Электронная библиотека » Дон Пендлтон » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Субботний шабаш"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:45


Автор книги: Дон Пендлтон


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Талию Болана опоясывала зарядная лента с боеприпасами – бризантные заряды чередовались с дымовыми и газовыми. Мак спиной толкнул дверь в раздевалку и, сделав шаг назад, выпустил бризантный заряд в сторону ванн. Нажав на курок, он отпустил дверь и прислонился к стене, чтобы укрыться от взрывной волны.

Пол в купальне содрогнулся, и Мак услышал звон стекла, вылетевшего из окон. Он снова распахнул дверь и выстрелил в стену под разбитыми окнами дымовой гранатой, которая с легким хлопком взорвалась и заметалась по залу, распространяя клубы жирного черного дыма. Мак быстрым шагом прошел через раздевалку и выглянул в гостиную.

Лу Нола сбегал по ступеням на первый этаж. Какой-то тип, одетый так же, как и другой вышибала, остервенелыми криками подгонял растрепанную полуголую парочку, которая, подбирая на ходу валящиеся из рук предметы туалета, торопилась к лестнице.

Спрятав М-79 под плащ, Болан крикнул вслед парню:

– Это последние?

– Да, – ответил тот, с грохотом скатываясь вниз по лестнице.

Болан проводил их взглядом, пока они не спустились на первый этаж, затем подошел к лестнице, ведущей наверх, и уже собрался было разнести ее очередным выстрелом из гранатомета, как вдруг шестое чувство заставило его убрать палец со спускового крючка и подняться наверх.

Надо сказать, что интуиция еще никогда не подводила Болана, и на сей раз он мысленно похвалил себя за то, что прислушался к внутреннему голосу.

В небольшой комнате в конце холла Мак наткнулся на обнаженную девушку, без сознания лежавшую на брошенном на полу засаленном матраце. На вид она была слишком молода, чтобы работать в подобном заведении. Вокруг царил страшный беспорядок. В комнате стоял кислый запах блевотины, этот же запах исходил и от девушки, спутанные волосы которой лежали прямо в тошнотворной луже.

Болан вскинул инертное тело девушки на плечо и спустился в гостиную на втором этаже. Из-под двустворчатой двери, ведущей в купальню, в комнату пробивался густой дым. Болан положил девушку на кушетку, снял плащ и, завернув в него свою добычу, снова легко забросил ее на плечо и пошел вниз.

С потолка ручьями стекала вода, в вестибюле ее уже было по щиколотку. Взрыв в купальне, очевидно, повредил водопроводную сеть. Через распахнутую дверь парадного входа вода с журчанием вытекала на улицу.

Вообще-то Болан намеревался сравнять с землей этот притон. Но, возможно, теперь он развалится сам по себе после того, как Мак дал толчок этому благому делу.

Когда Болан вышел со своей ношей на улицу, на другой ее стороне, возле парка, уже начала собираться толпа любопытных, внимание которых в основном привлекали полуодетые молодые девушки, молчаливо сгрудившиеся в кучу и с волнением взиравшие на длинные языки пламени, вырывавшиеся из окон второго этажа.

Болан переходил улицу, когда к нему подбежал возбужденный и испуганный Лу Нола. Его беспокойный взгляд перебегал с оружия в руке Болана на завернутую в плащ ношу.

– Вам следовало бы оставить малышку, – запричитал Нола. – Хотя что мне, черт возьми, с ней теперь делать, а?

– Я сам о ней позабочусь, – проворчал Болан в ответ. – Позвони Марко и расскажи ему обо всем, что произошло.

– Эта история ему совсем не понравится, – тихо проговорил Нола. – «Римские ночи» были его любимой игрушкой. Он очень расстроится...

– В этом-то и весь смысл, приятель, – холодно сказал Болан.

Он плечом отодвинул парня в сторону и пошел к машине. Осторожно положив бесчувственную девушку на заднее сиденье, Мак отошел в сторону.

Голос Розы Эйприл прошелестел ему на ухо:

– Как слышишь меня? Прием. Полиция и пожарные на подходе.

– Слышу тебя хорошо, – едва шевеля губами, шепнул Болан. – Встреча в условленном месте. Со мной будет еще один человек.

– Мы его знаем?

– Нет, – ответил он.

Хотя все может быть. Мак посмотрел на свернувшееся на сиденье жалкое создание и содрогнулся. Дьявольщина! Какое трагическое совпадение: ведь она тоже могла быть чьей-то младшей сестренкой.

О том, что эта девушка была дочерью очень важной персоны, Болан узнает лишь позже, когда угаснут последние языки пламени пожара, зажженного им в субботу утром. А теперь ему достаточно было сознавать, что игра началась... Об этом уже знали другие заинтересованные лица.

Глава 4

Закончив работу, пожарные уехали. На месте осталась только одна машина, а также группа следователей, искавших причины возникновения пожара. Движение транспорта по Централ-Парк-Уэст вошло в обычный ритм, правда, не без помощи дорожной полиции. Незадолго до этого мимо проследовала машина спецподразделения по борьбе с террористами, однако она не остановилась. Большая часть зевак уже разошлась, а клиенты и персонал «Римских ночей» разъехались на такси по домам, кроме Лу Нолы, дневного управляющего. Лу остался, чтобы доложить о случившемся своему боссу, Марко Минотти.

Ему предстояло пережить пару не самых приятных моментов. Минотти был вспыльчивым человеком, отличался крутым нравом и непредсказуемостью поведения. Он спокойно выслушал рассказ Нолы, но на протяжении всего повествования его глаза метали молнии, предвещавшие бурю.

Когда Нола наконец замолчал, Минотти подошел к парковой скамейке и в бешенстве пнул ее ногой, затем еще раз. Его телохранители многозначительно переглянулись, барометр падал. Однако, когда Минотти обернулся к Ноле, он, казалось, держал себя в руках.

– Я никого не посылал, Лу, – холодно произнес он. – Тем более какого-то Туза. Эти парни больше не делают погоды.

Нола ответил:

– Извините сэр, я не хотел сказать, что это вы его послали. Просто он спросил о вас. Я полагаю, он действовал по чьей-то наводке, а не по вашему указанию.

Голос Минотти прозвучал подозрительно спокойно, а оттого еще страшнее, чем тогда, когда его душили ярость и злоба:

– И он забрал девчушку с собой, так?

– Да, сэр. Сказал, что сам позаботится о ней. Этот тип посадил ее в свой огненно-красный «феррари» и исчез. Я полагаю...

– Кстати, а как он выглядел?

Нола прищелкнул пальцами и, отведя взгляд в сторону, ответил:

– Очень высокий, мистер Минотти. В нем больше шести футов роста. Плечи едва входят в дверной проем. Одет с иголочки, я себе такое не могу позволить. И у него был... ну, когда он говорил, возникало желание стать по стойке «смирно». Понимаете? Авторитет, настоящий авторитет. Более хладнокровного человека я в жизни не встречал. Я уверен, что он «чистокровный». И еще... Он показал мне свою карту-визитку.

– Тебе раньше никогда не доводилось их видеть? – проворчал Минотти.

– Нет, сэр. Но я понял, что она означает, едва лишь увидел ее.

– Ты проверил номер? Ты хотя бы подумал о том, чтобы сделать это прежде, чем позволить этому типу спокойно проникнуть в заведение и делать все, что ему заблагорассудится?

Нолу прошиб холодный пот. Он ответил:

– На это не было времени: он сказал, что в здании заложена бомба и взрыв может произойти с минуты на минуту. Это все, о чем я тогда думал. Я не хочу сказать, что не было времени, потому что я...

– Как он выглядел?

– Я уже говорил вам, он... Вы имеете в виду лицо? Э-э-э, значит так, холодное... холодное – это слово мне первым приходит на ум. Э-э, квадратное, то есть, я хотел сказать, с квадратной челюстью. Мощный подбородок. Здоровые зубы. Таких парней называют привлекательными, я полагаю. Обычно девушкам такие типы нравятся. У него были солнцезащитные очки, поэтому я не мог видеть его глаза, но все время возникало такое чувство, что он тебя сверлит ими, как буравчиками. Ах да, он улыбается, но это не улыбка, если вы понимаете, о чем я говорю. Господи, сэр, он – Черный Туз. Что я еще могу сказать?

Где-то в середине этого описания взгляд Минотти вдруг потускнел, стал каким-то отрешенным и безжизненным. Так же внезапно он встряхнулся, будто очнулся от сна, опустил глаза и снова повернулся к скамейке.

– А у этого так называемого Туза была шляпа? – пробормотал он, не глядя на Нолу.

– Простите, сэр?

Минотти чуть повернул голову и сердито выплюнул слова:

– У него была шляпа?

– Я думаю, да. Да, сэр, была. Носил он ее как-то прямо.

– По-военному.

– По-военному? Постойте... Ах да, ну конечно! Вот, наверное, то слово, которое я никак не мог подобрать. Вы точно угадали! Теперь я могу сказать, что он выглядел, как солдат, одетый по-гражданке, чертовски элегантно.

Минотти вздохнул. Развернувшись всем телом, он плюхнулся на скамейку, раскинул руки вдоль спинки и положил ногу на ногу. Так он просидел, уставившись в землю, довольно долго.

Телохранители осторожно прохаживались вокруг, стараясь особенно не мозолить боссу глаза.

Нола зажег сигарету и жадно затянулся, украдкой бросая взгляд на непрекращающуюся возню по ту сторону улицы.

Дорогу трусцой перебежал один из телохранителей и подошел к Минотти с докладом. Марко услышал его шаги и в ожидании поднял глаза.

– Ну? – спросил он тихо.

– Они не нашли никакой бомбы, Марко.

– Тогда что это было?

– Пока специалисты не могут дать окончательное заключение. Но, определенно, это была не бомба. Сейчас они выковыривают из стен картечь. Есть еще одна интересная находка.

– Что за находка?

– Пожарники нашли одну штуковину, очень похожую на гильзу от дымового заряда для гранатомета М-79.

– Чего-чего?

– Этот заряд используется для постановки дымовой завесы, – счел необходимым пояснить телохранитель.

– Сукин сын! – раздраженно воскликнул Минотти. – Дымовая завеса!

– Особо сильных повреждений нет. В основном все залито водой и закопчено дымом. Сгорела только купальня.

Минотти медленно поднялся на ноги и, бросив испепеляющий взгляд на Лу Нолу, произнес:

– Значит, бомба, а?

Нола, едва сдерживая дрожь в коленках, пожал плечами и развел руками.

– Ну кто бы мог предположить такое? Когда кто-то кричит: «Бомба», то приходится верить. Две недели назад на этой же улице эвакуировали людей из многоэтажного здания и то же самое – никакой бомбы. Что тут поделаешь?

Минотти набычился, приподнял плечи и зарычал на Нолу:

– Ты не должен был убегать и оставлять без присмотра то, что я приказал тебе охранять. Вот что ты не должен делать.

– Боже, но она выглядела просто ужасно. Я не мог притащить ее сюда и положить на траву. Ее бы подобрала «скорая помощь» и увезла неизвестно куда. Я посчитал, что вам это не понравится.

Нола заметил, как сошлись на переносице брови Минотти, и почувствовал приближение грозы. Он нервно зашаркал ногами по траве и нерешительно добавил:

– Он Туз, мистер Минотти. Он сказал, что позаботится о ней. Черт возьми, я уверен...

– Дерьмо твой Туз! – взревел Минотти.

Давно сдерживаемая ярость наконец вырвалась наружу. Он схватил Лу обеими руками и, встряхнув его, как тряпичную куклу, бросил на землю.

– Дерьмо твоя бомба, ты, чертов засранец. Он обвел тебя вокруг пальца! Он приходил с одной лишь целью – забрать девку, все остальное – прикрытие. И не говори мне, что... – Тут Марко замахнулся ногой и нанес Ноле удар, но промахнулся, и это только подогрело его гнев.

Нола откатился и быстро вскочил на ноги, пытаясь укрыться за спиной телохранителя. Но тот схватил его за шиворот и швырнул обратно на «арену».

Минотти сделал шаг вперед и занес руку, чтобы как следует врезать съежившемуся Ноле по физиономии, но сдержал себя, плюнул под ноги управляющему и зашагал к своему лимузину.

Свита тотчас же выстроилась вокруг него, водитель уселся за руль и запустил двигатель.

Нола грузно опустился на скамейку. Скрестив руки на груди и тяжело дыша, он безумным взглядом провожал отъезжающую машину.

В тот момент, когда лимузин тронулся с места, рядом с ним остановилась полицейская машина. Из нее вышел высокий полицейский в гражданском. Обогнув лимузин, он подошел к заднему окну и постучал по стеклу костяшками пальцев. Телохранитель опустил окно, и полицейский заглянул внутрь, осматривая всю компанию.

– Это ты, Марко?

– Привет, капитан. Дела, наверное, идут неважно, если тебя направили по такому вызову.

– Я был в соседнем квартале. Это одно из твоих заведений?

– Я владелец здания.

– Угу. И кому ты на сей раз насолил, а?

– Ты же знаешь, как это бывает, кэп. В семье не без урода.

– Возможно. Однако тут ходят всякие слухи. Полагаю, ты слышал?

– О каких слухах ты говоришь?

– По неподтвержденным данным, Мак Болан снова объявился в городе.

Минотти простодушно улыбнулся и спросил:

– Кто такой Мак Болан?

Полицейский, сохраняя чувство собственного достоинства, совершенно не прореагировал на этот вопрос. Он улыбнулся в ответ и произнес:

– На самом деле я ни в каком соседнем квартале не был. Фактически с полуночи я сидел в управлении и ждал. Просто ждал...

– Звучит очень тоскливо, – спокойно произнес Минотти. – Чего же ты ждал?

– Скажем так – первого взрыва.

– Но теперь ты здесь.

– Правильно. Похоже, мое ожидание закончилось, Марко.

Минотти фыркнул.

– Я не знаю, о чем, черт возьми, ты говоришь.

– Да нет, знаешь.

Полицейский обвел взглядом натянутые лица всех сидящих в автомобиле, затем отступил назад, вскинул ладонь к виску в виде прощального приветствия и проводил взглядом отъезжающую машину.

– Хитрая бестия! – возмущенно воскликнул Минотти.

– А может, хорошая новость, – заметил старший телохранитель, сидевший на переднем сиденье. – Похоже, на сей раз они собираются наступить этому сукину сыну на хвост.

– Не очень-то рассчитывай на это, – проворчал босс. – Меня начинает беспокоить, уж не дуют ли фараоны в одну и ту же дудку с Боланом.

Он не спеша раскурил сигару, затем обратился к шоферу:

– Останови у первой же будки, а ты, – он перевел взгляд на старшего телохранителя, – свяжись с Матти. Скажи ему о красном «феррари». Такая машина заметна в любой точке. Проклятие... Кто бы мог подумать? В ожидании этого ублюдка мы взяли под контроль практически все злачные места в городе. И вот на тебе, из всех мест он выбирает «Римские ночи». Да, и еще я хочу выяснить: откуда он узнал о малышке? А? Откуда?

– Так ты все-таки думаешь, что это Болан?

– Я считаю, что нам лучше думать именно так. По крайней мере, до тех пор, пока мы не убедимся в обратном.

Водитель прервал разговор возбужденным возгласом, не отрывая глаз от зеркала заднего вида:

– Там, сзади, не красный ли «феррари»? Где-то за квартал от нас?

Все головы, как на шарнирах, повернулись назад.

– Да, какой-то красный автомобиль, – сказал старший.

– Самоуверенный ублюдок! – тихо, едва слышным шепотом пробормотал Минотти.

– Никаких остановок у телефона! – скомандовал старший телохранитель водителю. – На следующем перекрестке сворачивай в парк! Всем приготовиться!

– Самоуверенный ублюдок! – уже громче повторил Минотти. – Он сам привел нас к себе.

Он произнес эти слова спокойным и уверенным тоном, в котором не было даже намека на недовольство. Так, скорее, возносят благодарственные молитвы Господу.

Марко Минотти, молодой, полный амбиций мафиози, претендующий на пост босса всех боссов, не мог и мечтать о таком подарке. Голова Мака Болана будет служить новым символом, новым «знаменем», под которым с радостью соберутся решительные парни со всех концов страны. И эта голова вот-вот скатится в мешок, заботливо подставленный им, Марко.

Глава 5

Всего за несколько минут до этого Болан перенес девушку, которая все еще была без сознания, в свой боевой фургон и, уложив ее на койку, дал указания Розе Эйприл:

– Свяжись с Гарольдом и постарайтесь, не поднимая шума, оказать этой девочке медицинскую помощь. Если потребуется госпитализация, сделайте это, соблюдая максимальную осторожность. Если с ней все в порядке, отвезите ее в надежно охраняемое место.

– Кто она? – поинтересовалась Эйприл.

– Понятия не имею, – ответил Болан. – Я даже не знаю, в какую историю она попала. Может, просто сбежала из дома. А может, и нет. Я нутром чувствую, что что-то здесь не так, и хочу, чтобы с ней обращались со всей деликатностью. Постарайся, чтобы и Гарольд это понял.

Болан имел в виду, конечно же, Гарольда Броньолу, директора ФБР, человека, игравшего не последнюю роль против организованной преступности. Он был самым верным сторонником Болана в правительственных кругах. В данный момент Гарольд тоже был в городе с большой командой федеральных агентов, готовых в любую минуту обеспечить прикрытие или оказать помощь Болану в его последней кампании против мафии. Если все пройдет нормально, то завтра Болан прибудет в Вашингтон для получения официального отпущения грехов и назначения на пост начальника сил «быстрого реагирования», созданных для борьбы против внутренних сил, представляющих угрозу национальной безопасности США.

Болан вполне отчетливо понимал, что в данный момент Броньола был не менее его самого обеспокоен той угрозой, которую таил в себе преступный мир Нью-Йорка. Своей первоочередной, задачей он считал обеспечение безопасности Болана. Президент приказал ему доставить Болана в Вашингтон живым и невредимым, и выполнить этот приказ было для Броньолы долгом чести. Шеф ФБР был категорически против проведения Боланом заключительной шестидневной кампании, которая должна была окончательно повергнуть мафию, и смирился с ней очень неохотно. Но, по настоянию Президента, взял на себя обязательство задействовать все силы своего учреждения для обеспечения успешного завершения этой операции.

Он пошел на это не только потому, что глава Белого дома отдал такое распоряжение, а еще и потому, что с Маком Боланом его связывали давние узы дружбы. Кроме того, слишком много развелось всяких вшивых радикалов в странах третьего мира, которым понравилось дергать «дядюшку Сэма» за бороду, будучи уверенными в том, что самая могущественная страна в мире не станет затевать вооруженные конфликты, которые могут втянуть весь мир в разрушительную войну. В Вашингтоне наконец-то поняли, что Болан – превосходное средство для решения подобного рода проблем. Однако предложение Президента стать во главе сил по борьбе с терроризмом представляло собой моральную дилемму для самого Болана. Он поклялся на могиле родителей стереть мафию с лица земли, причем рассматривал эту клятву не как акт возмездия, а как осознание своего гражданского долга перед Америкой. И хотя в душе Мак никогда не надеялся добиться полного успеха в выполнении этой клятвы, он был преисполнен решимости отдать свою жизнь для достижения намеченной цели. Самым неожиданным для него явилась неофициальная положительная оценка Вашингтоном его усилий, направленных на искоренение организованной преступности. Мафиозные семейства повсюду распадались, слабея от понесенных потерь и почти тотального истребления руководящей верхушки. Влияние мафии заметно ослабло как в политических, так и в деловых кругах. Награбленные, нажитые на чужой крови состояния превращались в прах под беспощадными ударами Болана, который расчетливо наносил их в самые больные места некогда могущественной Организации.

Неделю назад Броньола привез из Белого дома послание, адресованное лично неутомимому воину-одиночке:

"Президент – высоконравственный человек, мистер Болан, поэтому он, естественно, питает отвращение к насилию во всех его проявлениях. Но он все же реалист. И понимает смысл той войны, которую вы ведете, а так же уровень задачи, которую вы перед собой поставили. В настоящее время Президент стоит перед страшной дилеммой, очень похожей на вашу, но отличающуюся масштабностью, – ведь сфера его ответственности – весь мир. В международных отношениях назрел кризис, во многом схожий с тем, который уже давно отчетливо обозначился в нашей стране, – это противоречие между законом и организованной преступностью. Точно так же международные террористические организации действуют в нарушение всех законов, всех норм международного права и морали. Эти организации, а также их члены являются преступниками в полном смысле этого слова.

В борьбе с нами они прикрываются общепринятыми в цивилизованном обществе законами, точно так же, как всегда поступает мафия. Мафия прячется за конституционными гарантиями. Террористы прячутся за нормами международного права, чувствуя себя в полной безопасности, поскольку уверены, что США не нарушат своих моральных принципов и не рискнут пойти против международного общественного мнения. Они стали насмехаться над нашим бессилием, выплескивая свою ненависть и пренебрежение перед телекамерами, выступая на различных политических форумах в странах третьего мира. Такая ситуация по-настоящему опасна, непредсказуема по своим последствиям и неприемлема для нас, поскольку, если ее не сдерживать, она выходит из-под контроля и ведет к неминуемому взрыву. Как вам уже известно, во многих странах третьего мира закрываются американские консульства и посольства. Последствием неразумной политической борьбы станет окончательный разрыв между Востоком и Западом, расовая ненависть превзойдет все мыслимые границы, и, вполне вероятно, все это приведет мир на порог такого глобального конфликта, по сравнению с которым все существующие сценарии третьей мировой войны будут выглядеть, как армейские учения. Пакистан уже создает собственное ядерное оружие. Индия его уже не имеет. Договоры о нераспространении ядерного оружия не соблюдаются, в клуб ядерных держав лезут без спроса в окна и двери. Если такая обстановка будет и далее развиваться в этом же направлении, тогда рано или поздно какая-нибудь банальная республика начнет шантажировать с помощью ядерного оружия. Все очень просто. Теперь вы видите, мистер Болан, с какой остротой встала перед Президентом и государством проблема безопасности. Что мы должны предпринять, для восстановления былого престижа Америки? Как сдержать полуцивилизованные нации и страны, стремящиеся диктовать свои условия державам, ответственным за судьбу планеты? Единственно правильный ответ на этот вопрос может быть только один: необходимо остановить терроризм сейчас, пока он, как эпидемия, не охватил весь мир. Хотя вполне вероятно, что сейчас уже слишком поздно. Мы не можем объявить войну тем странам, которые предоставляют террористам убежище, даже если вам известно, что во многих случаях террористы выполняют волю их зарвавшихся политических лидеров, поэтому – и это личное мнение Президента – мы нуждаемся в вашем подходе к решению назревшей проблемы, мистер Болан. Только мощные и эффективные боевые действия против преступных группировок, посягающих на национальную безопасность США, дадут желаемый положительный результат. Мы не можем подвергнуть бомбардировке город с миллионным населением, чтобы уничтожить десяток-другой международных преступников. Но это вполне осуществимо, действуя вашими методами и по вашему сценарию. Вы нужны Президенту. Вы нужны Америке и немедленно".

Таково было содержание послания.

Однако Президент счел возможным пойти на компромисс, учитывая, что у Болана имелись свои моральные принципы и интересы. Броньола от имени Болана передал в Белый дом следующий ответ: «Страйкер с благодарностью принимает ваше предложение, сэр. Но он также стоит перед правом выбора: у него нет полной уверенности в окончательном крахе мафии. Страйкер просит не торопить его с принятием решения и дать ему шестидневную отсрочку, поскольку чувствует настоятельную необходимость пройти вторую милю».

– Пройти что? – переспросил Президент.

– Так сказано в Библии, господин Президент. Если человек просит тебя пройти с ним милю...

– Пройди с ним две, – вздохнув, процитировал Президент.

– Да, сэр. Видите ли, если вернуться к истокам этой войны, Болан воспринимал ее как последнюю милю в своей жизни, исход которой считал предрешенным. Тогда он не мог даже предположить, что все сложится так удачно. Но, как мы знаем, его «последняя миля» оказалась настолько длинной, что пролегла по разным странам и континентам. Несмотря на это, он считает, что еще не поставил последнюю точку в этой войне. Болану необходима официальная поддержка правительства. Он хочет, чтобы мы присягнули, что впредь не выпустим из-под контроля проблему борьбы с мафией. Я взял на себя смелость пообещать ему это от вашего имени.

– Тем не менее, он все же хочет пройти вторую милю... – сказал хозяин Овального кабинета.

– Да, сэр. Его план состоит в том, чтобы нанести удар по оставшимся центрам мафии – шесть территорий за шесть дней. Понимаю, это довольно амбициозный проект, но, я думаю, Болан сумеет реализовать его. Со своей стороны я обеспечу ему необходимую поддержку и прикрытие. Разумеется, в ряде случаев придется немного отойти от буквы закона, но в данном случае цель оправдывает средства. На мой взгляд, наше сотрудничество принесет пользу обеим заинтересованным сторонам. Исходя из этих соображений, я готов отстаивать свое мнение перед любыми комиссиями сената и конгресса.

– Я тоже, – ответил с лукавой улыбкой Президент.

– Значит ли это, что у меня развязаны руки, сэр?

– Это значит, – сказал Президент, – что ровно через неделю вы обязаны доставить Болана живым и невредимым в этот кабинет. Воспользуйтесь всеми своими полномочиями для наиболее эффективного выполнения поставленной задачи. Разумеется, мы не будем трубить об амнистии Палача на весь белый свет. Нам придется также скрыть от прессы факт его официального посещения Белого дома. Зато мы можем помочь ему обрести себе новое имя. И я вполне официально заявляю о своей готовности сделать это. Так что, прошу вас, Гарольд, передайте мистеру Болану, что я выступаю гарантом его безопасности и нового будущего.

Содержание этой конфиденциальной беседы с Президентом Броньола в тот же день – это было в воскресенье – передал Болану.

* * *

Велев Розе отвезти свою «находку» Броньоле, Болан тем самым отдавал должное его профессиональным качествам и благодаря его существенной поддержке чувствовал себя намного уверенней. Поэтому, оставив «подкидыша» у Броньолы, он со спокойной совестью вернулся на «передовую» в надежде, что Минотти – «человек-волк» – также не заставит себя долго ждать.

И он не ошибся.

Болан намеренно вел «феррари» с превышением скорости, тем самым привлекая к себе внимание на дороге, и сразу же почувствовал, когда на эту приманку клюнула «большая рыба». Черный лимузин, идущий впереди, вильнув, пересек разделительную полосу, затем, притормозив, вернулся на свою полосу. Хороший шофер никогда не допустит такой оплошности, если в машине сидит босс. Отвлечь водителя от его обязанностей могут только очень серьезные причины.

Болан понял, что его заметили, еще до того, как лимузин свернул на 96-ю авеню и направился к Центральному парку. Он увеличил скорость в надежде подъехать к перекрестку прежде, чем машина Минотти затеряется на извилистых дорогах парка. Но мафиози не бежали от него, и это очень скоро стало совершенно очевидным. Казалось, они делали все возможное, чтобы красный «феррари» не потерял их из виду. Когда Болан сворачивал в Центральный парк, лимузин поджидал его на первом же перекрестке. При появлении «феррари» большая черная машина рванула с места и устремилась на юг по парковой магистрали.

Болан прибавил газу и, мрачно улыбаясь, стал навинчивать на ствол «беретты» глушитель. По правде говоря, он предпочитал не вступать в бой в людных местах, но времени у него оставалось чрезвычайно мало, и Мак чувствовал, что такая исключительная возможность для нанесения решающего удара может больше не представиться. Подвернись сейчас какое-нибудь пустынное местечко, Болан без колебаний устремился бы в атаку. В противном случае он продолжит преследование и будет ждать своего часа. Однако откладывать решительные действия не пришлось: день выдался пасмурным, моросил гнусный холодный дождь, и в парке почти не было отдыхающих. Только редкие парочки брели по мокрым аллеям парка, прижимаясь друг к другу и ежась под покровами сырого пронизывающего ветра. Если не считать их да нескольких чокнутых велосипедистов, в парке не было ни души.

Подходящее место для атаки Болан присмотрел на западной окраине Центрального парка, где непогода окончательно разогнала даже самых заядлых любителей подышать свежим воздухом. Мак прибавил скорость и приблизился к движущемуся впереди лимузину. Опустив стекло, он высунул «беретту» из окна и нажал на курок. Пистолет неслышно дернулся в его руке: пуля попала в левое заднее колесо лимузина... и ничего. Как ни в чем не бывало, машина мафиози продолжала мчаться впереди «феррари». Болан был абсолютно уверен, что попал; он видел, как характерным веером разлетелись брызги воды с мокрого колеса, но машину даже не занесло, она все так же неслась по аллее парка, не снижая скорость.

Пуленепробиваемые шины, так-так. Это означало, что и весь кузов автомобиля был, скорее всего, выполнен из новых композитных материалов, которые в последние годы приобрели особую популярность не только в военной промышленности, но и среди тех, кто имел все основания опасаться за свою жизнь.

По сравнению с неповоротливыми бронированными монстрами вчерашнего дня, которые бросались в глаза даже неискушенному в подобных делах человеку, новые бронированные автомобили были гораздо легче, маневреннее и незаметнее. В боевой машине Болана также имелись защитные элементы из композитных материалов, и он хорошо знал их сильные и слабые стороны.

Болан с досадой подумал, что такая консервная банка, как его «феррари», не очень-то подходит для борьбы с танками.

Но лучшего времени и места сегодня, пожалуй, просто не найти.

Грех не воспользоваться такой ситуацией.

И он ею воспользовался.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации