Электронная библиотека » Дмитрий Казаков » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Черные руны судьбы"


  • Текст добавлен: 13 апреля 2017, 20:20


Автор книги: Дмитрий Казаков


Жанр: Боевое фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
3. Третья. Храм

Издалека город напоминал монастырь – та же ограда, и ворота в ней, правда, все куда больше, чем дома.

Эрвину даже показалось, что над стеной торчит шпиль главного храма, остроконечный, устремленный в небеса. Но в следующий момент он сообразил, что это башня, очень тонкая и высокая, судя по всему, одна из тех, где учат магов – о таких он не раз читал в книгах.

Юноша вздохнул, поправил суму, и зашагал дальше, стараясь держаться обочины. Он уже усвоил, что если будешь топать посередине дороги, то обязательно найдется желающий наехать на тебя конем или придавить колесом телеги.

С того момента, когда на них напали людоеды, минуло три дня, и до сегодняшнего утра, когда он вышбрался на тракт, все шло хорошо.

Обитатели деревушек, через которые проходила дорога на равнины, узнавали рясу Эрвина, и относились к нему с почтением. Он благословлял их в ответ на поклоны, кивал, старясь делать это так же важно, как получалось у настоятеля, и молился, прося Вечного послать ему мудрость и оградить от опасностей.

Ночевал один раз в хижине у гостеприимного пастуха, и дважды прямо там, где застигала его ночь. Вспоминал погибших братьев, картинки из прошлого заставляли его содрогаться, и молиться снова…

Стена Кардифра приблизилась, стало видно, что у одной из створок, прислонившись к ней, стоят двое воинов в чиненых кольчугах и плоских шлемах с наносниками. Эрвин вспомнил, что видел такие на миниатюрах Цветочной Хроники, составленной эльфами сгинувшего королевства, и там подобным образом были снаряжены гвардейцы…

– Эй, куда прешь? – заданный грубым голосом вопрос заставил его вздрогнуть.

– В ваш славный город, да благословит его Вечный процветанием и благодатью, – ответил юноша.

Один из стражников, толстый, с лишаем на щеке, выпучил глаза и побагровел. Второй, длинный и сутулый, едва не выронил алебарду, а когда заговорил, то слова полетели у него изо рта вместе с капельками кипящей слюны:

– Не поминай эту мразь больше! Еще раз, и получишь в ухо, ты, козлина!

Эрвин опешил – как можно называть «мразью» Вечного, чьей милостью только и держится мир? Этот воин пребывает в тенетах заблуждения, опасного для его души, и их необходимо немедленно разрушить.

– Добрый воин… – начал он.

Но длинный зашипел, точно его укусили за мягкое место, и прыгнул к Эрвину, замахиваясь алебардой.

– Заткнись, я сказал! – рявкнул он. – Вздумаешь проповедовать – убью!

– Что такое? – в воротах показался третий обладатель кольчуги и плоского шлема, постарше, с седыми усами.

– Придурок с гор! – сообщил вытянувшийся толстяк, а сутулый заворчал, и сплюнул Эрвину под ноги.

– А ну осади, Волдырь, – велел седоусый, и взгляд его глубоко посаженных глаз обратился на юношу. – А ты иди сюда, быстро, только ничего не говори, ради когтей Стального Сокола.

Эрвину даже в голову прийти не могло, что можно ослушаться старшего, поэтому он поклонился сутулому и направился к командиру. Тут отвесил еще один поклон, глубже, как подобает при встрече с тем, кто дальше тебя прошел по духовной стезе.

– Точно, придурок, – пробурчал седоусый. – Пойдем, чтобы они нас не слышали…

Они отошли на пару десятков шагов, и очутились в проходе между башнями. Оказавшись между сложенными из камней громадами, Эрвин ощутил холод и невольно поежился.

– Слушай меня, паря, – сказал седоусый, почесывая в затылке. – Мы знаем, что вы там в горах поклоняетесь своему Вечному, и вам не мешаем, пока вы к нам не суетесь… Усек? Не понимаю, как монахи отпустили такого цыпленка вниз одного, но ты, похоже, не сечешь, что тут вашего бога считают злобным и гнусным поганцем, силой магии державшим в подчинении весь мир… Усек?

Эрвин едва не задохнулся от возмущения, и только это помешало ему брякнуть что-то грубое: неужели жители Кардифра дружно сошли с ума? отчего они начали полагать источник добра и истины злом? и как можно сравнить творца мира, чья сила беспредельна, с обычными чародеями?

– Многие верят, что вы воруете и режете младенцев, да еще и кровь их пьете, – продолжал седоусый. – Я думаю, что байки это, но тебе, цыпленок, лучше не высовываться со своим Вечным, если хочешь остаться живым и целым, конечно… Усек?

– Да, господин, помилуй вас Вечный, – сказал Эрвин.

Старший воин покачал головой и беззлобно рассмеялся:

– Спрячь язык поглубже в задницу, там он целее будет, или вали побыстрее из Кардифра, нам лишний труп на улицах ни к чему… Иди, паря, и гляди по сторонам, тут город, а не горы.

– Да, господин, – повторил юноша, и на этот раз удержался, не упомянул Властителя.

Приходя в чужой дом, лучше соблюдать установленные там правила, даже если они тебе не нравятся. По крайней мере поначалу, пока Вечный не помог тебе разобраться, что здесь к чему, и как можно принести свет истинной веры в души тех, кто в слепоте духовной не желает его видеть.

– Так-то лучше, иди, – и седоусый потрепал Эрвина по плечу.

За воротами обнаружилась небольшая площадь, от которой начинались две улочки, и зажатое между ними здание без окон с плоской крышей, на коей виднелся золоченый диск. От него навстречу юноше захромал облаченный в рубище старик с торчащим из рукава обрубком предплечья.

– Помогите, добрый господин, несчастному калеке, во имя Сияющего Орла, да светит он над миром… – запричитал он, постанывая, покашливая, и хитро кося куда-то в сторону.

– Чем я могу помочь вам, отец? – спросил Эрвин.

Старик поперхнулся, на мгновение прервался, но заканючил с новой силой, вдвое громче, чем раньше:

– В бедности загинаюсь, видят Небеса… поесть не на что купить, добрый господин!

Эрвин улыбнулся, и потащил с плеча суму.

Старик принялся кланяться, бормоча о том, что он никогда не забудет сего благодеяния, и будет молиться за милостивого господина. При виде серебряного фавильского кната глаза его округлились, брови поднялись, а казавшийся нескончаемым поток слов пресекся.

– Вот тебе, отец, – сказал юноша, протягивая нищему монету. – Скажи, а что это за здание?

Старик приоткрыл рот, то ли собираясь отвечать, то ли заорать от страха, но денежку схватил. Кнат исчез где-то в лохмотьях, и только после этого к однорукому вернулся дар речи.

– Но как же не знать такого? – проговорил он. – Это дом Сияющего Орла…

Эрвин нахмурился – он хорошо знал, как должен выглядеть храм, и видел, что строение с плоской крышей не отвечает Святым Канонам. Хотя в Кардифре, похоже, и не слышали о канонах, как не слышали о том, что Сияющий Орел – лишь одно из имен Вечного.

Странно, ведь старшие братья время от времени приходили сюда.

Почему они молчали?

– Спасибо, добрый господин, спасибо, век вас не забуду, – бормоча подобную ерунду, однорукий старик бочком отодвинулся, и Эрвин остался один перед святилищем ложной веры.

Подумал, не зайти ли внутрь, но затем оставил эту мысль.

* * *

Он ходил по городу и смотрел, и все было ему интересно.

Улицы, сплошь занятые лавками, где продавали одежды из ярких тканей, посуду из металла, глины и дерева, инструменты, оружие и украшения. Горожане, суетливые и говорливые, все время куда-то спешащие, и почти не обращающие внимания друг на друга. Дома, большие и маленькие, выстроенные только что, и наполовину развалившиеся от старости.

На Эрвина и его рясу глазели, но не особенно нагло, тут же забывали, отворачивались, чтобы купить или продать что-то. Дети тыкали в него пальцем, но стоило послушнику глянуть в их сторону, немедленно прятались, а кое-кто из взрослых косился неприязненно.

В один момент он понял, что устал и проголодался, и пора поесть.

Харчевни попадались на каждом шагу, и в одну из них, под вывеской с двумя ложками, Эрвин и зашел. Оказался в темном помещении с низким потолком, настоящая смесь из запахов ударила в нос, сидевшие за низкими столиками люди дружно уставились на него, и стало тихо.

– Мир вам, – сказал юноша, склоняя голову.

– И тебе мир, – отозвался крошечный мужик в белом фартуке, судя по всему – хозяин. – Если ты явился для того, чтобы поесть, то проходи вот сюда, к свободному месту, и брюхо твое вскоре возрадуется.

– Спасибо, господин, – и Эрвин двинулся к цели, стараясь никого не толкнуть и не задеть.

Едва он занял крошечную табуретку у стены, и опустил суму на пол, едоки перестали таращиться на юношу, а гомон зазвучал вновь. Хозяин исчез, а когда вернулся, то притащил большую миску, от которой поднимался пар, хлеб на маленьком подносе и кувшин.

– Похлебка из бараньих потрохов, – объявил он торжественно. – И пиво.

Эрвин кивнул и, несмотря на голодное бурчание в желудке, про себя прочитал предтрапезную молитву. И только закончив ее, взялся за ложку, и принялся за суп, от которого зверски разило чесноком.

Был так голоден, что не почувствовал вкуса, и опомнился, только когда миска опустела. Потянулся за пивом, и в этот момент дверь харчевни открылась, внутрь заглянул однорукий старик, с которым разговаривали у ворот, а за ним вроде бы показался кто-то еще.

Хозяин поспешил навстречу, но новые гости почему-то не стали заходить, потоптались на пороге, и исчезли.

– И чего им надо? – сердито буркнул крошечный обладатель белого фартука.

Эрвин попробовал пиво, и нашел, что оно похуже того, что варили в монастыре, хотя и крепче.

– Еще? – спросил появившийся рядом хозяин.

– Нет, благодарю, да помилует тебя Веч… – юноша осекся, и очень вовремя. – Скажи, господин, откуда уходят торговые караваны, я хотел бы присоединиться к одному из них.

Умирающий брат-наставник объяснил, что одинокому путнику разумнее всего пристать к купцам, из Кардифра отправляющимся во все края мира, и хотя бы часть пути одолеть в компании. Пусть не в первый день, но рано или поздно найдется обоз, что идет в нужном направлении, и за деньги юношу возьмут на одну из телег.

– Никак выперли из монахов? – крошечный мужик понимающе хмыкнул. – Понятное дело, молодому парню там тоска смертная, ни девок, ни танцев, ни подраться… Слушай сюда, я все тебе объясню.

Эрвин возражать не стал, а хозяин начал рассказывать про Торговые ворота на противоположном краю города, где собираются караваны, и что туда нужно приходить к вечеру, чтобы договориться с кем-то из купцов, а на рассвете, переночевав на одном из постоялых дворов, отправиться в путь.

Говорил он витиевато, как старый брат-жертвователь, взявшийся читать проповедь, но все по делу.

– Благодарю, господин, – сказал юноша. – Позволь заплатить тебе за еду.

Серебряный кнат произвел на хозяина харчевни куда меньшее впечатление, чем на однорукого старика. Он деловито забрал монету, а в ответ вручил Эрвину несколько чуть меньшего размера, и отчеканенных из меди.

А увидев, что гость недоуменно хмурится, проговорил со смешком:

– Не пялься на них, словно девственница на член. Это сдача, ведь не может миска похлебки и кувшин пива стоить кнат. Никто в Кардифре не посмеет сказать, что Жирный Джикс обсчитывает гостей!

– Да, да, благодарю, – Эрвин поклонился, захватил суму, и начал проталкиваться к выходу.

За дверью наткнулся на однорукого старика, что стоял, прислонившись к стене.

– О, добрый господин, это вы, я шел за вами, специально искал вас! – воскликнул тот громко и радостно.

– Отчего же не зашел?

– Побоялся прервать вашу трапезу, – старик подскочил и неожиданно крепко взял Эрвина за локоть. – Господин, не побрезгуйте проявить вашу доброту еще раз, во имя Небес не откажите бедному калеке в просьбе.

– Ты хочешь еще денег? – у Эрвина мелькнула мысль, что он дал однорукому слишком много, и что тот теперь не отстанет.

– Нет, нет! Как можно такое подумать? – старик приложил руки к груди и помотал головой. – Вы и так были щедры, словно пьяный купец, обмывающий удачную сделку. Речь идет о другом… – глаза его как-то хитро моргнули, взгляд ушел в сторону. – Ваш брат по вере может покинуть этот мир без предсмертного напутствия… Тут, неподалеку, на соседней улице…

– Так чего же мы ждем? Вперед! – сказал юноша.

Долг служителя Вечного состоит не только в том, чтобы читать погребальные молитвы, но и утешать тех, кто готовится оставить бренное тело, чтобы душа их очищенной попадала в объятия бога.

– Да, да, за мной, добрый господин… – и старик заковылял по улице, то и дело оглядываясь.

Эрвин пошел следом, про себя обращаясь к Вечному, прося у него мудрости и понимания, а также красноречия, чтобы его слова оказались действенными, и помогли умирающему обрести покой.

Миновали перекресток, в центре которого располагался колодец, и свернули на улочку, такую узкую, что двум пешеходам, чтобы разойтись, пришлось бы двигаться боком. Когда за спиной послышались шаги, юноша попытался развернуться, увидеть, кто это так торопится следом.

Но он не успел – сильный удар обрушился на затылок, и на глаза словно опустилось черное покрывало. Понял только, что падает, а откуда-то из мрака пришел голос мертвого брата-наставника, сказавший громко и отчетливо «На каждое дело, свершенное с добром в сердце, приходится два таких, что основаны на зле и корысти».

И убитый людоедом монах, похоже, знал, о чем говорил.

4. Первая. Язык

Выйдя из дома мага, Халльвард без раздумий зашагал в сторону порта.

Возможно, обладатель посоха сказал правду, но вероятно, что и соврал ради своих хитрых целей. В любом случае, его слова не мешает проверить, а для этого нужно отыскать другого колдуна.

А такие в Сиваре есть… в этом наемник не сомневался.

Вскоре он переступил порог таверны «Утопленная мышь», расположенной у самых Черных ворот. Навстречу шагнул горбун Олиф, похожий на огромного улыбающегося паука в темной одежде.

– О, почтенный… – прошептал он, склоняя голову.

– Пива, сожри тя Хаос, и быстро, – сказал Халльвард.

Уселся за свободный стол у стены так, чтобы мог видеть дверь, а за спиной находилась стена. На принесенную кружку с мутной жидкостью даже не взглянул… пить здешнее пойло не стал бы под угрозой пыток.

Но не успел Олиф отойти, как в ладони наемника блеснул полугульден.

– Да, почтенный? – горбун вновь поклонился, и брови его поднялись.

– Все, знающие о городских колдунах, – и круглая монетка с гербом Сивара поменяла хозяина.

В «Утопленной мыши» собирался разный сброд, тут было грязно, а кормили хуже, чем на бойне. Но зато тутошние завсегдатаи знали обо всем, что творится в городе и в его окрестностях.

Вскоре к столу Халльварда подсел молодой нищий, и наемник вытащил еще одну монетку, на этот раз – десятину.

– Говори, – велел он.

– Я слышал о Прорицателе Слаше, что живет на Мокрой улице, – зашептал нищий, облизываясь и дергаясь так, что покрытое язвочками лицо его морщилось. – Он делает разные амулеты, может отговорить порчу, отвести беду, предсказывает будущее.

– Как его найти?

Нищий подробно рассказал, где находится дом Прорицателя Слаша, и его место занял второй, постарше. Этот сообщил о Красавице Нелли, обитающей в Южном предместье, и что к ней все ходят с разными болячками.

Третьим, кого прислал Олиф к столу Халльварда, оказался гоблин, оборванный, со злыми красными глазами.

– Мне ты заплатишь больше! – заявил он, и Халльвард подумал, не дать ли наглецу в морду.

Но зеленокожий заговорил, и Нож решил, что негодяй заслуживает не просто удара, а хорошей трепки. В байку о «Великом Чародейнике», ныне пребывающем в гоблинском квартале, поверил бы только полный идиот.

– Божья срань, за кого ты меня принимаешь? – проворчал наемник, схватив собеседника за ворот кафтана.

– Но это правда! – воскликнул зеленокожий.

– Да ну? Эту туфту будешь впаривать дуракам, – буркнул Халльвард.

– Я готов сам тебя отвести, и ты все увидишь, и поговоришь с ним, клянусь грязью со стоп моих родителей! – запротестовал гоблин. – Ты же знаешь, кто пытается продать басни в «Утопленной мыши», долго не живет! Зачем мне обманывать тебя, я что, похож на самоубийцу?

Любителей заливать в таверне горбатого Олифа ждала быстрая смерть и похороны на дне залива.

– Да? – Халльвард отпустил ворот. – Веди, и если не обманешь, я заплачу.

Он поднялся из-за стола, и не успел отойти и на пару шагов, как к кружке с пивом метнулись двое оборванцев. Один врезал другому в глаз, тот отлетел к стенке, изрыгая проклятия, а победитель торопливо опустошил посудину.

Наемник ждал, что на выходе из «Утопленной мыши» его попытаются ограбить, но этого не произошло.

Они прошли Черные ворота и, оказавшись в пределах Сивара, двинули в сторону гоблинского квартала. И вот на первой же его улочке, кривой и темной из-за того, что дома вверху почти смыкались, началось веселье.

Зеленокожий проводник развернулся, в лапе его блеснул нож.

Прозвучавший за спиной треск и шорох заставили Халльварда отшатнуться. Выхватил кинжал, и ударил туда, где только что стоял, даже не глядя, зная, что там кто-то будет.

Широкоплечий гоблин в красной косынке выронил дубинку и схватился за порезанный бок. Из-за его спины с гневным верещанием выскочили еще двое, вооруженных точно так же.

Халльвард ткнул одного в лицо, ушел от удара второго, а проводнику, напавшему со спины, врезал локтем в лицо.

С наслаждением услышал хруст костей.

– Хватит? – спросил он. – И так-то ты держишь слово?

Зеленокожий в красной косынке стонал, прислонившись к стене, второй зажимал рану на щеке. Проводник шипел и ругался, прикрывая нос, а тот, что оставался целым, медленно пятился.

Сообразил, что ловить тут нечего.

– Я вовсе не клялся, что не попытаюсь пощипать твой кошелек, – прогнусавил гоблин-проводник.

– Тогда клянись, – сказал Халльвард. – А еще в том, что выведешь меня живым.

Зеленокожий, по ладоням которого текла кровь, скривился, и пробормотал, что обещает. Когда наемник сдвинулся с места, раненые в бок и щеку дружно отшатнулись, лица их перекосило от страха.

– Еще раз увижу – убью обоих, – пообещал Халльвард.

Они пошли дальше, и вскоре оказались у хижины, больше всего похожей на груду мусора.

– Он здесь, – недружелюбно буркнул проводник. – Сейчас я гляну, что внутри…

На стук покосившаяся дверца приоткрылась, и наружу выглянула зеленокожая старуха. Последовал разговор на гоблинском языке, из которого Халльвард понял лишь несколько слов.

Затем старуха отступила в сторону, и сделала приглашающий жест.

– Тебя допускают к Великому Чародейнику, – сказал проводник. – Иди, я подожду.

Халльвард был готов, что тут его снова попытаются ограбить, ведь другие гоблины никаких обещаний не давали. Но никто не посягнул на наемника, и его отвели в круглую комнату без окон и с очень высоким потолком.

На столе горела свеча, а на циновке у стены сидел зеленокожий, облаченный в цветастый халат.

– Что, явился? – спросил он. – Хочешь избавиться от этой дряни?

И указал на бок Халльварда, в точности туда, где несколько дней назад была рана от зачарованного ножа.

– Задница Вечного… – буркнул наемник. – Ты знаешь?

– А ты считаешь меня шарлатаном? – Великий Чародейник вздохнул. – Подобное я не в силах убрать, и не ведаю такого, кому это по плечу. И не ходи к другим, они не сильнее меня, если уж я не смогу тебе помочь, то никто не поможет.

– Ясно, – Халльвард дернул себя за пояс. – А может, ты знаешь, кто…

– Нет, нет, – гоблин в цветастом халате затряс головой, в глазах его блеснул страх. – Уходи, не спрашивай больше!

Это выглядело странно… колдуны любят потрепаться, а этот вел себя так, словно ему грозила казнь.

– Деньги? – спросил Халльвард.

И тут Великий Чародейник удивил его еще больше, поскольку отказался от всякой платы. Зато свое взял гоблин-проводник, которому пришлось вручить полновесный гульден.

* * *

Вопреки предостережению, Халльвард заглянул и на Мокрую улицу, и в Южное предместье.

Прорицатель Слаш, едва разглядев, кто к нему пришел, начал вещать нечто о близкой опасности от стрел и копий. Нож развернулся, и, не говоря ни единого слова, пошел прочь… какой смысл тратить время на шарлатана?

Красавица Нелли, оказавшаяся жуткой уродиной лет сорока, приняла гостя неласково.

– Приперся, дубина, – буркнула она, едва наемник переступил порог. – И зачем?

Халльвард открыл рот, чтобы объяснить, в чем дело, но ему не дали вставить и слова.

– Влез в гавно по уши, и хочет, чтобы я его разгребала? – гневно вопросила Красавица Нелли. – Это не просто дерьмо, а самый вонючий, плотный и гадкий срач, который я когда-либо видела!

– Ты можешь помочь? – спросил он.

– Я не спешу умереть, – она покачала головой. – И мне хватает своего гавнища.

Из обиталища Красавицы Нелли Халльвард выбрался мрачным, словно грозовая туча. Похоже, колдун не соврал, и придется тащиться на восток, искать священный источник.

Или надеяться, что по дороге встретишь другого мага, более умелого.

Проделать такой путь в одиночку не выйдет… в моменты приступов он беспомощен, как ребенок. Значит, нужно искать попутчиков, вернее, самому набиваться в попутчики к одному из торговых караванов.

А где узнать, кто в ближайшие дни отправляется на восток?

Понятное дело, в «Утопленной мыши».

Горбун Олиф встретил Халльварда еще любезнее, чем в первый раз, а пива налил, похоже, в ту же кружку. Наемник пробыл внутри недолго, побеседовал с одним из нищих, коротышкой по прозвищу Фунт, после чего вышел обратно на улицу.

Над Сиваром сгущался вечер, с моря дул холодный ветер, на небе одна за другой проступали звезды. Халльвард шагал по темным улицам, и путь его лежал вдоль реки, к самой городской стене.

Пройдя мимо дымившей, несмотря на поздней час, кузни, он толкнул слишком низкую для человека дверь.

– Что за хрень, разрази меня молот? – спросил кто-то голосом мощным и грубым, когда наемник распрямился.

На гостя смотрела дюжина пар глаз, принадлежали они не людям, и дружелюбия в них было ни на грош. За столами, держа в могучих лапах кружки, наполовину обглоданные кости и ложки, сидели гномы.

Хотя странно, если бы гномий трактир оказался полон эльфов.

– Мне нужен Рацибуж Седьмой, – сказал Халльвард.

Бородатые коротышки начали переглядываться, а из-за занавеса, скрывавшего заднюю часть помещения, появился еще один. Погладил седую, коротко подстриженную бороду, смерил человека взглядом, и процедил сквозь зубы:

– Это я, клянусь пальцами Урда. Говори, что тебе нужно, и убирайся.

Перед Халльвардом стоял один из богатейших купцов Сивара, и топор у него на поясе был не парадным, а боевым. Этот гном не раз пускал оружие в ход, а его караваны добирались и до Романдо, и до земель за восточными пустынями.

– Я хочу, чтобы завтра ты взял меня с собой.

– Что? – Рацибуж усмехнулся, показав большие, как у лошади зубы. – И зачем мне это?

– Я готов заплатить, – Халльвард стиснул зубы.

Он не привык уговаривать, всегда добивался своего силой, нахрапом, умением.

– Ты думаешь, мне нужны деньги? – гном вновь погладил бороду, и сделал шаг вперед. – Скажи лучше, куда и зачем ты собрался отправиться, и тогда, быть может, я тебя послушаю.

– Либо бери деньги, либо отказывайся, – Халльвард нахмурился. – Найду другого.

– Если бы мог, то нашел бы, – Рацибуж улыбался, и его сородичи за столами откровенно скалились. – Вы, люди, предпочитаете странствовать со своими… Значит, таковых нет.

Наемник дернул себя за пояс, подумал, что надо бы вспороть бородатому толстое брюхо, чтобы не умничал.

– Это мое дело, – выдавил он. – Мне надо к Тиэлле.

– Да, говорить ты не мастак, понятное дело… – Рацибуж вновь смерил человека взглядом. – Но если ты докажешь, что умеешь драться, ведь выглядишь матерым воякой, то я, клянусь пальцами Урда, возьму тебя в охрану. Лишний меч в умелых руках не помешает, особенно сейчас, когда в Тегаре беспокойно и говорят о скорой войне.

– Это можно, – сказал Халльвард. – На кулаках? С тобой?

Он не побоялся бы выйти против всех находившихся в трактире коротышек… главное, чтобы они не сподличали.

