Электронная библиотека » Дмитрий Новокшонов » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Речь против языка"


  • Текст добавлен: 26 октября 2016, 01:20


Автор книги: Дмитрий Новокшонов


Жанр: Языкознание, Наука и Образование


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Это было очевидно для современников. Насильно мил (люб) не будешь. Русские крепостные имели много общего с римскими колонами[179]179
  Лат. colonus, земледелец. Колонат – крепостная зависимость в Риме.


[Закрыть]
, приписанными к цензу[180]180
  Ценз (лат. census от censeo, ценю, делаю опись) – оценка (перепись) имущества граждан цензором для разделения их на военные и податные разряды в Риме.


[Закрыть]
: «должны считаться рабами самой земли, на которой рождены» и «удерживаются господином имения» (примеч. ccxci). На Руси земля – это матушка. Ругаются русские матерно, от земли, и посылают по матери, к матери, к/по земле.

В древнеримской и кельтской традициях мать не мыслилась вне замкнутых рамок[181]181
  Ср. с именем Рима – Roma.


[Закрыть]
семьи, где протекала вся ее жизнь. Это ясно сказано Колумеллой: «Домашний труд был уделом матроны (матрёны. – Д. Н.), потому что отцы семейств возвращаются к домашним пенатам от общественной деятельности, отложив все заботы, будто для отдыха» (примеч. примеч. ccxcii).

Pudica, lanifica, domiseda[182]182
  Целомудренная, пряха, домоседка.


[Закрыть]
– писали римские мужья на могильных надписях, восхваляя своих жен в посмертной жизни. Они не представляли для них более прекрасной участи, чем прясть шерсть и вести хозяйство[183]183
  Тем же занималась Пенелопа, ожидая Одиссея.


[Закрыть]
. Domum servauit, lanam fecit (дома сидела, шерсть пряла) – скупо заключает самая знаменитая из этих надписей (примеч. ccxciii).

В I в. до н. э. уже не все женщины Рима были такими. Когда множество молодых военных отбывало к армии Марка Лициния Красса на Ближний Восток, один из них, 33-летний веронец Гай Валерий Катулл, написал свое последнее романтическое стихотворение к Лесбии, имя которой прямо не называется (примеч. ccxciv):

 
Фурий и Аврелий, везде с Катуллом
Рядом вы (примеч. ccxcv), хотя бы он был за Индом,
Там, где бьют в брега, грохоча далече,
Волны Востока, —
Или у гиркан, иль арабов[184]184
  Аррапха – земля южнее Ассирии, к востоку от реки Тигр (вблизи современного города Киркук, Ирак). К нему вел свое войско Красе. Его населяли хурриты – римские невозвращенцы.


[Закрыть]
нежных (примеч. ccxcvi),
Или саков, иль стрелоносных парфов,
Или там, где воды окрасил моря Нил семиустый,
Или даже Альп одолел высоты,
Где оставил память великий Цезарь,
Галльский видел Рен и на крае света
Страшных бриттанов;
Что бы ни послала всевышних воля,
Все вы вместе с ним испытать готовы.
Передайте ж ныне моей любимой Горьких два слова:
Сладко пусть живет посреди беспутных,
Держит их в объятье по триста сразу,
Никого не любит, и только чресла
Всем надрывает[185]185
  А.И. Пиотровский переводит резче: «Со своими пусть кобелями дружит! / По три сотни их обнимает сразу, / Никого душой не любя, но печень / Каждому руша».


[Закрыть]
, —
Но моей любви уж пускай не ищет,
Ей самой убитой, – у кромки поля
Гибнет так цветок, проходящим мимо
Срезанный плугом! (примеч. ccxcvii).
 

О судьбе Катулла после 54 г. до н. э. сведений нет[186]186
  Красе покинул Рим в ноябрьские иды 55 г. до н. э.


[Закрыть]
. Однако из стихотворения ясно, что он сидит на «чемоданах», причем в числе возможных направлений его отправки значится Инд[187]187
  В древности Индией (Индской страной) назывались все земли к востоку от реки Инд (Синдху у индийцев, Хинду у персов, Индос у греков).


[Закрыть]
.

Год ухода 100-тысячной армии Марка Красса и ее поражения (примеч. ccxcviii) был отмечен страшным пожаром:

В 700 г. от основания Города невесть откуда взявшийся огонь уничтожил многие районы Рима (примеч. ccxcix); передают же, что прежде никогда Город не бывал поражен и испепелен таким пожаром: ведь огнем были сожжены четырнадцать кварталов вместе со Сторожевой улицей (примеч. ссс). Далее начинается гражданская война, которая давно уже назревала среди великих ссор и треволнений (примеч. ccci).

IX. Происхождение борьбы ученых школ

Сословная борьба в Риме имела большую историю (примем. cccii); италики покидали Родину уже во время Союзнической (Общественной) войны (лат. Bellum Sociale)[188]188
  91-88 гг. до н. э.


[Закрыть]
,
когда, не добившись предоставления прав римского гражданства, города и племена Южной Италии восстали и создали собственное государство Италия со столицей в Корфинии. Во главе союза был поставлен Совет пятисот, восставшие чеканили серебряную монету с изображением быка, попирающего римскую волчицу (примем, ccciii). На Востоке у этого быка появятся божественные признаки: крылья (alae). В образе быка Юпитер похитил Европу. Быков считают прообразами херувимов Ветхого завета евреев. Крылатых быков изображали у ворот ассирийских крепостей (примем, ccciv).

Римляне терпели тяжелые поражения, а когда заколебались сохранявшие до этого верность этруски и умбры, Сенат предоставил гражданство всем союзникам, не примкнувшим к повстанцам (90 г. до н. э.). После этого римляне стали одерживать победы и разбили лучшие силы восставших. В 89 г. до н. э. гражданство было предоставлено всем сложившим оружие (примем. cccv). Самниты и луканцы деятельно участвовали в Гражданской войне 83–82 гг. до н. э. на стороне марианцев против Суллы.

Потомки Суллы осели на Востоке: вождя арабов, воевавших во времена Августа против иудейского рекса Ирода, звали Силай – это восточная переделка прозвища Sulla[189]189
  Ср. с именами Силана (отец жены Гая Калигулы – консул-суффект 15 г. Марк Юний Силан), Силлака, Силлура, Солина и т. д.


[Закрыть]
.
Имя Суллы породило арабский глагол ملس [s-l-m], который означает «быть благополучным», «спасаться», «сохраняться», «быть свободным».

Римский Отец Либер (Liber Pater) – это Дионис, совершивший, как пишут античные авторы, победоносное шествие в Азии (примеч. cccvi). Мегасфен дает подробности утверждения римских граждан в Месопотамии, а затем среди индусов-саков-шакья[190]190
  Будда Шакьямуни, мудрый из шакьев, саков.


[Закрыть]
(примеч. cccvii).

В древности индийцы были кочевниками, подобно скифам, не занимающимися земледелием, которые на телегах кочуют попеременно то в ту, то в другую часть Скифии, не строят городов и не чтут храмов богов; так и у индийцев не было ни городов, ни храмов, сооруженных для поклонения богам…

Когда Дионис (Liber) пришел сюда и победил индийцев, он построил им города и для этих городов издал законы; он дал индийцам, как и эллинам, вино и научил засевать землю, дав им семена, или потому, что сюда не дошел Триптолем[191]191
  В Риме греческому Триптолему с заменой колосьев рогом изобилия соответствовали статуи Случая-Эвентуса (Bonus Eventus), храм которого стоял на Марсовом поле. На монетах Эвентус изображен впервые после 53 г. до н. э.


[Закрыть]
, когда он был послан Деметрой засеять землю, или потому, что до Триптолема (примеч. cccviii) этот Дионис, кто бы он ни был, пришел в землю индийцев и дал им семена культурных растений; Дионис впервые впряг быков в плуг, превратил большинство индийцев из кочевников в земледельцев и вооружил их военным оружием. Дионис научил их поклоняться богам, как другим, так особенно себе, играя на кимвалах и тимпанах, и научил их сатировской пляске, которую греки называют кордаком. Он научил их носить длинные волосы в честь бога и украшать их повязками и умащаться благовонными мазями. Поэтому даже еще в битвы против Александра (примеч. cccix) индийцы шли под звуки кимвалов и тимпанов (примеч. сссх).

Земледелие и земляные работы немыслимы без лопат. Дионис строил свою цитадель в Нузе (Нисе)[192]192
  Еще одна Ниша (Ниса) есть в Парфиене, месте вывода пленных из войск Красса. Археологи считают ее главным городом парфов, давших имя Парфянской державе.


[Закрыть]
Аррапхи как этрусский город, римский военный лагерь (примеч. cccxi). Поначалу Нишу заселяли хурриты, но потом их сменили евреи (примеч. cccxii). Под звуки кимвалов и тимпанов саки в войске парфян победоносно атаковали войско Красса при Каррах (Харране) (примеч. cccxiii).

Уходя из Индии… царем Дионис поставил одного из своих друзей, Спатембу… Когда Спатемба умер, царская власть перешла к его сыну Будим[193]193
  Имя Будия, несомненно, соответствует Будде.


[Закрыть]
. Отец царствовал над индийцами пятьдесят два года, а сын – двадцать лет; затем царскую власть наследовал его сын Крадева… (примеч. cccxiv) Геракла, который, по сказаниям, прибыл в страну индийцев (примеч. cccxv), сами индийцы называли «рожденным землею». Геракла (Гильгамеша[194]194
  Пятый тех (лугаль) шумерского города Урука. Слово «меш» ср. с лат. mas, муж.


[Закрыть]
, лат. Hercules. – Д. Н.) (примеч. cccxvi) почитают особенно сурасены (примеч. cccxvii), индийское племя, в земле которых находятся два больших города – Метора (примеч. cccxviii) и Клейсобора; через их область протекает судоходная река Иобарес[195]195
  Гильгамеш был подчинен лугалю (законнику, от лат. lex, закон, этруск, лукомон) Киша (лат. castrum) Are. Ага потребовал, чтобы Урук принял участие в предпринятом Кишем рытье каналов. Сенат Урука предлагал Гераклу подчиниться, но Геркулес, поддерживаемый квиритами, отказался. Воины провозгласили эна (лат. janus) Гильгамеша вождем – лугалем. Ага прибыл с войском на ладьях по Евфрату, но начатая им осада Урука окончилась поражением кишцев.


[Закрыть]
. Геракл также был женат на многих женщинах (примеч. cccxix); дочь же у него родилась только одна. Имя этой дочери было Пандея[196]196
  Легенда о Кг§па связывается с преданиями о династии Pandava.


[Закрыть]
; страна, где она родилась и власть над которой ей вручил Геракл, называется Пандеей, по имени девушки[197]197
  При дворе Августа была некая Ургулания, и ее имя, недавно обнаруженное в одной надписи из Тарквиний, ясно указывает на этрусское происхождение. Благодаря дружбе с Ливией, женой Августа, она приобрела положение, «ставящее ее выше закона». Ровно как название страны Пандея совпадает с именем дочери Гильгамеша, в имени Ургулании заметно имя шумерского Ура. Ургулания, проводившая политику строгой эндогамии внутри этрусской аристократии, приняла только один мезальянс: ее внучка Ургуланилла вышла замуж за одного из внуков Ливии, будущего императора Клавдия.


[Закрыть]
(примеч. сссхх).

Со времени появления римлян в Маргиане там начинается стремительный рост производства и потребления вина (примеч. cccxxi). Для пленных из разгромленных парфянами войск Красса (53 г. до н. э.) и Антония (36 г. до н. э.) (примеч. cccxxii) встреча с кочевницами (примеч. cccxxiii), сакскими девицами (сачками, сучками) была подарком судьбы (примеч. cccxxiv).

Гиппократ писал, что все скифское племя рыжее (πυρρόν) (примеч. cccxxv). Верность иноземных кочевниц детям бывших рабов отличала рыжих красавиц от образованных греческими рабами и избалованных русых римлянок[198]198
  Рыжими были и волосы белокожих галлов. Liv. 38, 17, 3; 38, 21, 9.


[Закрыть]
. Златовласость входит в моду, римлянки начинают перекрашивать свои светло-русые волосы в рыжие (примеч. cccxxvi). В русской речи живы дразнилка: «Рыжий, рыжий, конопатый – убил дедушку лопатой» и присказка: «Рыжий – бесстыжий».

Женщины Востока смотрели на пьянство римских мужчин иначе, чем на Западе. Их видение описывает русская поговорка «хоть какой (греч. κακός худой), зато мой». Кочевницам в силу особенностей кочевого брака было трудно найти мужа, тем более во время войн[199]199
  Новокшонов Д.Е. Римские невозвращенцы: утешение дырой. Елос;. Черновик со страницами и полями для маргиналий читателя. СПб.,


[Закрыть]
.

Сексуальность (стойкость, libertas) восточных женщин испытал на себе Марк Антоний сотоварищи: «Царицы наперебой старались снискать его благосклонность богатыми дарами и собственной красотою» (примеч. cccxxvii). «Граждане величали Антония Дионисом – Подателем радостей, Источником милосердия» (примеч. cccxxviii).

Грекам и римлянам было чуждо наше понимание развода. Если муж не изгонял жену из дома или она не покидала его, брак продолжался. Кочевники тоже брали в жены столько женщин, сколько хотели или сколько могли вытерпеть (примеч. cccxxix).

Парфяне имели по нескольку жен (для того), чтобы разнообразить любовные наслаждения; и ни за какое преступление они не наказывали тяжелее, чем за прелюбодеяние. Поэтому они не только запрещали женщинам присутствовать на пирах вместе с мужчинами, но даже видеться с мужчинами (примеч. сссххх).

Мужчины-кочевники рассматривали брак как хозяйственную сделку, в которой жена считалась приобретенной собственностью (примеч. cccxxxi).

Грек женится, чтобы иметь законных детей и хозяйку в доме (примеч. cccxxxii); римлянин – чтобы иметь подругу и соучастницу всей жизни, в которой отныне жизни обоих сольются в единое нераздельное целое (примеч. cccxxxiii).

Римское восприятие Венеры (Venus) связано с кровью. Венозная (от лат. venosus, vena, жила) кровь густая и темная. Понимание осталось в русском причитании «кровиночка моя». Венера-Афродита была мамой родоначальника Энея (Януса) и покровительницей римского народа. В представлении евреев и арабов иначе, для них женщина = скотина (примеч. cccxxxiv). Грек понимал имя Ἀφροδίτη как производное от ἀφρός—пена (Пенодарка)[200]200
  Вряд ли это слово воспринималось иначе, чем нынешнее «шампунь» или «наваждение»: nos nonpluris sumus, quam bullae.


[Закрыть]
.

Для вольноотпущенника Venus еще не жена. Он искал в женщине стойкость, Libertas (любовь + свобода + стояк + свиток, греч. βιβλία —мн. ч. от βιβλίον, книга – сексуальность) – свое будущее отцовство. Стойкая (libera) женщина сторожила его колпак. Колпак надет на голову восьмиметрового идола греческого царя Антиоха I Ервандун́ и (примеч. cccxxxv) (Епифана)14 (примеч. cccxxxvi)


Для вольноотпущенника Venus еще не жена. Он искал в женщине стойкость, Libertas (любовь + свобода + стояк + свиток, греч. ßißAia – мн. ч. от ßißAiov, книга – сексуальность) – свое будущее отцовство. Стойкая (libera) женщина сторожила его колпак. Колпак надет на голову восьмиметрового идола греческого царя Антиоха I Ервандуни (примеч. cccxxxv) (Епифана)[201]201
  Царство Коммагена, «общие гены», основал Митридат сын Сама после конца державы Селевкидов. Королевство процветало при его сыне Антиохе Епифане (62–32 г. до н. э.).


[Закрыть]
(примеч. cccxxxvi).

Греков римляне считали природными рабами, обычно их именовали «гречишки» – graeculi. При жизни Марка Антония и Гая Цезаря Октавиана спартанцы считали себя родственниками евреев, выводя свое происхождение от Абрама-Авраама (примеч. cccxxxvii). Юношеской тогой praetexta Совет старейшин Рима (Сенат) наградил первого Антиоха[202]202
  В Британском музее есть изображение, на котором этот Антиох жмет руку Гераклу.


[Закрыть]
из армянской династии Ервандидов в 59 г. до н. э.

Среди пленных римлян тоже были дети вольноотпущенников, а головным убором саков были колпаки из плотного войлока (кирбасии) (примеч. cccxxxviii). Дети римских вольноотпущенников и пленных понимали Libertas как воплощенное в матери отцовство (любовь к своим детям, осознанную и стойкую заботу о них), Отчизну, Родину[203]203
  Отцы воплощают Отечество, государство.


[Закрыть]
.

Среди римских крестьян, как и среди кочевников, бездетная женщина и мужчина не находили никакого снисхождения, с читаясь неполноценными (примеч. cccxxxix).

Есть соответствие между латинским словом libertus и этрусским lautuni, чаще сокращаемым до lautni. На крышке погребальной урны, найденной в Перузии, написано: Lucius Scarpus Scarpiae libertus popa – Луций Скарп, вольноотпущенник Скарпии, попа.

Слово рора обозначает помощника жреца, подводившего жертву к алтарю и убивавшего ее молотом. Этот человек был отпущен на волю женщиной по имени Скарпия, родовое имя которой он взял себе. Этому соответствует надпись на самой урне: Larth Scarpe lautuni, где тот же человек назван своим этрусским именем Larth и родовым именем, образованным от имени хозяйки, с добавлением своего статуса – lautuni, что переведено на латынь как libertus. С другой стороны, нам известна этимология[204]204
  Греч. ἔτυμος истинный, правильный, верный + др. – греч. λόγος суждение – раздел языкознания (сравнительно-исторического), изучающий происхождение слов.


[Закрыть]
слова lautni: оно происходит от слова laut(u)n, которое довольно точно соответствует латинскому familia. Однако familia на латыни вовсе не означает семья: под словом прежде всего подразумеваются все, живущие под одной крышей, – весь дом, хозяин, его жена, дети и слуги, находящиеся в его подчинении (примеч. cccxl).

Родство по женской линии для этрусков было важным (примеч. cccxli). Lautni – ладный[205]205
  Кроме того, этрусский корень троллит корень lat-, который есть в слове latus (широкий, высокий, протяжный) и latinus (латинский). Тестем Энея был Латин.


[Закрыть]
вольноотпущенник, заключивший брак с женщиной из рода хозяев. Лада-Libertas – Сексуальность была общим балто-славянским божеством (примеч. сссхШ).

Гражданская бойня выкосила римских мужчин в Италии. Римлянки на Западе утешались греческими невольниками, а затем вольноотпущенниками из рабов со всех концов империи, восточными безделушками и тряпками. Римские барыни держали дома дурачков и дур, карликов и карлиц, любили целовать их (примеч. cccxliii). Уродцев привозили с Востока самородками или приготовляли в особых ящиках, куда запирали еще детьми (примеч. cccxliv), чтобы лишить роста (примеч. cccxlv). Внучка Августа Юлия держала, например, карлика Конопса, ростом чуть более полуметра, женатого на карлице Андромеде, принадлежавшей Августовой жене и отпущенной на волю (примеч. cccxlvi). Карлики развлекали детей господ, передавая им в играх свой жизненный опыт (примеч. cccxlvii).

Пристрастие римлянок держать при себе карлиц и уродов не обошло и мужчин. Однако мужчины ценили в по-собачьи преданных им малорослых (graeculi) приживалах образованность. Домашний стоик[206]206
  Галерейный, от греч. στοά портик, крытая галерея.


[Закрыть]
Панеций был у Сципиона, академик[207]207
  Бездомный, от имени бомжа Академа (Ἀκάδημος, жившего в роще у Афин.


[Закрыть]
Антиох был при Лукулле.

У Красса был перипатетик[208]208
  Прогульщик, от περιπατέω, прогуливаться, прохаживаться.


[Закрыть]
Александр, Помпей держал писаря Феофана, которому сообщал все свои намерения и замыслы. У Гая Октавиана таких философов было целых три – Аполлодор[209]209
  Также известен раб-педагог Сфэр. Имя ср. с Сефер Йецира (Книга творения) – один из основных текстов в учении Каббалы (русск. кабала), которое приписывают Аврааму. Сефер или Софар – 12-й месяц магометанского лунного года, обыкновенно именуемый счастливым.


[Закрыть]
, Феогнес и Арий[210]210
  Арий Дидим, Ἄρειος I в. до н. э. – I в. н. э.


[Закрыть]
. Этого Ария Октавиан назначит комендантом Александрии[211]211
  Считается, что город не был отдан на разграбление только из-за заступничества Ария.


[Закрыть]
, откуда впоследствии распространятся на Востоке сочинения коротконогого Аристотеля (примеч. cccxlviii). Умение красиво и мудрено писать делало греческих карликов домашними любимцами их хозяев – богов и гигантов (мышей и лягушек). Удревление было обычным приемом художников греческого слова, их сочинительство породило греческую историю и философию.

От записей времени, именуемого минойской и крито-микен-ской эпохами[212]212
  Греч. εποχή остановка, прекращение.


[Закрыть]
или периодом[213]213
  Греческое время. Περίοδος—обход, окружность.


[Закрыть]
, остались лишь бухгалтерские на глиняных табличках. Часть из них выполнена на греческом языке слоговым линейным письмом (примеч. cccxlix). В Пунических войнах часть греков была союзной Риму против евреев (пунов, от poena, кара). На глине вели господскую бухгалтерию и рабы на Востоке. Господа редко одаривали домашних писцов дорогими папирусами из особого египетского растения, глина же была дешева и общедоступна[214]214
  Папирус станет дешевле лишь после захвата Египта.


[Закрыть]
. Господа, боги, вели на папирусе пропаганду во время своей Гражданской войны, названной греческими сочинителями войной богов и титанов (гигантов, греч. γίγαντες ед. ч. – γίγας шумерск. игиг из лат. jugum, иго, присяга) (примеч. cccl). Листы папируса приклеивались один к одному, первый лист назывался προτόκολλον (протокол). Этот ряд листов папируса навертывался на скалку; каждый, кто читал этот сверток, развертывал его. Такая книга называлась βίβλος liber[215]215
  Греч. βιβλία —мн. ч. от βιβλίον.


[Закрыть]
;
сберегали эти свертки в круглых коробках (примеч. cccli). Затем папирус заменила бумага.

Бумага входит в число так называемых Четырех великих китайских изобретений: компаса, пороха, бумаги и книгопечатания (примеч. ccclii). Книги прибывали с Востока на Запад. Греческая, буддийская, манихейская и прочие литературы (писанина) обязаны своим распространением изобретателю бумаги, которая появится в Риме только в XI–XII вв., заменив вскоре шкуры животных: пергамен, попавший в столицу в середине II в. до н. э. вместе с пергамским посольством[216]216
  Первоначальным названием этого писчего материала было слово membrana, слово же pergamena появляется не ранее II в. н. э. (впервые засвидетельствовано у Гая). Возникает и распространяется новый вид книги, вытеснившей к концу Античности свиток.


[Закрыть]
(примеч. cccliii). Не случайно трепетное отношение к свиткам Торы, дошедшее у евреев до сего дня. В тяжелейших бытовых условиях рабам удалось сохранить быль еврейских семей после разрушения Карфагена и покорения Иверии.

В правление Августа завершается огречивание римского уклада, начавшееся во времена Пунических войн. Вергилий состязается с Гомером, Гораций – с Пиндаром. Вскоре то, что для Горация было игрой (ludus), становится ремеслом и «серьезным» делом. Устное слово вытесняется письменным, писанина начинает приобретать черты литературы в современном ее понимании (примеч. cccliv). Отношение к старым рукописям в древности вряд ли отличалось от современного у тогдашних торговцев ими. Чем старее книги, тем большую цену просят за них букинисты.

Китаевед И.А. Алимов называет малопонятные обывателю ученые краснобайства словом «мудрота». Л.С. Выготский в своей ученой мудроте использовал слово «сексуальность», придуманное Э. Гидденсом в 1889 г. в работе, посвященной разбору женских заболеваний, не встречающихся у мужчин.

Основатель психолингвистики и его последователи перетолковали это слово иначе, в духе размышлений 3. Фрейда о сложной жизни отцеубийцы Эдипа. Мудрствования еврейско-немецкого ученого, имевшего также непростую судьбу, показались им понятнее женских страданий.

Отцовство создало римское и русское общества, государство, промышленность и армию. Liberias (сексуальность)[217]217
  В народной русской речи похожее значение имеет слово «блядство».


[Закрыть]
спасала их во время войн, но во время Гражданской войны та ушла из Рима на Восток вместе с мужчинами (примеч. ccclv). В храме ушедшей Либерты консул Азиний Поллион устроил первую в Риме публичную библиотеку. Но книги либереи и почитание без-сыновних Августа или Христа не заменят даже самое хреновое (liberalis) отцовство, Отчизну, Liberias.

В женской природе нет стояка. Выражение «свободная женщина» весьма двусмысленно[218]218
  Ничья, бесхозная женщина.


[Закрыть]
. Однако стойкие женщины могут олицетворять свободу. Liberias римских мужчин – это не христианская caritas[219]219
  1Ин. 4,8. Бог есть любовь (сгуалг|), лат. caritas, дороговизна, скудость, недостаток.


[Закрыть]
(от лат. cams, Кар). Разница станет еще существенней, после того как Отца Либера переименуют в земледельца Георгия. В новое время Либерту-Сексуальность станут изображать без колпака, то полуголой со знаменем и мушкетом, ведущей мужчин на баррикаду (примеч. ccclvi), то с факелом и книгой (примеч. ccclvii), то с мечом (примеч. ccclviii).

След Либера виден ныне не только в распространении романов, но отчетливее в метках-гаплогруппах: неповторимых мутациях[220]220
  Изменениях.


[Закрыть]
в нуклеотидах[221]221
  Вещество с азотистым основанием, соединенное с сахаром и фосфорной кислотой.


[Закрыть]
7-хромосомы[222]222
  Греч. χρῶμα, цвет и σῶμα, тело.


[Закрыть]
.

Среди римских военных грамотность была поголовной. Грамотность отличала римлян, например, от фракийцев, также являвшихся носителями гаплогруппы Ria (примеч. ccclix).

Такой расклад повторит армия и крестьянство Российской Империи к началу XX в. В русской императорской армии грамотность была поголовной. Среди крестьянства поголовной до захвата власти в Российской Империи большевиками в 1917 г. была неграмотность.

X. Латынь живая и мертвая

Распятие Иши в евангелиях для греков напоминало о судьбе Кая Бурого Осьмушки Слона[223]223
  В пунийском языке «кесар» означало «слон».


[Закрыть]
, ставшего Августом; для рабов – Σεβαστός[224]224
  Слово живо в имени гор. Севастополь, придуманном Г.А. Потемкиным-Таврическим.


[Закрыть]
(Авторитет, русск. Севастьян, ср. сова, свобода).

Евреи всегда были остряками. Остроты апостолов смешили италиков: INRI (Iesus Nazarenus[225]225
  Прозвище Носатый было и у Овидия – Naso. Ср. с русск. Назар.


[Закрыть]
Rex Iudaeorum
)[226]226
  Иисус Назарянин, Царь Иудейский. Мф. 27: 37, Мк. 15: 26, Лк. 23: 38, Ин. 19: 19.


[Закрыть]
. Inri, irri, iri – многозначное междометие вроде современных русских: хуле, млин, нуёптеть (ср. также: ёкарный бабай или японский городовой)[227]227
  Ср. также с Ирий, Ирьев день, с лат. ira, гнев и со старофр. ire, горе, ici-isi-ici, здесь.


[Закрыть]
. На языке греческих рабов имя Цезаря евреев выглядело даже непристойно: Ίχθύς—рыба![228]228
  Если игра в домино окончилась (нельзя сделать ни одного хода) и у обоих игроков остались костяшки, такой расклад называется «рыба». Корни игры в домино уходят в Индию и Китай, название игры связывают с черно-белыми маскарадными костюмами монахов-доминиканцев, носивших белые плащи с черными капюшонами. Лат. Dominus, господь, господин, хозяин.


[Закрыть]
Эдакое обозначение случилось из начальных букв слов: Ἰησοὺς Χριστὸς Θεoὺ ῾Υιὸς Σωτήρ (Иисус Христос Божий Сын Спаситель) (примеч. ccclx).

Еще в XI в. в Книге цветов (Liber Floridus) Август-Аполлон-Христос изображался в виде императора всего мира (примеч. ccclxi). Придумавший себе имя Август[229]229
  Русск. забуревший.


[Закрыть]
(примеч. ccclxii) Гай Октавиан избегал использовать слово Rex (царь); в Риме оно было ругательным (к середине III в. ромеи уже перестанут ощущать его непристойность) (примеч. ccclxiii). Срамота этого слова дожила до нас в имени Кай по-русски, а также сохранилась в словах «ректальный» и «эрекция». В русском дискурсе обычен синтаксический концепт «N хуй», где N – имя.

В узбекской Черной пещере, Кара-Камара, найдены надписи на латыни, одна из которых «Гай Рекс» (Rex) из XV Аполлонова (Apollinaris) легиона (примеч. ccclxiv).

Легионеры любили царапать везде личное римское имя Кай. Имя Гай, Кай, Gajus/Cajus, Гаюс;, вероятно, имеет этрусское происхождение и читается по-древнеегипетски, как сочетание Ка[230]230
  По представлениям египтянин, каждый человек одарен живым духом Ба и alter ego (вторым я) – Ка.


[Закрыть]
и местоимения я ()) (примеч. ccclxv). Имя К(Г)ай было для римлян, как для русских имя Иван/Ваня. Берущий в жены римскую девушку задавал ей вопрос: «Хочешь ли ты быть для меня матерью семейства?». Ответ ubi tu Gaius, ibi ego Gaia, где ты Гай, там я Гайа, превращал невесту в жену. После свадьбы – nuptiae, от лат. nubere – жене полагалось кутаться в покрывало, напоминающее русский платок или исламский хиджаб.

В Узбекистане «сохранился обычай, называемый “гиёвлаш” (от «куёв» – зять, жених, лат. Gajus. – Д. Н.). Гиёвлаш – это посещение женихом невесты задолго до совершения брачного обряда. В этом виде обычай известен и в других местах Средней Азии (примеч. ccclxvi). Хорезмийский гиёвлаш – это добрачное сожительство жениха и невесты, когда жених долго и украдкой посещал невесту с ведома и при содействии будущей тещи. Отец невесты не играл при этом никакой роли и, как говорят старики, делал вид, что ничего не замечает» (примеч. ccclxvii).

В пехлеви Кай означает Правитель[231]231
  Kay-Həsroi', Кай-Хесрой (Хосров).


[Закрыть]
.

Носители близкородственного иранскому армянского языка (примеч. ccclxviii) называют своим прародителем Гая, пришедшего в Армению из Вавилона. По имени Гайка армяне (примеч. ccclxix) называют себя гайами, а по имени шестого его племянника Арама окрестные народы называют их армянами (примеч. ccclxx). Армянский язык близок древнебактрийскому (примеч. ccclxxi). Имя Г(К)ай оставило в Азии размашистый след. Гуями называли своих предков китайские Ди[232]232
  Дали Китаю конфуцианство и даосизм.


[Закрыть]
(лат. di, боги, кит. Чжоу) (примеч. ccclxxii).

В арабско-тунисском (Huy) и турецком (Huy) Хуй – брат. Хуй (перс. Хой) – город в Иране и открывашка по-вьетнамски. В китайском словаре к слову хуй более 20 иероглифов[233]233
  От модального глагола (уметь, мочь) до существительных (возвращение, зола-пепел).


[Закрыть]
, хуй (Hui) имеет более 9000 значений. Национальность Хуй – китайские мусульмане. В монгольском слово хуй также многозначно – ножны, смерч, вихрь, сверток и т. д.[234]234
  А.В. Глушко припомнил, что среди кандидатов на полет в космос из граждан Монголии был Майдаржавын Хуйяк. По-монгольски хуйяк – это доспех. Но в связи с известным значением этого слова в русском языке Майдаржавына переименовали в Гонзорига.


[Закрыть]
(примеч. ccclxxiii).

Пророк Заратуштра погиб от рук бактрийских кочевников (примеч. ccclxxiv) – хьяун, воевавших против царства Кави Виштаспы (примеч. ccclxxv).

Монгольское газар значит «земля, место». Газрын хуйс – пуповина земли, первоначало (примеч. ccclxxvi). Пуп был и у бойца, который получил кличку Кесар, убив в сражении II Пунической войны слона, прославив тем род Юлиев. В пунийском языке «кесар» означает «слон»[235]235
  В санскрите слон – g'aja.


[Закрыть]
(примеч. ccclxxvii).

«В северорусском гаять – убирать, хорошо обрабатывать, а в санскрите гайя – дом, хозяйство, семья» (примеч. ccclxxviii). Это имя видим в русском былинном: «Гой ты, отецкий сын!». В английском языке имя Guy стало означать хлопца, парня, а пришедшее в Британию французское gay – гея, мужеложца. Кый – это древнерусское название молота (омлат, млат), оно сохранилось в названии деревянной киянки (примеч. ccclxxix). Очевидно, слово служило для обозначения того, чем куют (каются), наносят однообразные удары по заготовке (например, в койке) (примеч. ccclxxx). Русское гай́ ка, нем. Haken, Hakchen, крюк, крючок, укр. гаíти, задерживать, медлить, русск. загая́ть, закрывать, замыкать; по замечанию В.В. Ребрика: в укр. негайно (немедленно).

Имя Кай дало название строительной мотыге – кайлу. Широко известна на Руси вятская частушка о селе Кукуеве, мимо которого проплывает топор. Уроженец слободы Кукарка Яранского уезда Вятской губернии В.М. Скрябин взял псевдоним Молотов не без умысла (примеч. ccclxxxi). На Вятке в Верхнекамском районе есть место Кай. Выразительны пословицы об этой глубинке: «Кай – всему свету край», «Кто в Каю не бывал, тот и горя не видал», «Бог дал рай, а черт – Кай»[236]236
  Вятских и других самых первых переселенцев в Сибирь на Руси именовали чалдонами.


[Закрыть]
. Кай был основан потомками этрусков, которых их русские спутники именовали чудью[237]237
  Чудь – древнерусское название эстов, а также других финских племен к востоку от Онежского озера по рекам Онега и Северная Двина.


[Закрыть]
белоглазой (примеч. ccclxxxii, ccclxxxiii). Основатели оставили после себя ямы, из которых археологи выкопали немало сокровищ (примеч. ccclxxxiv). Герб Кая похож на герб Вятки, но имеет жовто-блакитное поле с тремя то ли гнутыми гривнами-буллами, то ли скобами рыбьего клею (примеч. ccclxxxv). Немецкая слобода в Москве, где юный П.А. Романов приобщался к европейской культуре, в народе прозвали слободой Кукуй.

Основателя Киева также звали Кий[238]238
  Совр. палка для катания шаров.


[Закрыть]
(примеч. ccclxxxvi). Сходное с преданием об основании Киева есть о начале Москвы в землях вятичей (примеч. ccclxxxvii). «Легенда обращает внимание на прелюбодейство великого князя Георгия с женой Стефана (греч. Ztecpavoc;, венец, кольцо) Кучки и убийство последнего (примеч. ccclxxxviii, ccclxxxix). По преданию, овладев землями Кучки на Смородине, князь Георгий велел ее замостить и построить город: от мостков, будто и стала река именоваться Москвою» (примеч. сссхс). Очевидна связь между римским Каем и распространенным грубым русским словом «хуй», которое любят царапать подростки (на кой черт?) (примеч. cccxci).

Cajus – хуев; Caja – хуева (примеч. cccxcii).

Любовь к надписям на стенах римляне пронесли сквозь века, что отметил В.С. Высоцкий:

 
Проникновенье наше по планете
Особенно заметно вдалеке:
В общественном парижском туалете
Есть надписи на русском языке!
 

Психолингвисты подтвердили общеизвестное: использование простых слов, просторечий, усиливает воздействие говорящего на читателей и слушателей (примеч. cccxciii). Это знал и создатель нового литературного (итальянского) языка Данте Алигьери[239]239
  Dante Alighieri, май 1265 г. – сентябрь 1321 г.


[Закрыть]
в Позднем Средневековье. Русское слово «кент» (подельник; ср. с канать, лат. cano, пою, ит. cantare, петь) и английское the Cant (косяк) имеют один источник (примеч. cccxciv).

Создание литературы англов связывают с именем Дж. Чосера[240]240
  Ок. 1340/1345 г. – 25 октября 1400 г.


[Закрыть]
(примеч. cccxcv), изучившего созданный Данте, Петраркой и Боккаччо итальянский язык, а затем написавшего «Кентерберийские рассказы» {The Canterbury Tales) (примеч. cccxcvi).

Подавляющее большинство греколатинских новинок вроде «психолингвистики» засорило русский язык за последние полвека через англоамериканское наречие, что вряд ли является ладным делом. Английский язык был рожден из речи людей особого склада. Когда римские легионы в начале V в. покинули Британию, ее жители против своих северных соседей, пиктов и скоттов призвали в 449 г. на помощь, согласно преданию, ютов под началом Хенгиста и Хорсы (жеребца и лошади (примеч. cccxcvii), коня и кобылы). Это привлекло в страну из-за моря толпы саксов и англов. Мигранты-переселенцы наводнили страну (примеч. cccxcviii).

Латинское angulus дало русские «угол» и «наглый»; угловые, уголовники – это дети, которых ставили в угол за проступки, поступки без спроса по незнанию или слабости[241]241
  Личное детское наблюдение: в углу надо стоять, сидеть западло, типа слабак и не можешь ответить за бунт. Девкам сидеть можно, женщины вне мужских понятий.


[Закрыть]
; от angulus вышло имя англов и название Англии. Нынешние преступники также часто бегут от правосудия именно в Англию.

Латинское название петли laqueus дало не только русское «лов» (улов, ловец и т. д.), но и английское понятие и слово love. Англ, time (время) имеет один источник с русским «тьма» (из греч. τάγμα[242]242
  Первоначально «строй; отряд войска, полк», затем повсеместно – легион.


[Закрыть]
), а русское слово «свет» – с англ, sweet (сладкий). Английское слово padle (мотыжка) – это русское «падла» («подлый»). Один корень в русских Кандид, Кандидовна, Каня (Кана) и англ, candy – сласть, леденец.

Лат. homo[243]243
  Тот самый, ср. с пето – никто. Обычно переводят словом «человек». Ессе homo!


[Закрыть]
дало фр. homme (мужчина), русск. «хомяк»[244]244
  Ср. с именем Хома в «Вие» Н.В. Гоголя.


[Закрыть]
и англ, home (дом). Слово «мебель» происходит от лат. mobile – подвижная (примеч. cccxcix). Некоторые латинские слова заново вошли в живые славянские языки из речи образованных в классической письменной латыни западных варваров. Я.И. Порецкий сопоставил заимствования из мертвой литературной латыни, заменившие слова живого языка, восходящие к одному латинскому корню в белорусском и русском языках:

Аркуш (лист) из лат. arcus (дуга) – русск. диал. аркуш; атрамант (чернила) из лат. atramentum (ater – черный) – русск. атрий; ахвяра (жертва) из лат. operari (жертвовать) – русск. операция; варят (безумец) из лат. varius (разный) – вариант; гармата (пушка) из лат. агтаге (вооружаю) – русск. арматура; густ (вкус) из лат. gustus (вкус) – русск. дегустация; калщор (коридор) из лат. corritorium (curro – бегу); кашуля (рубаха) из лат. casual (уменьшительное от casa – хата) – русск. казарма, казино; кляштар (монастырь) из лат. claustrum (закрытое место от claudo — закрываю) – русск. кляуза; кошт (стоимость) из лат. constare (состоять, стоить) – русск. константа (примеч. cd).

Русские слова «портки», «портной» и «портянки» ведут начало от латинского porto – ношу. В XX в. этот глагол из мертвой литературной латинской речи дал в русском языке слова «импорт» (ввоз) и «экспорт» (вывоз), «транспорт» (извоз) и «телепорт» (греко-латинская новинка с греч. τήλε, далеко: дальновоз).

Мысль И.А. Бодуэна де Куртенэ о мумифицирующем действии литературы (писанины) на язык повторяет и А.А. Леонтьев:

Литература влияет на язык консервативно… между тем как лишенные ее говоры… изменяются гораздо скорее, нежели так называемые литературные языки. При литературных языках участвуют сознание и целесообразность, чтобы упрочить свои мысли и быть понятным для всевозможно большей массы; при чисто народных говорах этого нет[245]245
  Несмотря на ясно сказанное Бодуэном, А.А. Леонтьев делает свое замечание: «Этот тезис, в котором еще совсем недавно досужие критики видели чуть не требование закрыть школы, нашел прямое фактическое подтверждение с помощью теории информации». «Первые ориентировочные подсчеты показали, что энтропия определенных типических звуковых синтагм в связи с изменениями в фонетической системе русского языка постепенно уменьшается, но темп этих уменьшений на протяжении последних веков становится медленнее» (Панов М. О развитии русского языка в советском обществе // Вопросы языкознания. 1962. № 3. С. 3).


[Закрыть]
.

Далее Леонтьев повторяет мысли Бодуэна, истолкованные психолингвистами весьма превратно:

В дальнейшем проблема сознательного и бессознательного затрагивается в большинстве теоретических работ Бодуэна. Так, в статье «Некоторые общие замечания о языковедении и языке» указывается, что влияние сознания «однообразит формы языка и по-своему совершенствует его» (примеч. cdi). Особенно важны соображения, высказанные в статье «К критике международных языков» и ее русском варианте «Вспомогательный международный язык». «Язык ее есть ни замкнутый в себе организм, ни неприкосновенный идол, он представляет собой орудие и деятельность» (примеч. cdii), а человек вправе и даже обязан целенаправленно совершенствовать свои орудия, если «известные продукты стихийных процессов» не будут соответствовать целям, которые мы ставим себе сознательно (примеч. cdiii, cdiv).

Однако совершенствование языка не означает его засорение мусором малопонятных новых слов. Совершенствование языка означает его прояснение и понимание изменений в нем. Например, у родственных славянам племен латинское тех (русск. «хуй», «царь», распространенная собачья кличка) еще слышно в словах, отражающих важные для них понятия – Reich (государство) для немцев и right (право) для англосаксов.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации