конца и края. Остановился он перевести дух, и вдруг из плотного жара возник перед ним всадник в черном доспехе, с мечом, обагренным кровью; и было в облике этого всадника одно – ненависть ко всему сущему.
«Кто ты?» – в страхе спросил пилигрим.
«Ты не узнал меня? – с грозной усмешкой проговорил рыцарь. – Я – это ты».
«Но я не верю тебе…» – отступив, сказал пилигрим.
Захрапел конь, встал перед ним на дыбы, заслонив солнце; опустился, точно скала, разбив копытами песок. И ответил страннику рыцарь:
«Тогда загляни в мои глаза. Они – лучший свидетель моим словам».
Посмотрел пилигрим в глаза незнакомца, горевшие темным огнем, и когда рыцарь растаял в горячем эфире так же внезапно, как и возник, сел пилигрим на песок и понял, что путь его окончен.
Иероним Александрийский
Глава 1
Завещание белого мага
1Огастион Баратран, трое молодых людей и девушка встречали уже третье Рождество вместе – под крышей старого особняка на бульваре Семи экипажей.
– Дядя Огастион, – Лея была единственной, кто позволяла себе называть так старика. – Расскажите о том, что случилось с вашим другом Каем Балтазаром в Америке двадцать лет назад. Ведь в тот день «братья Валль» выступали вместе?
Молодые люди с удивлением взглянули на девушку: все знали о том, что двадцать лет назад с дедом Леи произошла трагедия. И, несмотря на упорство Леи, Огастион Баратран всегда уходил от подробностей. Тем настойчивее в эту ночь был взгляд его ученицы.
Но и старику упрямства было не занимать.
– Этот рассказ не годится для рождественской ночи, – отозвался он. – Но если ты непременно желаешь услышать историю невероятную, почти сказочную, я расскажу о другом. О том, чья история мне знакома куда лучше – вот об этом перстне…
И он положил на стол тыльной стороной вверх кисть правой руки. Безымянный палец старика плотно охватывал знакомый всем перстень – черный агат с причудливым золотым драконом в середине. По стертому орнаменту оправы можно было определить, что перстень стар, очень стар.
Баратран прочел на лице девушки разочарование.
– Между прочим, двадцать лет назад он принадлежал твоему деду, Лея.
Девушка удивленно подняла брови:
– Моему деду?.. Но вы раньше никогда не говорили об этом.
Старик пожал плечами.
– Значит, судьба распорядилась так, чтобы я рассказал вам об этом сегодня. Сейчас. – Он вопросительно посмотрел на учеников. – Надеюсь, вы не будете против?.. Я так и думал, – с пониманием улыбнулся старик. – А посему возьмем пару бутылок вина и перейдем в мой кабинет.
Так они и поступили. Лея свернулась калачиком на диване старика, Давид, опередив Пуля, устроился рядом с девушкой. Молчун Вилий Леж отсел в сторонку. Баратран утонул в кресле у камина. Поглядев на алые отсветы пламени, трепетавшие в красном вине, словно отыскивая там нужные слова, он поднял голову:
– Я поведаю вам, друзья мои, о перстне белого мага Рама Каши Ятри и о том, как этот перстень попал в руки европейцев… Случилось это в Цесареополе, в 1859 году. Каю, твоему деду, Лея, исполнилось тогда двадцать два года – он учился в университете и готовился стать бакалавром медицины. Но прежде, будучи сыном обеспеченных родителей, а также обладателем пытливого ума, своенравного характера и недюжинной храбрости, Кай отправился в длительную поездку по Востоку. Отправился в поисках приключений и таинственных открытий в странах, о которых мы в те времена почти ничего не знали. В свои годы он уже отлично владел арабским, и особенно хинди. Он побывал в Египте и Аравии, в Иерусалиме и Багдаде, добрался до Персии, но там подхватил лихорадку и едва не отдал концы. Провалявшись несколько месяцев, поиздержавшись, он двинулся домой через Цесареополь. Именно там, за день до отъезда, Кай Балтазар увидел яркую афишу, которая гласила: «Спешите увидеть! “Дорога в небо”! Единственное представление дает на манеже цирка “Алладин” белый маг индус Рам Каши Ятри!» В означенный час он занял свое место, занавес дрогнул, и на арену, при свете факелов, вышел человек в серебряном тюрбане и черном, как ночь, плаще, усыпанном звездами. Отдав тюрбан и плащ слугам, Рам Каши остался в легком белом одеянии. Та же прислуга потушила факелы, остался гореть только тусклый фонарь, едва освещая круглую сцену. Индус стоял неподвижно минуты полторы, когда первое движение рук его нарушило эту статику и он двинулся в танце – загадочном и непонятном зрителям… И вот перед сидящими в зале рождалось чудо! Из огненных комочков шагах в двадцати от индуса одно фантастическое существо сменяло другое: великолепного рыжего льва – кровавый осьминог, золотисто-лилового павлина – синяя обезьяна, охристого оленя – изумрудная змея. А затем в воздухе стала появляться новая фигура – чужого бога, меднотелого, с шестью руками и горящими рубинами глаз. И это божество, подражая движениям танцующего мага, шагнуло вперед – к зрителям. И тогда три выстрела разорвали абсолютную тишину в цирке «Алладин». На рубашке индуса выступили темные пятна крови. Видение исчезло. Пошатнувшись, безнадежно цепляясь за воздух, Рам Каши рухнул на мягкий ковер. Следом поднялся чудовищный гвалт. Турки бросились к выходу. Но Кай, не замечая столпотворения, смотрел на истекающего кровью индуса. Несколько служителей цирка подняли мага и понесли за кулисы. Пустив в ход локти, расталкивая толпу, Кай бросился за ними. «Я – врач», – сказал он на арабском, едва увидев в небольшой комнате, на низком топчане, мага и бесполезно суетящихся вокруг него турков. На лице индуса выступила испарина, грудь лихорадочно вздымалась. Рам Каши находился в забытьи и, как видно, испускал дух. Кай осмотрел его. Кроме пробитого легкого, кишечника, свинец раздробил несчастному позвоночник. Судьба Рама Каши была предрешена, часы – сочтены. Кай послал перепуганных служителей цирка за горячей водой, бинтами и лекарствами, лишь бы от них избавиться, а сам принялся приводить индуса в чувство. Он уже готов был потерять надежду, когда увидел, что в глазах Рама Каши затеплилась мысль, и губы раненого зашевелились…
«Я врач, – повторил Кай уже на хинди. – Вы слышите меня, брахман?»
«Кто… кто это сделал?» – хрипло отозвался маг, увидев перед собой незнакомца.
Но в следующее мгновение в глазах его вспыхнул страх. И о причине этого не трудно было догадаться.
«Не бойтесь, – быстро сказал Кай. – Я здесь лишь для того, чтобы облегчить ваши страдания».
Пот струился по лицу Рама Каши. Он дышал порывисто, темная пена выступила на его губах. Но от наблюдательного Кая не ушло, что индус усердно прячет под собой правую руку.
«Кто ты? – спросил маг. – И откуда знаешь мой язык?»
«Мои родители были индусы, брахман», – уверенно соврал молодой человек».
Рам Каши не удивился – молодой человек был смугл и походил на цыгана.
«Но ты одет как европеец», – заметил маг.
«Я живу в Европе, но люблю и глубоко чту своих предков по крови», – добавил Кай.
Рам Каши едва заметно улыбнулся, но следом судорожно сжал пальцами левой руки бархатное покрывало, на котором лежал. В глазах индуса читалось страдание. Нижняя часть его тела уже была мертва, верхняя все еще продолжала бороться со смертью.
«Мне осталось жить недолго, – с горьким утверждением прошептал он. – Как жаль…»
Кай решился – и сердце его бешено заколотилось.
«Брахман, я не верю в чудеса, но то, что вы делали, было чудом! – горячо выпалил он. – Откройте мне вашу тайну! Ради нашей общей крови – откройте! – Говоря это, Кай уже верил в только что выдуманную им самим басню. – Если вы умрете сейчас, не сказав ни слова, я буду всю жизнь проклинать себя за то, что родился на свет. Мое незнание станет моим проклятием!»
Индус пристально смотрел на молодого человека.
«Зачем тебе это, юноша? – тихо спросил он. – Я не понимаю тебя…»
Кай сжал кулаки.
«Знайте, брахман, это не минутная прихоть. Меня всегда непреодолимо влекло на родину моих предков. Я всегда мечтал, что тайны ее зажгутся для меня путеводными звездами! Это было целью всей моей жизни – и только поэтому я покинул Европу и отправился на Восток».
В двух словах он рассказал о том, как прервалось его путешествие в Персии.
«Я был полон отчаяния: моя первая попытка не увенчалась успехом. Но вот судьба свела меня с вами, брахман. Я верю – это предначертанная ранее встреча! Боги не ошибаются, брахман, ошибаются только люди. Простите мне эту дерзость, но не ошибитесь и вы сейчас!»
Рам Каши, как мог, улыбнулся.
«А что ты искал… на родине своих предков?»
Но и впрямь, зачем Каю нужна была эта поездка, едва не лишившая его жизни? Ради чего он оставил университет, своих родных, жизнь богатого повесы? Что желал он найти в тех далеких странах, что с начала века начали особенно будоражить умы европейцев? Поддался ли он общему тяготению или шел вслепую за чем-то своим?
«Я не знаю, брахман, – пожал плечами Кай, забывая о выбранной им роли. – Не знаю, но какая-то сила тянула меня туда. Наверное, я думал, что еще не все тайны раскрыты и останется что-то и для меня».
«Тогда, – прервал вновь возникшее молчание Рам Каши, – ты искал не там».
Кай поднял глаза на индуса.
«Как звали твоих родителей?» – спросил маг.
«Варма Мукерджи и Менария Чатурведи, – не моргнув и глазом, вспомнив прочитанный им в юности роман, ответил Кай. – Они умерли, когда мне было десять лет, брахман».
«Как твое имя?»
«Шукла», – смело ответил Кай Балтазар.
– Шукла, – утвердительно проговорил маг и слабо улыбнулся, ведь на его языке это означало «светлый». – Мне кажется, я верю тебе, юноша. Я нарушил священную клятву Великих Брахманов и не воспитал учеников. Я все откладывал, ведь я еще молод. Мне всего тридцать шесть лет. Теперь уже поздно. Для этого нужны годы… Скажи, сможешь ли ты посвятить свою жизнь долгому поиску?»
«Да!» – с сердцем вырвалось у Кая.
«Подумай, прежде чем ответить окончательно. Я понимаю, легко давать умирающему… обещания. Но смотри, если ты обманешь меня, боги твоих предков покарают тебя. И наказание это будет суровым, страшным…»
У Кая земля готова была уйти из-под ног.
«Я не обману вас, брахман, – пролепетал он. – Верьте мне».
«Тогда поклянись», – проговорил индус и вытянул из-за спины ослабленную правую руку.
На безымянном пальце мага молодой авантюрист увидел перстень – оправленный в серебро черный агат с крохотным золотым изображением дракона. Кай без колебаний приложился пылающими губами к камню.
«Клянусь!»
«Это путь многих опасностей и бесконечного труда», – предостерег его индус.
«Я все исполню, брахман!» – воскликнул Кай.
И если бы его спросили, что кричало в нем сильнее в те минуты: холодный и расчетливый ум или горячее, жаждавшее необычайного, сердце, не раздумывая, он ответил бы, что последнее.
«Тогда слушай. Никто из живущих не владеет этой тайной, только трое: я, которому осталось жить минуты, мой Учитель – Великий Брахман… которого, юноша, возможно, уже нет в живых. И его соперник – Рабиндранат Кархар, вставший на сторону зла. Ты должен будешь отправиться в Тибет…»
Неожиданно голос мага сорвался, и он захрипел, по горлу его заходил кадык…
Кай с испугом схватил индуса за руку:
«Дальше, брахман!»
Рам Каши зацепил пальцами рукав Кая, давая этим понять, что еще не покидает его.
«Ты отправишься в Тибет, – повторил он. – Достигнешь Лхасы – города-святыни. У Западных ворот найди дом кузнеца Раши. Встань справа от колодца и смотри на юг. Только с этого места, в час, когда солнце коснется вершин, ты увидишь Гору Дракона – последнюю в той гряде, за которой останутся облака. В этой горе, на Седьмой ступени, куда приведут тебя, ты найдешь Арашма Пура. Покажи ему этот перстень и скажи два слова: “Бессмертный Агни приветствует Владыку священной Горы!” Он проводит тебя к Великому Брахману. Ты отдашь ему перстень и скажешь: “Рам Каши не успел вернуться, – маг уже задыхался, – перед смертью он отдал этот перстень мне. Учеников у него не было, да простят его боги и вы”. Передай, чтобы он научил тебя. Скажи, это моя последняя просьба, мое завещание, если только я имею на него право».
Тело Рама Каши выгнулось в начинавшейся агонии, но, сделав над собой еще одно, последнее, усилие, он продолжал:
«Но главное, опасайся слуги Рабиндраната Кархара и врага Великого Брахмана, имя ему – Меченый. Я был нужен ему живым. Теперь он станет охотиться за этим перстнем! Ничего не пожалеет Меченый, чтобы отобрать его у тебя!»
Рам Каши едва успел снять перстень, как лицо его побагровело, закатились глаза, и кровь хлынула горлом. По телу индуса прошла судорога и через несколько секунд он умер.
Но едва Кай успел вытащить из скрюченных пальцев индуса перстень, как за дверью услышал шаги.
«Рам Каши умер – не примут ли меня за убийцу?» – пронеслось в его голове. В турецкой тюрьме долго он не протянет! Кай подбежал к окну, но прыгнуть не решился – велика была опасность переломать ноги. Он сам уже не помнил, как встал за маленькую ширму у окна. И тотчас в комнату ворвались трое. Кай увидел их, прильнув глазом к крохотной дырочке в пыльном материале. «Только бы не чихнуть!» – взмолился он. Но еще мгновение, и рука Кая нащупывала на поясе рукоять кинжала.
Нет, эти трое не были представителями власти, пришедшими установить личность жертвы и собрать улики против убийц! Первый из ворвавшихся – индус, крупный и властный, с густой черной бородой, бросился к покойному Раму Каши и жадно схватил его правую руку. Постояв некоторое время в замешательстве, не желая верить своим глазам, он разразился проклятиями. В ярости обыскав покойника, пока двое других с трепетом ждали окончания этой процедуры, он поглядел на распахнутое окно и остыл так же быстро, как и взорвался.
«Карша, – он посмотрел на одного из своих слуг, – можешь отыскать убийцу, глупого турка, или араба, или другого мусульманина, и перерезать ему глотку, если это хоть как-то скрасит твою собственную смерть».
Тот, кого он назвал Каршой, тоже индус, затрепетал.
«Рам Каши мне был нужен живым, и вы оба знали это, – продолжал бородатый предводитель. – Сколько лет я охотился за ним – и заставил бы его говорить! А теперь Рам Каши унес свою тайну с собой. – Он указал пальцем на слугу: – У тебя есть только один способ, Карша, спасти свою жизнь – отыскать перстень. Ты знаешь, кто его украл… Лекарь».
Каждую секунду Кай ждал, что сейчас они опомнятся, бросятся к его незамысловатому укрытию и растерзают незадачливого путешественника на части, как дикие звери в клетке – долгожданный кусок мяса. Трусливая мысль – купить свою жизнь в обмен на камень – пришла к Каю, но он с негодованием отверг ее. Даже если он это и сделает, они все равно убьют его!
Тем временем незнакомец подошел к окну, не сомневаясь, что похититель перстня удрал именно таким способом. Его лицо, лицо убийцы, показалось Каю исчадием ада. Кай задыхался от страха, что стук собственного сердца выдаст его.
«Я убью вас обоих, если вы не принесете мне перстень», – сказал бородатый.
Второй, плосколицый китаец, потерявший всю желтизну, также боялся поднять на хозяина глаза.
«А сейчас – прочь! Ты, Карша, в порт, а ты, Цай-Ны, по всем гостиным дворам этого мерзкого города. Живо!»
Оба слуги, низко поклонившись, поспешно вышли. Холодное лицо убийцы, убранное жгучей черной бородой, горящие ненавистью глаза парализовали Кая. Это лицо, смуглое и жестокое, уродовал глубокий шрам, рассекавший нижнюю губу на две части. Кай мог бы поклясться, что и под бородой продолжается этот страшный рубец.
Неожиданная догадка поразила Кая – это был Меченый!
Отойдя от окна, индус медленно подошел к трупу своего соотечественника.
«Жаль, Рам Каши, что, умирая, ты не видел моих глаз. Жаль».
Криво усмехнувшись, словно в отместку за не оказанное покойнику удовольствие, незнакомец нагнулся к нему и плюнул мертвецу в лицо. Но досадить тому было уже невозможно – маг оставил тревоги и волнения, боль и раскаяние живым.
В гостиницу Кай вернуться не рискнул. Купив новый костюм, он поспешил в один из западных портов. И здесь великодушная судьба сунула в его руки спасительный козырь. Через пятнадцать минут его взяла на борт шхуна, уходящая на острова Трех Ветров. Вручая капитану деньги, Кай заметил, что тот особенно пытливо изучает его внешность.
Когда Цесареополь остался далеко позади, к молодому путешественнику, стоявшему на носу корабля, подошел капитан судна. Встав рядом, опершись широкими ладонями о те же поручни, он сказал:
«Благодарите Бога, молодой человек, что вы попали на честного моряка. Полтора часа назад один проходимец оценил вашу душу в тысячу золотых. Поверьте, для негодяя это было бы серьезным искушением! – Капитан добродушно улыбнулся и перевел взгляд на тонкую алую ленту у горизонта – все, что осталось от уходящего дня. – Кровавый закат. Завтра будет шторм, но в гавани мы окажемся раньше. – И он хлопнул проглотившего язык путешественника по плечу: – Спокойной ночи!»
– Вернувшись в Пальма-Аму, Кай Балтазар не мог усидеть на месте, – продолжал Огастион Баратран. – Ведь где-то на другом конце мира, почти на другой планете, в сердце Тибета, на Горе Дракона, жил Великий Брахман, загадочный старик, который мог наделить нового ученика великой силой! И ключ к этому сокровищу был у него.
Но Кай нуждался в надежном спутнике. Мне же к тому времени исполнился двадцать один год, и все, чем руководствовался мой друг, было и моим правилом. Он посвятил меня в свою тайну, и мы решили идти вместе до конца. Но прежде, чем попасть на Гору Дракона, нам предстояло стать «настоящими» индусами. И вот мы кочевали по Индии, Непалу, Бирме, Китаю. О средствах беспокоиться не приходилось – после смерти отца Кай получил крупное наследство. Уже скоро, с наглостью, присущей молодым сердцам, мы с успехом выдавали себя за двух странствующих раджей. Но перед грядущей экспедицией мы все-таки решили вернуться в Европу. Во время передышки Кай успел полюбить – этой женщиной оказалась певица Полина Вио. Позже она даст сыну свою фамилию. И эта же фамилия перейдет к внучке Кая Балтазара – к тебе, Лея, – утвердительно кивнул старик. – Но стоя в день отъезда на перроне Пальма-Амы, окруженные дорожными чемоданами, готовые к самым опасным приключениям, мы об этом еще не знали. Наделив себя именами: Кришнадэв и Раджинав, мы вернулись на Восток, чтобы с караваном паломников двинуться к столице Тибета…