– Да, именно, – Рацибуж повернулся и махнул рукой. – Цайнеке!

Из-за занавеса явился еще один гном, с настолько длинной бородой, что она ниспадала до колен. Он принялся командовать, и вскоре столы отодвинули так, чтобы образовался свободный участок.

Притащили еще факелов, в очаг бросили дров, чтобы «усе видать было», как сказал Цайнеке. Рацибуж отдал одному из сородичей топор, а Халльвард снял с пояса ножны с кинжалом.

Подумал, не вытащить ли засапожный нож, но решил оставить.

Гномам его все равно не видать, ну а клинок может пригодиться, если нелюди пустят в ход обман.

– До первого падения, – предложил купец, когда они сошлись. – Годится?

– Да, – наемник кивнул.

– Тогда начали!

Халльварду давно не приходилось сражаться без оружия, и поэтому он немного замешкался. Словил в плечо, так что оно заныло, отвел предплечьем удар в лицо, и понял, что кулаки у Рацибужа тяжелые и твердые.

Повелся на обманное движение, и получил в скулу, да так сильно, что перед глазами вспыхнули звезды.

Ничего не видя, сдал в сторону, и только по тому, что волна воздуха коснулась уха, понял, что увернулся от тычка в лицо. Отступил, шатаясь под градом могучих ударов, и понемногу, постепенно приходя в себя.

Раскрасневшийся Рацибуж неутомимо выбрасывал руки, его сородичи азартно орали.

– Давай! Бей! – выделялся в гвалте тонкий голос вскочившего на стол Цайнеке.

Халльвард уклонился снова, получил удар в бок, от которого захрустели ребра, но и сам врезал в ответ. Попал хорошо, и уже купец качнулся, а зрители разочарованно смолкли, лишь кто-то горестно охнул.

В глазах Рацибужа появилось недоумение, из-под нее проглянула опаска.

Халльвард облизал разбитые губы, и улыбнулся… сейчас ты поймешь, коротышка, чего я стою.

– Нет, – прошептал он, чувствуя, как в боку разгорается боль. – Нет!

Купец нахмурился, а через мгновение его лицо превратилось в размытое серое пятно. Ноги Халльварда подогнулись, и он рухнул, как подкошенный, скрипнули под ним половицы.

– Чего это он? Усе? – воскликнул Цайнеке. – Ты его уделал?

– Хочется верить, но это не так, – Рацибуж опустил руки. – С этим парнем что-то не то…

Боль мешала связно соображать, но Халльвард понимал, где находится, и что на него все пялятся. Он ворочался, пытаясь встать, но руки и ноги не слушались, тело казалось тяжелым и холодным, словно обледеневший рыцарский доспех.

Душу жгло оттого, что бородатые нелюди видят его слабость… всех прирезать, всех до единого!

– А ну-ка, Цайнеке, поднимем его! – велел Рацибуж.

Халльварда подхватили под руки, потащили куда-то так, что пятки заскребли по полу. Затем он обнаружил, что сидит на табурете, прислонившись к стене, а гном-купец расположился напротив.

– Да, теперь понятное дело, зачем тебе к Тиэлле надо, – сказал он, улыбаясь, не злорадно, а вроде бы даже сочувственно. – Я слышал, что там есть целебный источник, вроде бы сам Урд его благословил тыщи лет назад.

– Нет, божья срань… – прохрипел наемник. – Сейчас я… поколочу тебя…

– А зачем? Я тебя и так с собой возьму. Завтра на рассвете у Восходных ворот.

Халльвард ощутил желание схватить меч и воткнуть его в брюхо гному… или провалиться сквозь землю. Разрешение присоединиться к каравану он получил не силой и доблестью, не деньгами, что добыты той же доблестью.

Нет, его просто пожалели!

Лучше сдохнуть, чем принять чужую подачку, признаться в том, что Халльвард ее достоин!

– Я не поеду… – выдавил он, с трудом шевеля непослушными губами.

– Э, какой гордый, почти как я, – Рацибуж усмехнулся. – … Но гордость свою засунь поглубже в… выработанный штрек, понял? – он отвернулся и махнул рукой. – Немедленно сюда пива, того, что на белене настояно, оно кого хошь в чувство приведет!

Халльвард закрыл глаза… похоже, унижение продлится еще долго.

По крайней мере, до тех пор, пока у него не будет достаточно сил, чтобы уйти отсюда.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации