Электронная библиотека » Дж. Хенди » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Дампир"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 20:23


Автор книги: Дж. Хенди


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Сытый и блаженствующий, он едва не позабыл о времени, но тут его спину обожгло пока еще слабое прикосновение совсем иного, смертоносного тепла.

На востоке небо над морем порозовело. Близился восход.

Крысеныш помчался через портовые кварталы к пакгаузу. Ох и много же ему придется объясняться! И уж, пожалуй, кое-что присочинить.

* * *

Лисилу удалось кое-как сгрести разметанные в драке поленья, но огонь до утра так толком и не разгорелся, лишь плясали на углях крохотные язычки пламени. Теперь ему нельзя было пить – а это означало бессонную ночь. Да и вряд ли он смог бы заснуть – все, что нынче произошло, нагоняло не меньший страх, чем его непрекращающиеся кошмары. Впрочем, провести ночь без сна для Лисила труда не составляло – как-то он не спал три ночи подряд, прежде чем изнемог. Он помнил, что мать при необходимости могла не спать и дольше, так что, вполне возможно, Лисил свою выносливость унаследовал от нее. Не иначе это объяснялось эльфийским происхождением матери, о чем она говорила редко и с неохотой.

Малец очень скоро обрел снова свою привычную жизнерадостность, как будто и не стряслось ничего из ряда вон выходящего. Отыскав удобное местечко на земле неподалеку от хозяина, он всю ночь бесшумно вылизывал лапы и даже изредка дремал, но вскидывался, едва из лесу доносился ему одному слышный звук.

Магьер мирно спала, положив голову на колени Лисила, а он все долгие ночные часы мучился, оттого что не может толком разглядеть ее лица. Что если в утреннем свете он обнаружит, что его спутница окончательно преобразилась в неведомое существо?.. Насколько мог судить Лисил, ран у нее не было. К тому времени когда он уже мог без внутреннего содрогания смотреть на лицо Магьер, забрезжил рассвет. Лисил был уверен, что на скуле девушки, куда пришелся удар Крысеныша, он увидит черный кровоподтек и запекшуюся кровь… но сейчас в рассветных лучах его взору предстал пустячный синячок на ее левой щеке. Вместо облегчения Лисил испытал новый приступ страха. Когда солнце поднялось выше и начало пригревать ему спину, ресницы Магьер наконец затрепетали и она открыла глаза.

– Как ты себя чувствуешь? – тихо спросил он.

– Нормально, – неуверенно ответила она, затем добавила: – Зубы болят.

– Неудивительно, – отозвался Лисил. И тут же вспомнил, что удар пришелся не по челюсти, а по скуле.

Больше он ничего не успел спросить, потому что Магьер напряглась. Моргая, она смотрела на него снизу вверх, видимо лишь сейчас сообразив, что лежит у него на коленях.

– Что происходит? – резко спросила она.

– Хороший вопрос, – сказал Лисил, вскинув брови. – В самом деле, мне очень нравится этот вопрос. Я бы с удовольствием спросил то же самое.

Магьер отодвинулась, села, стараясь не опираться на Лисила, но при этом не сводила с него сердитого взгляда.

– Прошлой ночью ты рухнула без сил и вся дрожала, – пояснил он. – Я не хотел, чтобы ты ночью совсем продрогла и обессилела.

– Я вовсе не обессилена! – возразила она сердито и не без труда поднялась на ноги.

Потом поднесла руку к своей щеке – и едва заметно пошатнулась. Лисил взял свой бурдюк, вынул из мешка оловянный кубок и наполнил его вином.

– Другого болеутоляющего у нас нет. Выпей. До дна.

Магьер редко пила что-либо, кроме воды или травяного чая. Она схватила кубок, почти вырвав его из руки Лисила, и пролила немного вина на землю. Затем глотнула, поморщилась и снова схватилась за щеку.

– Ты не хочешь рассказать мне, что произошло ночью? – спросил полуэльф.

Магьер покачала головой:

– А что рассказывать?

Лисил скрестил руки на груди.

– Давай-ка разберемся. Некто напал на нас без малейшей на то причины. Я выстрелил в него, а он выдернул из живота арбалетный болт, как занозу. Затем он повел себя так, словно укус Мальца – это смертельная рана. Не говоря уже о том, что он безмерно удивился, когда ты ранила его саблей. А потом ты…

Он на мгновение смолк, ожидая хоть какого-то отклика, – но так и не дождался.

– Вот послушай… ты вдруг лишилась дара речи, пнула человека ногой так, что он взлетел в воздух, и рубанула его по спине с такой скоростью, что я ничего не успел заметить… не говоря уж о том, что изо рта у тебя текла слюна, а лицо было мало сказать, что безумное. И что же ты думаешь…

– Я не знаю! – крикнула Магьер. – Не знаю!

Она уселась на землю рядом с тележкой и, привалившись спиной к колесу, так низко опустила голову, что Лисил уже не мог видеть ее глаз. Она вздохнула – яростно и глубоко. А затем почти жалобно.

За те годы, что Лисил провел с этой девушкой, он знал ее сильной, находчивой, целеустремленной, бессердечной, хитрой, осторожной, но никогда еще слабой или уязвимой.

– Я не знаю, что произошло, – сказала Магьер так тихо, что он едва расслышал. – Лисил, если я скажу тебе что-то совершенно немыслимое, ты уж, пожалуйста, не смейся.

– Жду с нетерпением, – огрызнулся он, с удивлением обнаружив, что почему-то злится вместо того, чтобы ей посочувствовать. Быть может, виной тому была длинная и трудная ночь, поставившая множество вопросов, но не давшая ни одного ответа.

– Наверное, мы слишком долго занимались своим промыслом. – Магьер подняла голову, но на Лисила не смотрела. – Вымысел и реальность смешались у меня в голове. Я не хочу больше сражаться… ни с кем и ни с чем. Все это, может быть, прекратится, когда мы заживем спокойно и мирно. Мы займемся честным трудом и не будем совать нос в чужие дела – и тогда все это уйдет само собой.

– Да что – «это»? – Разочарованный, Лисил злился все сильнее.

– Больше я ничего не знаю. – Магьер наконец глянула на него, но тут же отвернулась, покачав головой. – Честное слово, не знаю.

Это был не ответ, а очередная увертка. Магьер так ему ничего и не сказала. Или все-таки сказала? Прошлое раз и навсегда лишило полуэльфа желания заботиться о ком бы то ни было, кроме себя самого. И сейчас он не мог бы ответить, заботится он о Магьер или просто пытается удовлетворить свое любопытство. Лисил знал только, что Магьер по крайней мере, снова становится прежней его напарницей – той хладнокровной, умеренно дружелюбной женщиной, к которой он привык и на которую полагался. Может быть, она и вправду устала от шарлатанского промысла? Эта мысль могла бы его успокоить, по крайней мере сейчас. И все равно – если такое повторится, вопросов, на которые не получены ответы, только прибавится.

– Ладно! – сказал он вслух, выразительно взмахнув руками, точно отсекал лишнее. – Если тебе нечем больше со мной поделиться, будем считать, что нам повстречался еще один чокнутый бродяга. К полудню мы уже будем в Миишке.

– Ну да, – слабо улыбнулась Магьер. – Можно сказать, начнем новую жизнь.

– Заварю-ка я чаю, – проворчал Лисил, опускаясь на колени у костра, чтобы раздуть почти остывшие угли. Искоса бросил взгляд на Магьер и вполголоса повторил: – Новую жизнь.

* * *

На рассвете Рашед втащил покрытого кровью, извивающегося Крысеныша в потайную комнату и швырнул, точно узел с тряпьем, в угол.

Тиша подняла от вышивания почти испуганный взгляд.

– Что случилось?

– Погляди на него! – процедил Рашед.

Подбородок и грудь Крысеныша были покрыты полусвернувшейся кровью. Хотя Рашед всегда считал их младшего сотоварища несносным выскочкой, он никогда прежде не допускал мысли, что Крысеныш – тупица.

– Этот безмозглый ублюдок бросил мертвую девушку с разорванным горлом во дворе ее собственного дома!

Тиша встала, оправила складки атласного синего платья. Ее каштановые локоны слегка качнулись, когда она шагнула к Крысенышу, бессильно растянувшемуся у стены. Тиша сверху вниз поглядела на него, склонила голову к плечу, и на ее точеном личике отразилось разочарование.

– Это правда? – спросила она.

– Раз уж вы на меня так таращитесь, поглядите заодно и на мою спину, – проворчал Крысеныш, наконец обретя дар речи. – Вот там, между прочим, кровь не человеческая. Это моя кровь! – Он протянул к ним руки. – А вот эти шрамы не так давно были открытыми ранами. Вы когда-нибудь видели, чтобы у кого-то из нас оставались шрамы?

– Это невозможно! – прошипел Рашед, однако же нахмурился, наклонясь, чтобы внимательнее оглядеть Крысеныша. Рваные белые шрамы, похожие на следы зубов, покрывали руки мальчишки. – Как это случилось?

– Охотница! – бешено скрипнул зубами Крысеныш. – Она – настоящая! Движется она быстрее, чем многие из нас, а ее сабля рассекла мою спину, точно я – простой смертный!

– Чепуха! – отрезал Рашед с отвращением, решительно выпрямляясь. – Эта шарлатанка попросту купила на свои заработки какой-нибудь зачарованный клинок – только и всего. Ты, как видно, ринулся в бой с обычной своей самоуверенностью – вот и получил по заслугам, да еще и сбежал как трус. И что хуже того, ты совсем не подумал о нас. Так ведь? Вместо того чтобы сразу направиться сюда и неспешно залечить раны, ты зажрал до смерти девушку домах в двадцати от своего собственного, да еще и бросил там ее тело, чтоб поднять панику в городе!

Крысеныш задохнулся, услышав это несправедливое обвинение.

– Но ведь у меня шрамы!

Рашед помолчал, в упор глядя на него, затем брезгливо отвернулся.

– Это ты послал его, – негромко сказала Тиша, не поднимая глаз на Рашеда, отчего осуждающий тон ее голоса прозвучал еще выразительнее. – Он еще слишком неопытен, чтобы сражаться с охотником, пускай даже и ненастоящим, – и ты это прекрасно знаешь. Кроме того, никто из нас не знал наверняка, настоящая это охотница или шарлатанка. Тебе следовало заняться этим делом самому.

Если бы такое сказал Крысеныш, Рашед вышиб бы из него дух, но в устах Тиши этот выговор был более чем справедлив. Рослый вожак вампиров снова одарил Крысеныша испепеляющим взглядом, но не стал продолжать свою обвинительную речь.

– Когда она будет в городе? – спросил он.

Все еще злясь на него, Крысеныш нехотя ответил:

– Примерно сегодня. С ней путешествуют полуэльф и… собака. – Он повернулся к Тише. – Насчет собаки Эдван был совершенно прав. От ее укуса мне было больно! Да я просто не был готов к такому! Если б только я знал, чего ждать, я бы наверняка победил. Первым делом сломал бы шею треклятой псине – и готово!

Пламя свечей, похожих на темно-красные розы, трепетало, озаряя комнату. Тиша успокаивающе погладила Крысеныша по плечу:

– Нам всем нужно спуститься в пещеры и поспать. Сними-ка это тряпье, и я осмотрю твою спину. И найду тебе другую рубашку.

От такого внимания Крысеныш сразу растаял и покорно, как щенок, позволил Тише увести его.

Рашед проводил их угрюмым взглядом. Раны этот мальчишка получил по своей же вине, а материнская заботливость Тиши только прибавит ему легкомыслия. Следовало бы маленькому ублюдку так и проспать этот день измазанным в собственной запекшейся крови!

Впрочем, сейчас у них есть более насущные проблемы. Рашед выстроил их благополучие: у них есть и богатство, и безопасность, да такие, что становятся доступны только старейшим и хитрейшим вампирам. Но это после долгих и тяжелых трудов. Сегодня днем, пока он будет спать, в Миишку явится охотница – неважно, шарлатанка или нет, – чтобы все это отнять и уничтожить. От нее надлежит избавиться, причем быстро и без лишнего шума. Тиша совершенно права – он, Рашед, должен был взять это на себя.

Рашед принялся задувать свечи одну за другой. Выхода нет, теперь им придется принять бой в самой Миишке. Парко, его несчастный брат, видимо, успел перед смертью о чем-то проболтаться, иначе бы с чего охотнице направляться именно сюда? Вне всяких сомнений, она идет за их головами. Так что Рашед переждет пару ночей, чтобы охотница почувствовала себя в безопасности и ослабила бдительность. А уж тогда… тогда он займется ею лично. Сам.

ГЛАВА 5

Магьер увидела Миишку около полудня и сразу почувствовала неуверенность. Она поставила буквально все на то, чтобы обрести в этом прибрежном городке мирную и спокойную жизнь… Однако мечты у дорожного костра слишком часто отличаются от реальности.

Лисил, в отличие от нее, не проявил ни малейшего беспокойства.

– Ну наконец-то, – бросил он и прибавил шагу, обогнав Магьер. – Поторапливайся!

Подобно ему, Магьер полюбился здешний чистый воздух с привкусом моря, вот только она не могла, как Лисил, признаться в этом вслух. Привычка Лисила говорить то, что он думает, часто приводила ее в смятение, но сейчас она только дернула повод ослика и поспешила вслед за полуэльфом. Она радовалась тому, что Лисил так откровенно любопытен. С ним, быть может, все пройдет проще.

Малец больше не ехал в тележке, а трусил рядом с Лисилом, высоко задрав голову, с таким уверенным видом, точно возвращался домой. После того как они много лет со всем тщанием исполняли свои роли в комедии «Охотница на вампиров», Магьер впервые задумалась о том, какой странной должна казаться со стороны их компания. Интересно, что подумают о них горожане?

– А мне бы хотелось, чтобы мы сначала привели себя в порядок, – сказала она.

– Ты и так выглядишь замечательно, – отозвался Лисил, и эти слова прозвучали куда как странно в устах человека в мешковатой дырявой рубахе и грязных штанах. Он даже и не подумал повязать голову шарфом или прикрыть волосами заостренные кончики ушей. Быть может, теперь, по дороге к новому дому, он не видел необходимости скрывать свое отличие от обыкновенных людей.

Город быстро приближался, и наконец Магьер почувствовала, что они пересекли незримую границу, за которой начиналась Миишка.

Шумно и людно было на главной улице, которая начиналась за небольшим рынком на самой окраине города. Пахло теплым молоком, лошадиным навозом, но сильнее всего, конечно, рыбой – и все эти запахи обрушились на Магьер, едва она подошла к торговым рядам, лоткам и палаткам. Торговец свечами отмерял порции краски в чан с расплавленным воском. Рядом с ним торговец тканями разгружал тележку и развешивал над прилавком свой многокрасочный товар, от которого пестрило в глазах. Со стороны порта доносился пронзительный свист, и охрипший голос десятника подгонял рабочих поскорее разгрузить баржу, только что вошедшую в порт. И само собой, здесь не было отбоя от торговцев рыбой, которые наперебой расхваливали свой товар – сырой, сушеный, вяленый, копченый. Да уж, это была не захудалая деревушка, а многолюдный, кипящий жизнью город.

– Недурно, – усмехнулся Лисил, провожая взглядом фургон, катившийся к небольшому пакгаузу. Задние дверцы фургона распахнулись, и стало видно, что он нагружен бочонками с вином. – Пожалуй, мне тут понравится.

Они миновали небольшую таверну, где тучная женщина выметала за порог накопившиеся за ночь мусор и объедки. Магьер по описанию знала, что это совсем не та таверна, которую она купила, но все же на всякий случай приготовилась одернуть Лисила, прежде чем он легкомысленно шмыгнет в распахнутую дверь.

Даже в этой толпе, где каждый был занят своим делом, все оглядывались на них. Магьер шагала размеренно, выпрямившись и вскинув голову. Чужаки в портовом городе дело обычное, но почти никто из встречных не носил открыто оружие, и сейчас она пожалела, что не спрятала саблю в тележке. Магьер всей душой надеялась, что сабля ей тут не пригодится.

Ее внимание привлек запах свежего хлеба, и Магьер долго осматривалась, прежде чем отыскала источник этого божественного аромата. Она подошла к столику, поставленному перед небольшим опрятным домиком. Заглянув в окно, не прикрытое ставнем, Магьер увидала пышущие жаром духовки и поняла, что это пекарня.

– Каравай ржаного хлеба и буханку лесного, – бросила она лысеющему толстячку в фартуке.

Тот замялся, и Магьер мгновенно ощутила, какое впечатление произвели на пекаря ее кожаный доспех и сабля. Наступило неловкое молчание.

– А что, сладкие булочки у вас есть? – вмешался Лисил, дружески ухмыляясь пекарю, и с преувеличенной жадностью оглядел разложенный на столике товар. – Я так проголодался, что могу проглотить все, что сыщется у вас в пекарне.

Толстяк настороженно покосился на белые волосы и заостренные уши Лисила, но тут же расслабился – улыбка полуэльфа оказалась чересчур заразительной. Лисила очень легко было принять за безвредного и беззаботного гуляку. Магьер-то прекрасно знала, каков он на самом деле. Знала она и то, что в подобных случаях ему лучше не мешать.

– У меня в пекарне есть пирожные с кремом, – сообщил пекарь.

– С кремом?! – Лисил издал восторженный возглас – Ну так принесите мне три штуки, пока я не рухнул замертво у ваших ног!

Пекарь с деланным неодобрением покачал головой и, сдавленно хихикая, исчез в пекарне.

– Что б ты без меня делала? – прошептал Лисил напарнице. Он был явно доволен собой.

– Да уж верно, пропала бы, – проворчала Магьер, хотя на душе у нее стало полегче.

Когда пекарь вернулся, Лисил многословно повосхищался пирожными, а затем бросил одно из них Мальцу. Пес проглотил подношение в один миг. Лицо пекаря окаменело от гнева при виде такого святотатства, и Лисил, осознав свою промашку, виновато развел руками:

– Он мне, знаете ли, все равно что младший брат. Обожает пирожные с кремом, и… – Он заговорщицки подмигнул пекарю. – Я всегда выбираю для него самые лучшие. А не скажете ли, добрый человек, как нам отыскать констебля Эллинвуда?

– Эллинвуда? – переспросил толстяк, вытирая руки краем фартука, и на его круглом лице появилась озабоченность. – А у вас стряслось что-нибудь?

– Стряслось? – подчеркнуто удивился Лисил. – Да нет, мы просто купили здесь, в городе, таверну. Она недалеко от порта. Нам просто нужно показать констеблю свои бумаги, ну и, само собой, увидеть нашу собственность.

– Таверну… недалеко от порта? А, так вы купили заведение старины Данкшена! Что ж вы сразу-то не сказали?! Джеффри! – крикнул пекарь румяному мальчугану, который колол дрова. – Беги-ка немедля и отыщи констебля. Он сейчас, должно быть, обедает с Мартой. Скажи ему, что тут у меня люди, которые купили таверну Данкшена.

Он снова повернулся к Лисилу.

– Идемте, идемте со мной! – махнул он пухлой рукой. – Звать меня Карлин, и у меня там, за углом, столики, посидите да спокойно съедите свои пирожные. А констебль скоро придет.

Восхищаясь и в то же время досадуя на то, как ловко Лисил управился с пекарем, Магьер молча пошла за толстяком. Сама она скорее отыскала бы и оглядела таверну, а уж потом занялась формальностями. Ну да и так все идет гладко. К тому же она при виде свежей выпечки поняла, что зверски голодна, поэтому вдвойне приятно, что не придется утолять голод, сидя на голой земле. Минуты не прошло, а Магьер уже сидела за столиком рядом с Лисилом, отрывая свежий ломоть ржаного хлеба, макала его в чашку с медом, которую принес им пекарь, и ждала, когда представитель местной власти придет к ней сам. Так-то легче – по крайней мере они ушли с главной улицы и на них не глазеют сотни любопытных.

– Не думаю, что в этот город часто приходят путешественники, – вслух отметила она.

Лисил кивнул:

– Да, напрасно ты не припрятала саблю.

Магьер одарила его убийственным взглядом, но смолчала. Сам-то Лисил наверняка вооружен до зубов, но его ножички можно без труда спрятать в одежде.

Хотя Магьер изрядно нервничала, ей, пожалуй, пришлась по нраву деловитая суета, царившая в городке. У здешних жителей, судя по всему, находились более интересные занятия, чем дрожать от суеверного страха. Они занимались своими делами, заботились о своих семьях, ценили своих друзей и не косились подозрительно на окружающих, каждую минуту ожидая появления нежити во плоти, порожденной глупыми суевериями. Может быть, Магьер и не узнает этих людей ближе, но они будут посетителями ее таверны, а потому она твердо решила, что ни за что не станет презирать их.

Решимость эта изрядно поколебалась, когда вернулся Джеффри, юный сын пекаря. За ним шагал пузатый тип, державшийся так заносчиво, словно все горожане были его личными слугами. При виде его Магьер передернуло от неприязни, и она положила на стол кусок хлеба, который собиралась обмакнуть в мед. Ей и раньше доводилось видеть таких людей.

Камзол из лилового бархата он подпоясал ярко-зеленым кушаком, а на голову нахлобучил лиловую же шляпу с белым пером. Хотя весь этот наряд стоил больше, чем Магьер могла заработать в трех деревнях, кушак не столько украшал своего владельца, сколько подчеркивал его необъятное брюхо. Этот человек смахивал на гигантскую перезревшую виноградину. Лицо его было исполнено натужной суровости, свойственной тем, кто чересчур серьезно относится к своей должности, но отнюдь не к налагаемым этой должностью обязанностям. Это, судя по всему, и был констебль Эллинвуд.

Пекарь Карлин почтительно проводил констебля к их столику, и неприязнь, которую испытывала Магьер, лишь усилилась. На жирной, с обвисшими щеками, физиономии констебля поблескивали припухшие поросячьи глазки. Судя по его внешности, он считал своим неоспоримым правом кружками хлестать дармовое пиво и при каждом удобном случае обдирать горожан до нитки. Магьер сомневалась, что дорогую бархатную тунику он купил на свое жалованье – она-то хорошо знала, сколько платят на такой должности.

В глубине души она понимала, что не вправе так презирать этого пузатого мздоимца. Однако же, хотя она и Лисил тоже не вели честную жизнь, они, по крайней мере, обобрав очередную деревню, сразу из нее уходили, а не тянули из крестьян последние соки, как раздувшиеся от жадности пиявки.

Карлин, с другой стороны, был, похоже, очень рад присутствию констебля и сразу приступил к делу.

– Вот эти люди, – сообщил он Эллинвуду, и Магьер подумала, как выгодно отличается этот румяный толстяк от нездорово обрюзгшего констебля. Круглое румяное лицо пекаря так и лучилось здоровьем.

– Так это ты купил таверну Данкшена? – обратился констебль к Лисилу – видимо, Карлин именно так решил из предыдущего разговора.

– Я не знаю, кто раньше был владельцем этой таверны, – вмешалась Магьер, – но вот у меня договор на покупку таверны недалеко от порта. – С этими словами она развернула изрядно помятый лист бумаги.

Лисил бесшумно откинулся на спинку стула, радуясь тому, что теперь он может без помех чревоугодничать, попивая из бурдюка вино. Констебль Эллинвуд повернулся к Магьер и протянул руку к договору. На пухлых пальцах блеснули два массивных золотых кольца с искусной гравировкой.

– Я вас провожу туда, – сказал он, пробежав глазами договор, – только долго не задержусь. – Даже голос у него был жирный, одышливый. – Нынче утром одну местную девушку нашли мертвой, и я начинаю расследование.

– Кто она? – ахнул Карлин.

– Малышка Элиза, сестра Брендена. Так и лежала убитая, во дворе собственного дома.

– Силы небесные, опять… – Карлин осекся, глянув на Лисила и Магьер.

– Что опять? – быстро спросила девушка, но смотрела при этом не на пекаря, а на констебля.

– Ничего такого, что бы вас касалось, – ответствовал Эллинвуд, еще сильней напыжившись. – А теперь, ежели хотите поглядеть таверну, идите за мной.

Магьер прикусила язык. Если Эллинвуд и впрямь считал, что смерть девушки их не касается, ему не следовало бы вообще открыто говорить об этом случае. Тем более что Карлин знал убитую, хотя это как раз было неудивительно. Миишка город небольшой, наверняка здесь почти все знакомы друг с другом, по крайней мере понаслышке. Неприязнь, которую до сих пор вызывал у нее Эллинвуд, сменилась глубочайшим отвращением.

* * *

Запах моря становился отчетливее, по мере того как они приближались к порту, и Магьер с наслаждением вдыхала свежий солоноватый воздух. Над горизонтом, где море смыкалось с небом, ветер гнал проворные легкие облачка, и от этой картины у девушки захватило дух. Небольшой лесистый мыс, протянувшийся на юг от города, изгибался, врезаясь в море. Вода в бухте была темно-синего цвета, и по этому признаку Магьер догадалась, что глубина здесь изрядная. Это было идеальное место для небольшого порта, надежный приют для торговых барж и мелких судов, совершающих рейсы вдоль побережья.

Зато таверна в первый момент несколько разочаровала Магьер. Дойдя до окраины города, они увидели перед собой небольшое двухэтажное строение, приткнувшееся среди редких деревьев в самом начале мыса.

Ветхие, обшарпанные стены, крыша, явно требующая ремонта, – на минуту Магьер даже расхотелось входить сюда. Стены побурели от дождей и морской соли. Что ж, по крайней мере, все ставни целы. Одно из окон было распахнуто, и створка негромко постукивала на ветерке. Лисил выступил вперед и пощупал стену возле входной двери.

– Прочная постройка, – взволнованно заметил он. – Замечательно! Заново покрасить стены, заменить кое-где черепицу…

– Как называл таверну прежний владелец? – спросила Магьер у Эллинвуда.

– Да никак, насколько мне известно. Люди просто звали ее заведением Данкшена.

– Почему же он продал таверну?

Констебль скривил губы:

– Продал? Да он вовсе ее не продавал. Попросту взял да и сбежал как-то ночью. Я так думаю, он таверной владел не по праву, потому что после его исчезновения я получил письмо из банка в Беле: дескать, они снова приняли таверну во владение. Вот это письмо было в полном порядке.

– Так прежний владелец таверны сбежал? – уточнила Магьер. – Неужели дела у него шли так плохо?

– Какое там! Таверна каждый вечер была битком набита. Морякам и портовым грузчикам ее крайне недостает. И мне, честно говоря, тоже.

Эллинвуд постучал костяшками пальцев по косяку и приоткрыл дверь.

– Эй, Калеб! – позвал он. – Ты здесь? Прибыли новые хозяева.

Не дожидаясь ответа, он распахнул дверь настежь, вошел и махнул рукой Магьер и Лисилу, чтобы шли следом. Малец проскользнул прежде, чем успела захлопнуться дверь. С приятным изумлением Магьер обнаружила, что внутри таверна выглядит гораздо ухоженнее, чем снаружи. Дощатый пол, хотя и не новый, был чисто вымыт и выскоблен. В главной зале справа вполне прочные на вид столы стояли тесно, но так, чтобы между ними могла пройти обслуга с тарелками и кружками пива. Огромный каменный очаг, расположенный за столами, – в нем, присев на корточки, мог бы поместиться человек – сулил приятное тепло в долгие и промозглые ночи.

Слева размещалась длинная стойка из прочного дуба, который с годами потемнел, отполированный локтями опиравшихся на него хозяев таверны. В дальнем конце залы был прикрытый занавеской проход, который, по всей видимости, вел в кухню либо кладовую, а рядом с ним находилась лестница, ведущая на второй этаж, – там располагались жилые комнаты.

В целом все это выглядело гораздо лучше, чем смела надеяться Магьер. Уплатив за таверну сущие гроши, она часто гадала о том, каким окажется ее приобретение. Отчего-то – она ни за какие сокровища в мире не могла бы объяснить почему – важнее всего для нее был именно очаг, на диво ладный и прочный.

– Превосходно, – пробормотал Лисил таким тоном, словно сам себе не верил. Он прошел мимо Магьер, огляделся с неподдельным изумлением в глазах и, проведя ладонью по ближайшему столу, вернулся к Магьер, которая все еще рассматривала очаг. – Стол для игры в «фараон» я поставлю у окна, поближе к очагу. Пару столов, пожалуй, придется вынести, чтобы хватило места.

Магьер вдруг осознала, что до сих пор он ни разу не обратился к Эллинвуду.

Услышав шаги, она повернулась к лестнице. Сверху медленно спускались сутулый старик, пожилая женщина и светловолосая девочка лет пяти-шести.

– А вот и ты, Калеб. – Эллинвуд потер руки, явно считая свои обязанности выполненными. – Вот, это новые хозяева. А я должен идти – дела.

Он попрощался с Магьер, не удостоив Лисила ни малейшего внимания, и вышел.

Не вполне понимая, что происходит, Магьер снова повернулась к старикам и девочке. Мужчина по имени Калеб был на полголовы выше Магьер, седые волосы аккуратно и коротко подстрижены, морщинистое лицо бесстрастно, карие глаза смотрят прямо и твердо. На нем была неброская миткалевая рубаха того же бурого цвета, что юбка его пожилой спутницы. Одежда стариков носила следы той же прилежной опрятности, что и выскобленный до белизны пол. Старушка была маленькая, худенькая, точно птичка, и ее седые волосы были стянуты на затылке в аккуратный узел.

– Мы – смотрители, – пояснил Калеб, заметив недоумение Магьер. – Это – моя жена Бетра и внучка Роза.

Малец потрусил к старушке, которая поспешно притянула к себе девочку. Поставив уши торчком, пес внимательно посмотрел на крохотную Розу и, принюхиваясь, вытянул шею. Девочка робко и осторожно протянула к нему ручку.

Как правило, Малец не терпел фамильярностей ни от кого, кроме Лисила, и Магьер напряглась, готовая оттащить пса за шкирку, если ему вздумается зарычать. Малец, однако, лизнул маленькие пальчики и неистово завилял хвостом. Девочка засмеялась, а Магьер ощутила, как волна доброжелательности смывает напрочь гнилостный привкус, оставшийся после общения с Эллинвудом.

– Калеб, погляди-ка, да у них пес! – Бетра откинула со лба выбившуюся прядь седых волос – А какой красавец!

С этими словами она наклонилась и легонько почесала Мальца за ухом. Малец заскулил от удовольствия и ткнулся мордой ей в бок.

– До чего ж он славный, но нрав у него боевой – сразу видно, – сказала Бетра. – Хорошо, что он будет сторожить дом.

Маленькая Роза обеими ладошками похлопала Мальца по спине и звонко рассмеялась.

– Его зовут Малец, – сказал Лисил, тоже озадаченный тем, что пес так дружелюбно отнесся к незнакомым людям.

– А пойдем-ка в кухню, Малец, – промолвила Бетра, – у меня там сыщется кусочек холодной баранины. Только не надейся есть такое каждый день! Обыкновенно мы едим рыбу.

Когда Бетра, Малец и Роза вышли из залы, Магьер снова вопросительно поглядела на Калеба.

– Мы – смотрители, – повторил он, не отводя глаз. – Когда господин Данкшен исчез, констебль сговорился с банком в Беле, чтобы мы присматривали за домом, пока его не продадут.

Интересно, подумала Магьер, какой смысл вкладывает Калеб в слово «исчез»? Впрочем, сейчас ее больше занимала новая проблема.

– И вы все живете здесь?

Лисил подошел к ней.

– Разумеется, они живут здесь. Как иначе, по-твоему, они могли бы присматривать за домом?

Магьер скрестила руки на груди, переступила с ноги на ногу. Вести дела в таверне – одно, посадить себе на шею троих, по сути чужаков, – другое. Лисил, видимо, прочел ее мысли, потому что вмешался прежде, чем она успела сказать хоть слово.

– Нам же все равно потребуется прислуга, – сказал он. – Если ты будешь стоять за стойкой, а я заниматься карточными играми, кто же будет стряпать и наводить чистоту?

Он, конечно, был прав. Магьер прежде не задумывалась над этим, но наверняка большинство посетителей, заказав пива, потребуют и еды.

– Какие блюда подавал обычно Данкшен? – спросила она.

– Да самые простые. Когда таверна была еще открыта, Бетра, бывало, все утро пекла хлеб, потом стряпала всякие похлебки или рыбный суп. Она у меня мастерица по части приправ и специй. – Он помолчал. – Пойдемте наверх, я вам покажу жилые комнаты.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации