Текст книги "Энсо, или Как она раскрыла тайну"
Автор книги: Душица Лабович
Жанр: Личностный рост, Книги по психологии
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
– А как мы можем приблизиться к своему духу, если возвысимся над собой? – допытывалась девушка, еще не вполне понимая, о чем она спрашивает.
– Существует высшая энергия, которая контролирует ум. Эта энергия является частью абсолютного ума, в котором записаны все наши жизни. Если подняться сквозь эту энергию, то, глядя вниз, мы сможем увидеть невероятную картину. Нашу собственную жизнь. Если бы человек знал, как использовать свое место в этом абсолютном разуме, наполненном информацией из прошлого, всего существующего и пережитого, он был бы всемогущим.
– Если это правда, то почему люди ею не пользуются, – недоверчиво спросила девушка.
– Потому что они верят только в то, что доступно их чувствам.
Старец понял, что ей нужно более точное разъяснение, и поэтому добавил:
– Случалось ли с тобой иногда, что ты вспоминала о чем-то совершенно неожиданно, но именно в тот момент, когда тебе это было нужно? – спросил он и, не дожидаясь ответа, сказал: Это происходит только тогда, когда ты осознаешь свое место в абсолютном уме!
Девушка отстала от старца на метр и впала в одно из своих, давно ставшими желанными, состояний глубокого молчания. Это молчание было ее убежищем и единственным смыслом. Она вспомнила, что она слепая, что она одна из тех, кто ничего не может, а мог бы сделать много, и большой город сразу показался ей непостижимым, она почувствовала пугающее одиночество. И тут, случайно, у нее возникла мысль, что, возможно Денвер пытался научить ее тому, что все уже давно знают. Я та, кто отрезана от мира, кто сидела в своем доме всю свою жизнь – еще раз убедилась она в своем несовершенстве.
Когда они проходили мимо парка, окруженного ресторанами, По остановилась и подняла голову к небу. Она ощутила тепло ветра, который вдруг, неожиданно, поколебал прочную сеть вокруг ее сердца. Сердце замерло и противостояло ветру. Тогда ветер подул еще сильнее и принес запах цветов из ее детства. Она вспомнила свою мать, брата, свой десятый день рождения.
Дети касались друг друга коленями под столом, показывая на ее лицо. Слова ее матери о том, что По самая красивая девочка, которую она когда-либо видела, показались ей лживыми. Она знала, что всегда смотрела не в ту сторону, так по крайней мере говорили про нее люди. Она встала из-за стола и спряталась под кронами деревьев, где ни один из гостей не мог ее видеть. Разочарованная собой, она тихо плакала, надеясь, что слезы вернут ей зрение, а потом к ней подошла их старая служанка Мей, которая начала рассказывать ей сказку.
«В одной деревне жила бедная девушка. У нее не было ни красивой одежды, ни украшений. Она была недовольна своей внешностью. Она работала прачкой в нескольких богатых семьях, и они ей за это давали еду. Поскольку она сама себя считала некрасивой, то и люди стали о ней так думать. Молодые девушки ее избегали, а парни сторонились. Шли дни и годы, и девушка все больше была недовольна жизнью в полуразрушенном доме. Тогда, когда девушка превратилась в женщину, никто не попросил ее руки. И дальше текли дни и годы, и она очень быстро из женщины стала превращаться в старуху.
Однажды в деревне появился некий волшебник. Как только она услышала эту новость, сразу же решила пойти к нему для того, чтобы убедиться в его могуществе. Когда он спросил ее, зачем она пришла, женщина сказала, что ей хотелось бы, чтобы волшебник осуществил одно ее желание.
– Я хотела бы иметь большой дом и сад, полный фруктов, чтобы я никогда не голодала и не была бедной.
Волшебник сказал, чтобы она не беспокоилась и возвращалась домой. Это просто мелочь, которую он может сделать для нее.
Когда она пришла, на месте ее хибарки был дом с красивым садом. В саду было много фруктов, а в доме на столе стоял богатый обед.
Шли дни и годы, и старуха привыкла ко всему, что у нее было, до такой степени, что ей все это наскучило. Раньше она думала о своих бедах, а теперь ей стало не о чем думать.
Прошло некоторое время, и старуха решила опять обратиться к волшебнику, чтобы он изменил ее жизнь хотя бы немного.
– Почему вы пришли опять?
– Я хотела бы, чтобы вы исполнили еще одно мое желание.
– Какое? – спросил волшебник.
– Мне бы хотелось, чтобы вместо дома у меня был большой замок, в который вечерами ко мне приходили бы друзья. И было бы неплохо еще иметь несколько слуг, я слишком стара, чтобы заботиться о себе самой.
– Не беспокойтесь ни о чем. Я исполню и это ваше желание, главное, чтобы вам было хорошо, – сжалился волшебник над старой женщиной.
Когда старуха вернулась, на месте виллы она нашла огромный замок, вокруг которого блистали озера и леса. У входа ее ждали слуги с большими подносами фруктов, а по тропинкам гуляли ее знакомые, улыбавшиеся ей как старые друзья. Так старуха стала наслаждаться роскошью и приятным обществом.
Шли дни и годы. Однажды она посмотрела на себя в зеркало и увидела, что состарилась еще больше. Ей уже было ни до чего. Она стала старухой, живущей в одиночестве в огромном роскошном замке.
Тогда она подумала, что она могла бы вновь пойти к волшебнику. Может быть, он еще раз смилостивится над ней, пожалеет ее старость и исполнит ее последнее желание.
– Почему вы пришли опять?
– У меня есть еще только одно желание. Я клянусь, что оно будет последним.
– Я смогу исполнить еще одно ваше желание, но оно действительно будет последним. У меня больше нет силы и могущества, чтобы исполнять желания. Я должен вернуться в далекие горы и сейчас как раз готовлюсь к поездке. Там я в покое смогу вернуть себе силу для собственной жизни, которую я потратил, исполняя желания людей. Поэтому хорошенько подумайте о вашем последнем желании.
– Я хочу снова стать молодой. Но не такой, какой я была в юности, а самой красивой девушкой в стране. Тогда я смогу быть принцессой своего замка.
Кудеснику было жалко, что старуха прожила всю свою жизнь и так и не поняла, что в жизни не важны ни внешний вид, ни богатство, ни бедность, важно только то, как мы к ним относимся. Поэтому он решил выполнить ее последнее желание.
Когда женщина шла в свой замок, она почувствовала себя гораздо лучше, чем обычно. Она посмотрела на свои руки и увидела молодые тонкие пальцы. Потрогала свои длинные шелковистые волосы и поняла, что ее мечта сбылась. Она побежала в замок для того, чтобы посмотреть на себя в зеркало. Когда она пришла, то вместо замка она увидела свою старую хижину, посередине которой стоял пустой стол. Не замечая ни пустого стола, ни старого дома, она открыла дверь и пошла к себе в свою нищенскую комнату. Она стояла перед помутневшим зеркалом и видела себя молодой и красивой, именно такой, какой она и была в молодости. Она засмеялась от счастья и улыбнулась своему светлому будущему».
В то время эта сказка не очень помогла По, но теперь она ощутила ее сильное влияние. Ее несовершенство отражается в ее отношении к этому несовершенству! Похоже, что вся информация, которую мы получаем, имеет свое запроектированное время реакции, – подумала она про себя и довольно улыбнулась. Она подняла голову к Денверу и сказала так, как будто ничего не произошло:
– Пойдем дальше.
Я знал, что ты сможешь почувствовать знак.
*
Тем осенним утром, когда они собрались уезжать, они поднялись на вершину холма, где останавливался автобус, идущий в провинцию Сычуань. У нее закружилась голова от пропасти, которая влекла ее вниз, и, стараясь вернуться к привычным мыслям, она сказала вслух:
– Не знаю, как мог бы пройти день без того, чтобы я не пожелала изменить себя.
– Ты легко можешь изменить себя, – сказал старец. – Но ни в коем случае не жди, потому что у тебя нет на это времени.
– Как мне начать?
– Начни прямо сейчас, в эту минуту! Не обращай внимания на прошлое и не пытайся предугадать будущее. Будь здесь!
– Я понимаю, что настоящее – это единственное, что у меня есть, но мое прошлое – это моя жизнь, она существует, разве не так?
– Существует, но существует в твоей голове! – Старец от души рассмеялся. – От отношения к прошлому и будущему зависит твое начало. Но не забывай. Прошлое и будущее – это два берега одной реки!
Он задумался, будто пытаясь сложить некую мозаику, и продолжил.
– Попробуй представить себе, что человечество идет не в будущее, а в прошлое. Или вот что, давай возьмем тот факт, что все, что было, то прошло. Следовательно, прошлое – это старое, и все вещи, чем дальше, тем больше уходят в прошлое, становясь старее. А как насчет людей? Они стареют, а идут в будущее. Разве это не говорит тебе о неверном понимании времени? Единственно истинное – это то, что есть здесь и сейчас.
– Может быть, время это иллюзия? – испуганно спросила По, надеясь на отрицательный ответ.
– Виртуальное колесо времени, может быть, и существует, но оно приковано к одному месту. Оно вертится, но никуда не едет. Его двигателем являемся мы.
Он взял ее за руку и сказал:
– Чем свободнее ты понимаешь время, тем свободнее будет твой дух. Ты сама есть свое время, а оно есть твоя сила!
Автобуса не было несколько часов. За это время другие пассажиры, которые еще не познали магию терпения, разошлись по окрестным деревням, а они остались ждать. Вскоре появился какой-то извозчик. Девушка, не задавая вопросов, куда едет повозка недалеко от большого города, подала старцу руку. Пока они сидели в повозке, завязался разговор между двумя мужчинами. Она закрыла уши, чтобы не попасть на частоту шепота, от которой по коже рук у нее бежали мурашки. Она не любила, когда шепчут. Шепот подавлял концентрацию использования других органов чувств.
Боясь тряски, того, что колеса могут сойти с колеи, она начала уверять себя, что в природе она в безопасности. В природе человек в безопасности – подумала она.
– Чем дальше ты от мыслей других людей, тем ты ближе к своим, – сказал старец, догадавшись, что все, что переполняло девушку, – похоже на далекую пустыню с непрекращающимся дождем.
– Но я не думаю о мыслях других людей, – сказала она, оправдываясь. – Я совершенно ни о чем не думаю.
– Так начни!
– Но ведь вы сами только что сказали, что чем дальше я от чужих мыслей – тем ближе я к своим собственным.
– Ты не сможешь определить свои мысли – пока не приблизишь их к чужим, так же, как женщина не может узнать, красива ли она – пока не сравнит свою красоту с красотой другой женщины.
– Хм… А как я узнаю, красива ли я?
– Тебе это знание не нужно.
– А почему оно нужно другим?
– Потому что другие люди любят сравнивать себя с другими.
Они проехали еще не очень долго, когда она приметила, что темно-коричневый свет, под веками, превратился в холодный. Спокойное тепло спряталось за мыслями о дне и о настоящем, так пришел ночной покой. Кучер сказал, что они находятся недалеко от его дома и предложил им остаться у него на ночь.
Запах воды и теплого ветра унес мысли о страхе, но и заставил ее принять предложение. Все, что у нее было – было тут, в ней и перед ней.
Какие-то неизвестные цветы выглядывали из-за кустов и издавали сильный запах, будто защищаясь от неизвестных гостей. Когда они вошли в волшебный, но холодный холл огромного дома, который был похож на древний китайский замок, как описал ей его Денвер, они остановились.
– Дальше я могу одна, – сказала девушка и в сопровождении возницы отправилась в комнату, в которой должна была провести ночь.
В комнате от сквозняка струился поток холодного дыхания влажных книг и деревянных скульптур каких-то известных людей.
– Даже если бы я видела их лица, я бы их не узнала, – сказала она вслух, казалось бы, обращаясь к кучеру, который был ошеломлен тем, что слепая девушка может знать, что есть у него в доме.
Комната была достаточно просторной для придуманных света и снов, и она в них вскоре и утонула.
Когда По пробудилась на зов свежих фруктов и зеленого чая, у дверей ее уже ждал Денвер. Так как хозяева никак не хотели отпустить их без завтрака, они сели с ними за стол.
Неприятности и приятности всегда рядом! – опять неожиданно раздался голос, который, казалось, и не думал ее оставить. Чем больше она хотела заглушить его, тем активнее он становился. Но на этот раз он, к счастью, ободрял ее. – Мне должно бы было быть неприятно, что я не вижу, где стоит чай, – подумала она и вспомнила слова врача, к которому ее часто водила мать. – Человек с ограниченными способностями – это человек с невероятными возможностями! – Тогда она воспринимала эти слова как обман, а теперь она начала верить, что невозможная истина не всегда является ложью.
Старец поставил перед ней чашку с ручкой, повернутой к верху блюдца. Умелыми и, как она надеялась, незаметными движениями, которые неприятны только некоторым людям и слепым, она скользнула по краю блюдца и взяла чашку с чаем, а кучер изучающим взглядом смотрел ей прямо в лицо. В этот момент она вспомнила о своей необыкновенной красоте, которую ей часто приписывали, когда она стала взрослой, и ей, как женщине, стало легче. Ее красота во всех приятных и неприятных ситуациях всегда была как соломинка, за которую она держалась, единственной опорой уверенности ее нераскрывшегося существа в мире, так же, как и у других женщин.
– Вы выглядите радостной, госпожа, – прозвучал голос возницы.
– И вы очень хорошо выглядите, господин, – послышался ее очаровательный и, судя по реакции других, смелый ответ.
Пожилая женщина, наверное, мать этого возницы, громко засмеялись, думая, что девушка, которая не видит, вероятно, и не очень хорошо слышит.
– Вы действительно прекрасно выглядите, госпожа. Мне так жаль, что вы не можете видеть все величие нашего дома, сада и озера, – сказала женщина.
Радость от того, что у нее в гостях сидит такой неожиданно необычный человек, была очевидной, она витала в воздухе над ее частью стола.
– В чем секрет вашей красоты? – продолжала спрашивать старая госпожа.
– Секрет в желании вернуть зрение. Оно заставляет меня чувствовать себя молодой, потому что не хочет встретиться со мной старой, когда я сумею увидеть себя в зеркале.
– Так вы надеетесь… вы надеетесь, что сможете вернуть себе зрение, но это великолепно, – пробормотала та удивленно. – А что бы вы хотели делать… если когда-нибудь ваше желание осуществится?
– Я хотела бы заняться определением своего чувства по отношению к миру и людям, таким, как, скажем, вы.
– А какая я? – довольно спросила женщина, ожидая комплимент.
– Бесконечно добрая и эмоциональная, насколько я могу заметить, мне просто жаль, что я не могу видеть вас, поэтому я не могу сказать, насколько вы прекрасны.
Ты должна верить в себя, даже когда другие в тебя не верят. Только тогда ты будешь иметь представление обо всем мире, – укорил ее внутренний голос, как будто не зная, что она не имеет представления даже о себе самой.
Пока они обходили красочные аллеи и узкими тропинками спускались к озеру, старец еще раз задал ей тот же вопрос. Она рассказала о своих мыслях.
– Истина где-то тут, и все мы знаем о ней, я знаю, что мы знаем, потому что никак не можем к ней подкрасться. Я хочу к ней подкрасться.
– К истине, которая может тебя изменить?
– К истине, которой мне будет достаточно, только если я верну себе зрение.
– Никогда не говори заранее о предполагаемом времени. Оно не существует. Многие совершали эту ошибку, пытаясь предполагать что-то о времени. Они потеряли и то, что им уже было дано.
– Дано кем? – заинтересовалась девушка.
– Истинным миром, в котором рождается доброта и любовь, – Денвер задумался на мгновение, затем продолжил. – Почему говорят, что картинка стоит тысячи слов? Потому что они приходят из истинного мира. Если бы мы могли их высказать, то поговорка гласила бы, что мы говорим тысячу слов, когда наблюдаем ее молчание. Тем самым мы заменили бы истинное на неистинное, потому что придали бы ему оттенок ограниченного, человеческого.
– Если бы мы нашли эликсир для моего зрения, смогла ли бы я тогда увидеть этот другой мир?
– Представление будущего уничтожает путь к нему. Желания и цели это одно, а представление их результатов – совсем другое.
Немного разочаровавшись и желая показать, что она лучше, чем кто-либо, знает о другом мире и что она почти живет именно там, По открыла старцу тайну о некоем втором голосе, который сопровождает ее. Он засмеялся, как смеется отец над озорным ребенком:
– Второй голос и есть твой дух. Он передает тебе информацию о том, как смешно выглядят мысли твоего тела и разума, когда они не едины с ним. То, что он говорит, это попытка помочь твоему органическому телу пробудить его настоящее сознание, – он сделал паузу и продолжил. – Есть два типа людей, которые слышат другой голос. К первому относятся те, которые соединены со своим духом, а ко второму – обычные люди. Этих вторых всю жизнь сопровождает удача, и они сами не знают, почему.
Потрясенная и очарованная рассказом старца, она хотела остановиться, вернуться в свой маленький уголок и там, на одном дыхании, остановить свое покоренное сердце. Но у нее не было воли, чтобы отыскать его. Слова Денвера были той нитью, на которой висел будильник, постоянно будивший ее и возвращавший в сон о себе. Но этот будильник был как новое научное открытие, идея которого заключается в раскрытии предчувствия, удовольствие от которого посетило ее в первый раз. Рассказ об истине наконец пробился извне и принес с собой новое представление о мире.
Возможно, человек слишком ограничен человеческим, чтобы суметь разобраться в неких других силах и могуществе истины, – подумала она и продолжала мечтать в своих темных глубинах о деревьях и цвете солнца. Ее мечты уже давно стали ее реальностью, а ее реальность людям казалась мечтой.
Возница потом довез их до какого-то места, откуда на автобусе они поехали дальше на север.
*
Через шесть часов они доехали до какой-то деревни недалеко от города Лешань. Про него она знала только то, что там есть Гигантский Будда. Насколько она помнила, Будда был вырезан из камня в скалах горы Эмэй. По преданию, его высек некий монах, надеявшийся на то, что Будда своим спокойствием сумеет утихомирить воды трех рек, над которыми он высился, – говорил ей учитель. Но посещать это место она не хотела. Мое огорчение из-за того, что я не могу его увидеть, может испортить его образ, – думала она.
Каменные дома с деревянными крышами и балконами висели над рекой и, казалось, источали дружелюбие. Комната в пансионе, в котором они остановились, была узкой и длинной. Ей не хватало всего двадцати сантиметров, чтобы, разведя руки, коснуться ее стен. Почему люди раньше не додумались о такой помощи людям с особыми потребностями, или, может быть, особые потребности у тех, кто хочет иметь спальню в сто квадратных метров, – подумала она про себя.
Угадав по запаху старость дома, ей хотелось ощупать его весь, все его закоулки. Яркие цвета внутренних стен, полных висящих предметов и фантастических выступов, дизайн так называемого прошлого, влекли ее к себе. По шероховатости под пальцами она определяла цвет стен, соответствовавший цвету мысли. Она пыталась следить за мимикой своего лица, чтобы определить цвет света. Свет знает, когда истина близко, он всегда подает мне знак, – говорила она себе, ничего не зная о его мощи. Вдруг ее охватило чувство неизмеримой радости, ожидания того, что будет. В этот момент она вспомнила, как ребенком бегала вокруг старого дерева, пока частое дыхание не переходило в крик изнеможения. Волны радости заставляли сердце стучать еще чаще, пока биение пульса во всем теле не превращалось в громкие удары.
Существует что-то в этом мире, о чем я еще не подозреваю. Нечто, что управляет нашими телами, – подумала она, ожидая другой голос. Она не знала пути, которым идет, а другой голос время от времени подтверждал это состояние. Он всегда говорил ей то, о чем ей самой было тяжело думать. Но на этот раз он молчал.
Она вспомнила свои прежние мысли о дорогах. Существовало много дорог, из которых была только одна, по которой хотели идти ее ноги. Со временем число дорог уменьшилось, и видимой осталась только одна. Та, по которой ее ноги не хотели идти. Это была дорога, по которой идут только поодиночке. Она привела ее к недовольству собой. На дороге, по которой ты идешь, ты не найдешь не только ключ ко всему, что там встретишь, но и даже знание того, на какой ты дороге, – сказала ей однажды ее мать.
Разбудило ее необычное щебетание птиц и чьи-то голоса в коридоре. Когда она уже собралась выходить из комнаты, она обо что-то споткнулась. Это был плоский предмет, похожий на зеркало. Она взяла медальон с портретом своей матери и поднесла к предмету. Ничего нового не выяснилось. Она возвратилась в свою комнату и повернула медальон к солнцу. Отражение ярким светом согрело ее лицо, а фиолетовый цвет распространился по горизонту в виде мелкой пыли. То же самое она проделала с плоским предметом, который засиял золотым светом, пронизанным всевозможными цветами кристалла. Это действительно было зеркало.
За завтраком она рассказала старцу о маленьком предмете и похвасталась своей находчивостью. Но его ответ вернул ее на землю.
– Сам образ или зеркало можно узнать и по энергии, которую тебе посылает предмет, и которую ты воспринимаешь, как свое отражение в зеркале.
– Когда я стою перед зеркалом, я всегда представляю, что я должна увидеть, – сказала девушка.
– Это чистый пример твоих мыслей, к которым ты сильно привязана, – продолжал старец. – Если ты чего-то ожидаешь, то пренебрегаешь всеми другими возможностями, которые могут быть еще более истинными.
– Каких мыслей? – воскликнула девушка так, что все люди, которые завтракали в столовой, один за другим, обернулись к ним.
– Ты исправляешь только свое знание по отношению к своей жизни. Люди видят то, что они изначально собирались увидеть в соответствии со своими знаниями. Проистекающая из этого их особенность управляет ими, и когда они смотрятся в зеркало. И ты с портретом матери и зеркалом сделала именно то, что обычно делают люди.
– Что? – спросила девушка.
– Ты увидела то, что намеревалась увидеть, используя свой опыт или некую практику, про которую ты уверена, что она не обманет. Хотя я могу похвалить тебя за идею, – старец от души рассмеялся.
– Но как я сумела увидеть, что плоский предмет – это зеркало, если мои глаза не видят?
– Важно то, что ты видишь! – он помолчал немного и продолжил. – Если бы ты видела своими чувствами, ты поверила бы своему первому предположению, а я уверен, что это предположение было – зеркало.
– Разве то, о чем ты говоришь, это не интуиция?
– Не важно, как это называется, важно использовать свои природные силы, которые не имеют отношения к знаниям. Первоначально интуиция означает просто наблюдательность, но некоторые воспринимают ее как нечто, что недоступно и, следовательно, непроверяемо.
– А могут полагаться на интуицию люди, которые не видят физическими глазами?
– Человек верит только в то, что он может ощутить чувствами. Это делает его глупее, чем животные, потому что они по крайней мере используют инстинкт как инструмент в этом мире. А инстинкт – это не что другое, как нижний слой интуиции.
Итак, плоский предмет стал символом пустоты и в то же время символом чего-то очень важного, так что она не знала, чему верить. Я могла бы сохранить его как символ, напоминающий о правиле Денвера: Смотри чувством, а не знанием, – подумала она про себя. В тот момент, вместо жалости к самой себе, которая обычно появлялась у нее в подобных ситуациях, она почувствовала счастье.
Наевшись вкусного жареного риса с яйцами, старец предложил посетить деревню.
– Цвета осени всегда оставляют вдохновляющее впечатление. Они появляются только один раз в год, но сила их вдохновения живет и дальше.
– Раньше я хотела представить пейзажи, пытаясь втиснуть ощущения в то немногое количество слов, которое я слышала в описании других людей, – сказала девушка. Весь мир вращается вокруг слов, но с их помощью я не смогла добиться почти ничего, их было слишком мало, – подумала она о себе.
Гуляя среди людей с корзинами на спинах, они услышали звон хрусталя и журчание реки, которая протекала под деревянными террасами ресторанов и домов. Запах зелени и водяных паров распространялся по улицам. Давай, пошли! – громко сказал старец.
Они забрались в маленькую лодку, в которой сидел гребец, и поплыли по спокойной воде. Они плыли почти целый час, и, в конце концов, добрались до деревни, где их ждала настоящая картина осени. Шелест высокого дерева, боровшегося с птицами, пробудил в девушке вдохновение:
– Почему бы нам не пойти за птицами? Они наверняка знают дорогу.
– За птицами идти легче, чем за людьми, это правда. Они не обманывают нас, не следят за нами, и им не нужно верить, чтобы им понравиться. Но мы должны выбрать путь сами, и только в этом случае это будет путь к собственной истине, – сказал старец.
– А как узнать, где путь к собственной истине?
– Он уже у нас под ногами, грязный и загроможденный творениями других и собственными иллюзиями об этом мире. Эти иллюзии идеализированы нашим сознанием, и именно поэтому они кажутся нам реальными. Именно из них состоят доспехи собственной истины. Когда ты вскроешь эту броню – ты поймешь, что ты уже на верном пути. Сколько каллиграфических табличек! – воскликнул старец, после того как гребец рукой подал им знак, что они находятся перед великолепным парком, который охотно посещают туристы. – Как мне нравились они, когда я был ребенком! – продолжал он с воодушевлением.
И старые люди охотно вспоминают детство, – усмехнулась она про себя и сказала, уже со смутной полуулыбкой.
– Денвер, но ведь я не вижу!
– Видишь, видишь, просто ты этого еще не знаешь, – он взял ее за руку и пошел в парк. – Весь парк перед нами украшен прекраснейшими каллиграфическими табличками!
Отсутствие интереса к табличкам взяло верх над сиюминутным ощущением. Они для нее представляли собой листы прекрасных стихов, которые она могла прочитать в своих специальных книгах.
– Они же все подлинные, почти на всех внизу есть красная печать. Даже древние художники не были избавлены от желания подтверждать собственное умение, – с возбуждением говорил Денвер, в то время как девушка тянулась за ним, как пылинка.
– Я никогда не любила каллиграфических табличек.
– А ты их когда-нибудь касалась пальцами?
– Нет.
– Каллиграфические таблички – одни из главных украшений садов. Сила садов с ними больше.
– Как может табличка быть сильнее, чем сама природа?
– Сами каллиграфические таблички и есть энергия мира природы. Художник фиксирует энергию своей рукой и кистью, которые являются продолжением его собственного тела. Так он связывается с энергией природы – чи.
– Разве сам человек в состоянии создать инструмент, чтобы освободить силы природы? – удивленно спросила она, не в силах поверить, что человек может иметь такую мощь.
– У каллиграфа есть цель, а именно постижение того, что мы называем чангли, которые суть пра-начало всего существующего. Чангли является той истиной, из которой вышли все мы. В Древней Греции чангли называли апейрон. Может быть, истина, которую ты ищешь, имеет ту же природу, что чангли или апейрон.
Они дошли до конца аллеи, которая привела их в свою собственную сказку. Девушка на мгновение потеряла равновесие, и ноги ее увели в левую сторону. Остановившись, когда холодный воздух подул ей на ноги, она встала на колени и протянула руки. Ее пальцы коснулись ровного и острого предмета. За несколько секунд она ощупала небольшую табличку, в центре которой было какое-то черное пятно или начало кривых линий, тянувшихся направо. Линия шла по кругу, так что потом опять возвращалась к исходному облику – пятну.
– Что это передо мной? – спросила девушка, подзывая старца. – Это не каллиграфическая табличка. На ней нет никакого текста.
– На древних каллиграфических табличках изображались именно такие символы, – сказал он, стоя над ней. – Одним из старейших в японской каллиграфии является Энсо, который ты только что ощупала пальцами.
– Незавершенный круг?
– Круг со своим началом и возможным завершением в этом начале.
– И каково значение этого символа?
– Точно такое, какое тебе нужно. Сила, гармония, дисциплина, приверженность практике, равновесие тела, ума и духа.
Уже привыкнув к доброжелательной недосказанности в размышлениях Денвера, она продолжала слушать с интересом.
– Когда-то характер художника оценивали по тому, как он чертил Энсо. Были художники, которые днями и годами рисовали Энсо, и так создавали целые книги, пока не овладевали надлежащим искусством. Только тот, кто добьется мощи здравого разума и единения со своим духом, тот, кто кроме того останется чистым, только тот сможет правильно нарисовать Энсо.
– То есть, Энсо – это картина ума того, кто его рисует?
Денвер замолчал и еще раз оставил между ними пространство для размышления.
Она хотела снова опуститься на колени перед табличкой и послушать ее жизненную силу, но передумала. Чем больше я знаю, тем дальше я от истины, – подумала она про себя. Но желание восстановить зрение стало сильнее, чем когда-либо.
Она хотела бы видеть мимику лица старца – та рассказала бы ей все о его душе. Тут она почувствовала какую-то дрожь в животе и опять вспомнила о своем раннем детстве, когда ее изъян ничего для нее не значил. С тех пор она стала лишь живым существом, которое постоянно смотрит на картину мира, пытаясь увидеть то, что она чувствует.
– Денвер, куда мы теперь? – спросила она печальным голосом.
– Туда, куда нас гонит печаль, – сказал он, улыбаясь и стараясь попасть ей в тон.
– А разве мы печальные люди?
– Мы печальные люди, потому что мы не умеем угадать бессмысленность в том, что делает нас печальными.
Когда они вернулись в деревню, люди, которые скупали рыбу, сказали им, что на западе, в высоких горах, есть неведомая сила, которой управляют целители.
*
Позже в тот же день на северной дороге показался старый автобус всего с несколькими пассажирами. Они путешествовали в полутьме, в глубокой тишине светлых лиц, как, по крайней мере, ей казалось в темноте ее существования. Какой-то ребенок, уплетавший курицу с горошком, спросил ее:
– Госпожа, что вы делаете в нашей стране?
– Я здесь, чтобы найти свое счастье.
– Вы не найдете его. И даже когда вы будете думать, что вы нашли его, оно исчезнет, – сказала девочка, глядя на нее широко открытыми глазами.
Удивленная словами девочки, она спросила, почему та так думает.
– Мой отец, уходя, сказал мне, что я найду счастье, если меня возьмут в какую-нибудь богатую семью. Я нашла богатую семью, и пыталась найти там свое счастье, но не нашла его. Наверное, оно исчезло прежде, чем я приехала? Теперь у меня нет ни отца, ни счастья.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?