Электронная библиотека » Джайлс Карвин » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Наследник Осени"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:27


Автор книги: Джайлс Карвин


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 35 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +
ГЛАВА 11

– Вот еще один! – крикнул Брофи.

– Где? – Трент обернулся так быстро, что едва не упал.

– Вот! Вот! – Брофи указал на танцующую над головой друга искорку. – Это мой!

Оба подпрыгнули, стараясь дотянуться до светящегося пятнышка. Ладонь коснулась мигающего глаза, и Брофи почувствовал, как по руке пробежала легкая щекочущая дрожь. Радость оказалась недолгой – в следующий момент он грохнулся на мостовую. Тренту повезло больше, его падение смягчила спина друга. Они сцепились, как кошки в мешке, и тут же раскатились, хохоча как сумасшедшие.

Открытие искорок стало кульминацией этого веселого дня. Друзья уже несколько часов гонялись за озорными светлячками по всему Долгому рынку.

Сначала Брофи в них не поверил. Как не поверил в появившуюся из облака голую женщину. Или в высовывающиеся из-под воды крохотные личики. Или в выросший из ниоткуда длиннющий нос. Но светлячков они с Трентом увидели одновременно, и сей факт неоспоримо доказывал реальность их существования.

Брофи перекатился на живот и встал на колени, пытаясь отдышаться. Легкие горели, и в этом не было ничего странного – весь день на ногах! И всё бегом! И всё со смехом! Начав с утра, они побывали, кажется, везде, а сейчас солнце уже клонилось к закату.

Трент ухитрился подняться первым и, вскинув руки над головой, запрыгал вокруг побежденного.

– Поймал! Поймал! – кричал он, оборачиваясь к прохожим. Народу на Долгом рынке оставалось еще немало, и вокруг двоих весельчаков собралась небольшая толпа.

– Я Трент Всемогущий! Я поймал светляка!

– Нет, не поймал! – Брофи вцепился в приятеля. – Врешь! Врешь! Покажи!

Трент вырвался, засунул сжатый кулак под мышку, оберегая свое сокровище, и попятился, но споткнулся о дышло телеги и хлопнулся в грязь.

– Нет, не покажу, – заявил он, не торопясь подниматься. – Это мой светляк. Я его поймал, и я его съем.

Брофи прыгнул на приятеля сверху и, повалив на спину, попытался разжать стиснутые пальцы.

– Светляка нельзя есть. Нельзя! Съешь – и лопнешь от счастья. Не веришь мне, спроси любого!

Зрителей прибывало. Трент перевернулся на живот и сбросил Брофи.

– Нет, нет, нет! Я его съем и навсегда останусь счастливым!

– Нет, нет, нет! Съешь и умрешь! Распухнешь, раздуешься, как поджаренная кукуруза, и лопнешь.

– А вот и не лопну! А вот и не лопну!

– А вот и лопнешь! А вот и лопнешь!

Трент откатился в сторону, вскочил и оказался вдруг нос к носу с двумя девочками, дочерьми подошедшего на шум торговца. Девочки запищали и вцепились в ноги-башни великана-отца. Бородач покачал головой и презрительно фыркнул.

– Думаете, я лопну? – обратился к детишкам Трент, не замечая нависшего над ним здоровяка.

Меньшая из девочек тряхнула головой.

Трент сунул светлячка в рот и виновато ухмыльнулся. Сестры вытаращили глаза.

Лоб у Трента наморщился, физиономия странно исказилась, и в следующий миг несчастный медленно сполз на землю. По телу пробежали судороги. Брофи открыл рот.

Младшая из сестер нахмурилась, замигала и покрепче вцепилась в ногу папаши. Трент открыл один глаз и посмотрел на нее. Девочка всхлипнула.

Трент открыл рот, судорожно хватил воздуха и громко рыгнул.

Брофи и детишки залились смехом.

Кольцо зрителей распалось. Кто-то снисходительно улыбался, кто-то осуждающе качал головой.

Чего-чего, а публики здесь хватало – на Долгом рынке собирались сотни покупателей и продавцов из десятка с лишним стран. Тех, кто улыбался, Брофи называл для себя «живчиками». Для него они были маленькими пузырьками радости. Над их головами кружили светляки, и Брофи испытывал к ним самые теплые чувства. Другие бросали на двух друзей сердитые взгляды и неодобрительно хмурились. Трент окрестил таких «мертвяками». Светляки от них убегали, а встреча с ними сулила неприятности.

Отец малышек, бородатый торговец из Фарадана, определенно относившийся ко второму типу, подхватил девочек на руки и потащил прочь. Сестры же оглядывались на Трента, строившего им вслед смешные гримасы.

Сердце Брофи таяло от нежности и гордости. Такого друга, как Трент, не сыскать в целом мире. С кем еще так повеселишься! Кто еще может так насмешить! Неистощимый на выдумки, бесшабашный и бесстрашный – настоящий герой!

Последнюю бутылку «Крови сирены» друзья спрятали после стычки с шайкой матросов. Окружив приятелей, те потребовали угощения. Трент, размахивая бутылкой, как мечом, врубился в самую гущу противника.

– А ну назад! – заорал он, нанося удары направо и налево. – Червяки морские! Пираты луж!

Ошеломленные столь бурным натиском, матросы попятились, и Брофи воспользовался замешательством, чтобы оттащить друга в сторону. Пятеро самых смелых устремились все же в погоню, но не выдержали предложенного темпа. Убежать от морехода дело нехитрое.

Сидя на камнях, Брофи любовался Трентом: густые черные волосы растрепались, как грива, что придавало ему сходство со львом. Даже Шара признавала, что Трент симпатичный парень, а сейчас, в свете предвечернего солнца, его улыбающееся лицо представлялось Брофи идеалом красоты.

Трент повернулся, и очарование момента растаяло.

– Что?

– Когда-нибудь ты станешь великим королем.

Улыбка поблекла, и блеск в глазах потускнел.

– Ты это к чему?

– Ни к чему. – Брофи пожал плечами. – Так оно и есть! В тебе столько радости, столько жизни. Ничего другого правителю и не надо. Вдохновлять тех, кто обделен вдохновением! Любить людей и позволять им любить тебя в ответ.

Трент как-то невесело усмехнулся. Некоторое время он смотрел на Брофи, как будто собирался что-то сказать, но потом передумал. Над рынком разливались самые пышные краски заката.

– Знаешь, не думаю, что твоей тете или моему отцу понравится, как мы выглядим. Если бы они увидели нас сейчас, пьяных, грязных как свиньи…

Брофи посмотрел на себя – перепачканная, мокрая одежда. Неужели они еще и купались? Он повернулся к Тренту – приятель выглядел не лучше.

Ну конечно! Они распевали песни на Рыночном мосту, и какие-то нехорошие солдаты не пропустили их на другую сторону. Солдаты посоветовали им пойти домой и выспаться – вот еще! Никогда в жизни Брофи не был так бодр и весел. И тогда они просто спрыгнули с моста и переплыли канал. Вот было здорово! Кто еще так может! Правда, теперь, когда солнце повисло над горизонтом, приключение уже не казалось таким захватывающим и даже отдавало глупостью.

Трент наконец поднялся и выпрямился. Впервые за весь долгий день его не качало.

– Надо убираться с рынка, пока не закрыли. – Он вытянул руку в сторону полыхающего закатным пламенем горизонта.

Они отряхнулись и зашагали к Рыночному мосту. С заходом солнца всем надлежало покинуть остров. Торговцы торопливо погружали на тележки нераспроданные остатки, чтобы отвезти их на ночь на склад. Долгий рынок представлял собой огромный, постоянно меняющийся город из сотен палаток, повозок, фургонов и ларьков, набитых товарами со всего света. Постоянных или хотя бы долговременных строений здесь не было. Купцы просто арендовали торговые площади, продавали привезенное, по возможности оптом, и сворачивали дела к концу дня. Здесь всегда появлялось что-то новое, необычное, непривычное, поэтому и заблудиться на Долгом рынке не составляло труда.

Они шли к мосту, соединявшему Долгий рынок с Ночным. Брофи с тревогой думал о том, что будет, если солдаты узнают их и предупредят Бель и Креллиса. Трента, кажется, одолевали схожие мысли.

Однако, приблизившись к мосту, он заметно оживился и, тронув приятеля за плечо, указал на стоящие за палаткой торговца оливками бочки. Пропавшая бутылка!

Трент первым подбежал к бочкам и после недолгих поисков вынырнул из-за них с ценным призом, недопитой бутылкой «Крови сирены».

– Ха!

– Невероятно! – рассмеялся Брофи. – Мы же искали ее целый день!

Бутылку спрятали после стычки с матросами: сунули куда-то, да и забыли. Полдня они рыскали по рынку, разыскивая тайник, и вот теперь наткнулись на него совершенно случайно. Столько трудов и такой легкий успех – в этом было что-то огорчительное.

Трент зубами вырвал пробку и протянул бутылку другу.

– Нет, спасибо. – Брофи покачал головой. – С меня хватит. День получился отличный, но всему приходит конец.

С пробкой в зубах Трент выглядел немного комично.

– Да, ты прав. – Он задумчиво кивнул. – Славно погуляли, а? Можно сказать, дотянулись до звезд.

– Пару раз, точно,– ухмыльнулся Брофи.

Трент решительно заткнул бутылку, открыл рот, собираясь что-то сказать, но только щелкнул зубами. По лицу скользнула лукавая улыбка.

– Может, день еще и не кончился, – пробормотал он.

ГЛАВА 12

Брофи оглянулся. За палатками темноволосая женщина сражалась со сломанной тачкой.

Трент, похлопав приятеля по плечу, уже устремился к ней.

– Это же Фемера.

Брофи моргнул. В животе мгновенно похолодело. Вообще-то он не имел ничего против, когда друг начинал цепляться к девчонкам, но Фемера… Он с тоской посмотрел на такой близкий Рыночный мост. Поздно. Охотник почуял добычу, и теперь его было не остановить.

Добежав до ярко-зеленой палатки торговца из Летних морей, Трент осторожно выглянул из-за нее. Девушка тащила тяжелую тачку, но получалось плохо: одно колесо, не выдержав тяжести груза, треснуло и грозило вот-вот расколоться.

– Подожди, – прошептал Трент подошедшему Брофи. – У тебя отличный шанс. Иди и поговори с ней.

– Что? Я?

Трент закатил глаза.

Брофи посмотрел вслед Фемере. Девушка остановилась, потерла руки и несколько раз глубоко вздохнула.

– И что я ей скажу?

– Спроси про тачку, дурень. Предложи даме помощь. Лучшего шанса и быть не может.

Брофи нерешительно вышел из-за палатки и остановился. Фемера оглянулась и, узнав юношу, улыбнулась.

– Брофи? – Она недоуменно вскинула брови. – Что это с тобой?

– Я… э… упал… свалился в бухту.

– А потом еще покатался в грязи? – Она выпрямилась и вытерла руки о некогда белый фартук.

– Ну… – Он запнулся, не зная, что сказать, но, к счастью, вспомнил наставление Трента. – А что у тебя с тачкой?

Фемера отступила в сторону.

– Смотри сам.

Колесо представляло собой сплошной деревянный диск с отверстием посередине и шплинтом для оси. Трещина доходила едва ли не до центра. Груз состоял из красновато-коричневых камней, о предназначении которых оставалось только догадываться.

– Видишь? – Девушка посмотрела на тачку с таким выражением, будто собиралась дать ей хорошего пинка. – Треснуло, когда я спускала ее по ступенькам на набережной. А теперь и вовсе катиться не хочет.

– Я бы мог починить. Всего-то и надо, что новое колесо.

Фемера улыбнулась, и Брофи смущенно отвернулся.

– Ты такой милый, но, если я не дотащу руду до пристани, о тачке можно будет и не беспокоиться.

Брофи обернулся. Солнце уже опустилось за Мельничную стену. Смеркалось.

– Попробуем вместе.

– Конечно. – Из-за палатки вынырнул Трент. – Я тоже помогу.

– Трент. – Появление второго помощника Фемеру определенно не обрадовало.

– Привет. – Он одарил ее чарующей улыбкой. – Ну же, Броф, за дело. – Они взялись за ручки, дернули и потащили сопротивляющуюся тачку по дорожке.

– С чего такая спешка? – осведомился Трент.

– Руду привезли сегодня утром, но она оказалась слишком плохого качества. Если не вернуть ее поставщику до отплытия и не получить назад деньги, ждать придется целый месяц.

– Успеем.

Фемера посмотрела в сторону пристани.

– Я побегу вперед и постараюсь его задержать.

Брофи проводил девушку взглядом – юбки ее соблазнительно колыхались, обнажая белые икры. Трент толкнул приятеля в бок.

– Хочешь что-то сказать, говори, а нет, так рот закрой.

– Заткнись и тяни, – бросил в ответ Брофи. – А то вся работа на мне.

Трент усмехнулся и дернул тачку так, что она едва не опрокинулась.

В конце концов, они все же добрались до рынка и повернули к пристани. Брофи уже выбился из сил. Ему досталась сторона со сломанным колесом, которое не столько катилось, сколько прыгало по камням.

Дорога пошла под уклон. Стало чуть легче. Длинные деревянные причалы растянулись едва ли не на весь южный берег острова, но большинство из них пустовали, и лишь несколько судов еще покачивались на волнах, готовые вот-вот отчалить.

– Туда! – Брофи протянул руку. Фемера стояла возле трапа, переброшенного на берег с небольшой керифской галеры. Нос ее украшала грубо вырезанная из дерева фигура женщины с обнаженной грудью и головой собаки.

Они свернули к причалу и потащили тачку к трапу. Сломанное колесо стучало по мосткам, как барабан.

Фемера спорила о чем-то с бородатым здоровяком, качавшим головой и явно не собиравшимся пропускать девушку на корабль.

Брофи и Трент остановились, тяжело отдуваясь и вытирая пот.

– Что он говорит? – прохрипел Брофи.

– Этот наглец не желает принимать руду обратно. Утверждает, что она отличного качества, и еще ссылается на то, что рынок уже закрыт.

– Он так говорит? – переспросил Трент.

Двое матросов взялись за трап, но не успели они вытащить крючья, как Трент вскочил на доску. Матросы отпрыгнули. Один из них заскрипел зубами – ему прищемило палец, другой сердито взглянул на Трента. Последний, не обращая ни на кого внимания, прошел на палубу.

Фемера замерла.

Брофи выругался, но тут же усмехнулся. Его друг попал в родную стихию.

– Я хочу поговорить с вашим капитаном, – объявил Трент вставшим у него на пути матросам.

– А капитан не хочет, – проворчал небритый здоровяк. Трент вскинул бровь.

– Принимая во внимание мой несколько необычный вид, я прощаю тебя. Ты, похоже, просто не знаешь, кто я такой. Иди и позови капитана.

Матрос сплюнул на палубу.

Никто даже не заметил, как в руке Трента оказался кинжал, – короткий взмах, и острие уперлось в горло матроса. Бедняга замер, не смея пошевелиться.

– Предлагаю делать так, как я говорю. Я – сын брата Осени. Надеюсь, тебе известно, кто правит в Огндариене? – с улыбочкой осведомился Трент.

Брофи сжал рукоять своего клинка, однако вынимать оружие не стал.

Второй матрос, позабыв про распухший палец, с опаской взглянул на Брофи.

– Пожалуй, лучше привести капитана, – пробормотал он напарнику.

Тот метнул в сторону товарища убийственный взгляд.

– Хорошая мысль. – Трент опустил кинжал, оттолкнул матроса и убрал оружие в ножны.

Керифянин ощупал горло и, прежде чем спуститься в люк, еще раз посмотрел на обидчика.

– Яйца у твоего дружка есть, а вот мозгов маловато, – бросил Трент оставшемуся матросу, который снова принялся дуть на палец.

– Он мне не друг. Уж лучше б ты его прирезал.

– Время еще есть.

Снизу по трапу поднялся капитан. Окинув Трента ничего не выражающим взглядом, он почесал бороду.

– Ты сын Креллиса?

– А ты не видишь сходства?

– Нет, – проворчал керифянин, но глаза его уже потухли. Он вынул из кармана кожаный кошелек.

– Здесь деньги, что я получил за руду. Руда как руда. Хорошая. Если ему не нужна, продам другому. Желающих найдется немало. – Он с усмешкой повернулся к Фемере: – Передай отцу, что я не хочу больше иметь с ним дел.

– Мы тоже не хотим, – заверила его девушка. Капитан бросил ей кошелек, но Трент, ловко перехватив кожаный мешочек в воздухе, вернул его керифянину.

– Добавь три монеты за тачку. Теперь она твоя.

– Эй, подожди-ка…

– Ты не успел вовремя уйти с рынка. Штраф составляет пять медяков. Я же предлагаю заплатить только три. – Трент мило улыбнулся, как будто просил красотку в таверне принест еще кувшин эля.

Капитан нахмурился, но промолчал и, достав три монеты, опустил их в кошелек. Трент протянул руку – бородатый без слов положил мешочек ему на ладонь.

– Спасибо, господин. Иметь с вами дело чистое удовольствие. Нисколько не сомневаюсь, что рассказы о вашей честности войдут в легенду.

Капитан хмыкнул, повернулся и спустился вниз.

Трент, пританцовывая, сошел на берег. За ним, качая головой, последовал Брофи. Подойдя к Фемере, сын Креллиса протянул ей деньги.

– Ну вот, справедливость восстановлена.

– Спасибо. – Девушка взяла кошелек. – А вот кинжалом размахивать не стоило.

– Некоторые и не пошевелятся, пока не подстегнешь.

– Ладно, спасибо. И тебе, Брофи, тоже спасибо.

– Я ни при чем.

– А кто тащил тачку? И разве не ты припугнул того матроса, когда он уже приготовился сбросить Трента в воду?

Последняя реплика пришлась Тренту не по вкусу.

– Да что ты знаешь! Еще кто бы кого сбросил.

Она пожала плечами.

– Думай, как хочешь, но у второго матроса тоже был кинжал. И, может быть, подлиннее твоего. Так-то.

Трент тоже пожал плечами.

– Я знал, что Брофи прикроет.

Фемера хотела что-то сказать, однако воздержалась.

– Если тебе не нравится, я еще могу вернуть деньги, – предложил обиженно Трент.

Девушка покачала головой.

– Извини. Просто ты немного меня напугал, вот и все. Спасибо. Вы поступили очень благородно. Правда, сами едва не нарвались на неприятности, и все-таки… Я очень вам благодарна.

Вероятно, услышав в ее словах какой-то подвох или насмешку, Трент снова нахмурился, но в разговор вклинился Брофи.

– Не за что, – ответил он за обоих.

Она кивнула и, повернувшись, направилась к мосту. Приятели потянулись следом.

– Как это вы ухитрились так испачкаться?

Они прошли мимо солдат, выгонявших с рынка припозднившихся торговцев.

– Подрались, – ответил Трент.

Брофи предостерегающе посмотрел на друга, опасаясь, как бы тот не сморозил очередную глупость.

– У нас еще кое-что осталось. – Трент вытащил из-за пазухи недопитую бутылку и помахал ею перед Фемерой. – Хочешь?

Она надула губки.

– Мне нельзя.

– Должен сказать, вино отличное.

– А какое?

– Сначала попробуй, а потом я покажу.

Фемера оглянулась через плечо, потом повернулась к Тренту и протянула руку.

– Давай.

Трент подал бутылку. Девушка сделала глоток и удивленно покачала головой.

– М-м-м, ну и вкуснотища! – Она облизала губы.

– Лучше и не бывает, – отозвался Трент и, забрав бутылку, приложился к горлышку.

«Кровь сирены» снова перекочевала к Фемере. Второй подход получился более основательным.

Брофи помнил, как быстро ощутил на себе эффект заморского зелья. С Фемерой получилось то же самое. Про Трента и говорить нечего – в его крови вино гуляло с самого утра. Брофи решил не отставать, тем более что каждый глоток отдавался раскатывающейся внутри волной удовольствия. Он как будто глотал улыбку.

Трент уже завел бесконечный рассказ об одной из своих охотничьих вылазок, когда он наткнулся на отряд физендрийцев, которые, узрев, с кем имеют дело, бросились в погоню с воплями, достойными обитающих в Пустоши дикарей. Брофи слушал не перебивая, хотя и знал, что приятель всего лишь приписывает себе приключение, случившееся с онгдариентским разведчиком по имени Тафт. Историю эту они подслушали, когда сидели у костра возле армейских бараков. Поправлять друга Брофи не стал. Однажды он уже совершил такую глупость. К тому же и Фемера, похоже, не имела ничего против.

Поглядывая на нее, Брофи представлял, как Трент целует девушку в шею, как поглаживает, забираясь под юбки, гладкое бедро. От таких мыслей в животе у него как будто натягивались канаты. Ну почему бы Тренту не оставить ее в покое? Он и так может заполучить любую девушку в Онгдариене. Впрочем, не важно. Трента не исправишь, да и обаяния ему не занимать.

– Минуточку. – Трент вдруг остановился и совершил полный оборот вокруг собственной оси. брофи налетел на Фемеру.

– Что? – спросила девушка, поворачиваясь сначала к нему, а потом снова к Тренту. – Что? Что? – Она посмотроела на свои руки и прыснула со смеху.

– А почему мы сюда идем? – с глупым видом поинтересовался Трент.

– На Рыночный мост? – Фемера привстала на цыпочки и огляделась по сторонам, как будто заблудилась.

– Вот и я о том же. Почему бы нам не пойти куда-нибудь еще?

– К Шпилю? – предложил Брофи.

– Вот именно. Почему бы нам не подняться на Шпиль? Вечер как раз для приключений. Ясный и не слишком ветреный. Представляете, какой оттуда вид! Еще увидим, как наш бородатый друг из Керифа проходит через Закатные ворота.

То, что горожане называли Шпилем, было на самом деле восьмидесятифутовой скалой, выступающей посередине бухты. Скала служила центральной опорой арочного моста, соединявшего Долгий рынок с Каменной стороной. Высота самого моста в самом низком его месте составляла пятьдесят футов, так что суда проходили под ним совершенно беспрепятственно. Брофи поднимался на Шпиль только однажды, много лет назад и в сопровождении Беландры. Впечатление, однако, осталось: казалось, перед тобой раскинулся весь мир.

Фемера улыбнулась.

– А вы сможете туда подняться?

Трент повернулся к западу.

– Подняться, вскарабкаться, заползти, взлететь. Называй как хочешь, но мы идем туда.

Фемера с сомнением покачала головой и вопросительно взглянула на Брофи.

– Мне, наверно, пора домой. Отец будет беспокоиться…

– А мы ненадолго, – заверил ее Трент. – Скажешь, что ругалась с керифянином.

Девушка нахмурилась.

– Вот что, пусть он остается, а мы пойдем к Мельничной стене, – шепнула она Брофи.

– Перестань, – махнул рукой Трент. – Еще же рано. И с твоим отцом ничего не случится.

Фемера снова посмотрела на Брофи. Тот отвернулся.

– Ну же! – крикнул Трент, размахивая бутылкой. – Вино у меня!

– Послушай, – начал Брофи, – может поднимемся сначала на Шпиль, а уж потом прогуляемся к стене? Вид оттуда и впрямь потрясающий.

Фемера помялась еще немного, потом тряхнула волосами и улыбнулась, отчего на щеках у нее проступили ямочки.

– Я пойду, если ты пойдешь.

Она протянула руку, и они побежали за Трентом. Над ее головой мелькали светляки. В вечернем сумраке они казались еще ярче.

К мосту успели вместе с последними торговцами.

– Никогда здесь не была, – сказала Фемера, с восхищением разглядывая круто уходящую вверх скалу.

В месте соединения с мостом диаметр глыбы достигал примерно двадцати футов. Пешеходная дорожка огибала скалу как с запада, так и с востока, разделяя мост на две половинки, и со стороны казалось, что Шпиль как будто вырастает из его середины. Девушка провела рукой по камню и двинулась дальше по западной стороне. Когда она исчезла за выступом, Трент прошептал:

– Сегодня твой шанс. Я ее уже поимел, а ты еще не попробовал. Давай, Броф! Пользуйся моментом. В первый раз – и уже на Шпиле. Потрясающий символизм.

– Что? Нет. Ты уверен…

Из-за дальнего угла появилась Фемера. Шла она как-то странно, вертя перед носом пальцы, как будто впервые их видела. Трент потянул друга в сторону.

– Ты ей нравишься. Это же и слепому видно.

– Может быть. Но я не уверен…

– Это потому что ты еще мальчик. – Трент шутливо ткнул приятеля локтем в плечо. – Пора становиться мужчиной.

Брофи оттолкнул его.

– Помолчи.

– Я вам мешать не стану, – пообещал Трент. – Оставлю наедине. Не беспокойся. Говорю тебе, дело верное.

Фемера завершила круг, и Брофи, увидев ее, покраснел.

– О чем шепчетесь?

– Брофи боится подниматься, – сообщил Трент.

– Ничего я не боюсь!

– Я тебе не верю, – сказала Фемера Тренту.

– Не веришь?

– Нет. Брофи ничего не боится.

Сын Креллиса многозначительно ухмыльнулся.

– О, кое-чего он все-таки побаивается.

– Ладно, пошли.

Брофи повернулся, чтобы никто не заметил его смущения, и шагнул к узким, отвесным ступенькам. Они вели к самодельной площадке футах в двадцати над мостом. Дальше Шпиль становился слишком узким, и подняться на вершину, до которой оставалось еще футов двадцать, можно было только по канату.

– Ну, что думаете? – спросил Трент, когда все трое добрались до площадки. – Высоковато, а?

– Меня высота не пугает, – объявила Фемера. – Мельничная стена раз в пять выше, а я хожу по ней чуть ли не каждый день.

– Тогда тебе придется взять Брофи за ручку. Видишь, побледнел.

Брофи попытался дать другу пинка, но промахнулся.

– Надо будет, и возьму. – Девушка и впрямь взяла Брофи за руку, поднесла его пальцы к губам и поцеловала. – Брофи – милый.

Трент украдкой подмигнул приятелю.

– Это уж точно.

Он первым шагнул к болтающейся веревке и дернул пару paз, проверяя на прочность.

– Кто его построил? – спросила Фемера.

– Шпиль? Никто. Он был здесь всегда.

– Да нет же, глупый. – Она игриво толкнула его бедром. – Мост.

– Брат Моргеон, – сказал Брофи, радуясь, что знает ответ.

– Донован Моргеон?

– Он самый, отец-основатель Огндариена, – встрял Трент. – Старик закончил проект перед самой смертью, а исполнилось ему к тому времени ни много ни мало сто тридцать четыре года.

История в изложении Трента всегда претерпевала какие-то изменения, но поправлять его не имело смысла.

– В последние месяцы брат Моргеон был уже слишком слаб, чтобы передвигаться по городу, поэтому для него соорудили вот эту самую площадку, откуда он мог наблюдать за ходом строительства.

– Это место называют еще последним восхождением Моргеона, – добавил Трент и засмеялся. Его никто не поддержал. Брофи шутка понравилась, но Фемера нахмурилась, а потому он просто отвернулся.

Трента их реакция не смутила. Он лишь пожал плечами и протянул девушке свободный конец каната.

– Дамы вперед.

Фемера покачала головой.

– Какой хитрый. Ну уж нет, я перед тобой не полезу. Чтобы под юбку заглядывал – не бывать тому.

– За кого ты меня принимаешь? – картинно оскорбился Трент.

– Ладно, знаю я таких.

– Ну, как хочешь.

Он схватился за первый узел и легко подтянулся. Брофи собрался было отправиться за ним, но его опередила Фемера. По канату она лазала с ловкостью мальчишки.

Настала очередь Брофи. Он поднял голову, увидел мелькнувшие вверху гладкие белые икры и поспешно отвернулся.

– Эй, – крикнул сверху Трент. – Ты же сказала, что будешь подниматься последней.

– Я сказала, что не хочу подниматься перед тобой, – поправила Фемера.

– А он что, не такой, как я?

– Не такой. Брофи приличный парень, а ты нет.

Дожидаясь, пока девушка доберется до верха, Брофи все же не удержался и метнул еще один взгляд. На сей раз ему открылась не только икра, но и полоска бедра. Он и без того чувствовал себя виноватым, а теперь просто залился краской стыда. Конечно, голых женщин ему случалось видеть и раньше. Но этот случай был особый. Из-за Фемеры.

Подставив лицо звездам, Фемера кружилась на крохотном пятачке. Трент, передавая бутылку, лукаво подмигнул. Брофи сделал глоток и вернул вино другу.

– Как жаль, – пробормотала девушка. Над головой у нее кружило целое облачко светляков. – Вот бы забраться на самое небо…

– Да, было бы здорово. – Брофи тоже посмотрел на звезды. Они были, казалось, совсем близко и такие яркие, какими он никогда их не видел. – Попробовать бы звезду на вкус.

Трент затянул непристойную матросскую песню.

 
Три волка морских встретили шлюху.
Йо-хо! Йо-хо!
 

Вытянув последние капли «Крови сирены», он подбежал к краю Шпиля и запустил пустую бутылку далеко в бухту. Всплеска никто не услышал.

Фемера взяла Брофи за руку.

– Какое крепкое вино, – прошептала она. – У меня кружится голова. Давай посидим.

Она опустилась на краю южного выступа. Брофи уселся рядом, прислонившись к камню, и Фемера свернулась калачиком, положив голову ему на грудь. Сердце глухо заухало, лицо полыхнуло жаром. Если бы только Трент сдержал обещание и ушел…

– Океан совсем другой под луной. Такой черный, необъятный… Как огромная бездонная дыра, правда?

– Да. – Он обнял ее за плечи и скользнул взглядом по бухте. На крыше Зала Окон ярко горели факелы по пропавшим братьям. Интересно, что чувствовал отец, когда впервые обнял мать?

Трент довел-таки до конца длиннющую песню.

 
Три волка морских шлюху потеряли,
Пропили деньги,
Проиграли войну
И пошли ко дну.
Йо-хо! йо-хо!
 

Фемера снова посмотрела на небо и вздохнула.

– Надо идти. Не хочется, но надо.

Сердце сжалось.

– Почему?

Она рассмеялась.

– Если бы отец узнал, где я сейчас да еще с двумя парнями… он бы убил нас всех.

– Ну, это вряд ли, – неуверенно возразил Брофи. – Мы же не делаем ничего плохого.

– Ты не знаешь моего отца. Для невесты в Фарадане самое главное непорочность.

Брофи хихикнул.

– Ты немножко поздно об этом вспомнила, а?

Она тут же вскинула голову и отстранилась.

– Что ты имеешь в виду?

– Я… э… – промямлил, покраснев, Брофи. – Ну… тыже с Трентом… – Он неловко улыбнулся.

Фемера метнула в Трента полный ненависти взгляд и неожиданно для Брофи рассмеялась. Резко, отрывисто, зло.

– Это он тебе сказал? – Она вскочила, хлестнув его по лицу подолом юбки. – Значит, мы с ним? Ха!

Трент осклабился. Брофи тоже поднялся.

– Извини. Я… я зря так сказал.

Теперь ее гнев обратился и на него.

– И ты этому поверил? Поверил, что я могла… с ним? С этим надутым индюком? Посмотрите на меня! Я такой богатый! Я такой красавчик! Я все могу! Даже пригрозить кинжалом человеку, который не посмеет тронуть меня пальцем.

Трент молчал, но Брофи видел, что его приятель тоже закипает.

– Разве ты не видишь? В душе он испуганный маленький мальчишка и всегда будет таким.

Сжав кулаки, Трент шагнул к девушке.

– Врешь, дрянь.

Брофи поспешил встать между ними.

– Отойди, – рыкнул Трент, тыча пальцем Фемере в лицо. – Ты сучка, сама этого хотела. Умоляла. А когда получила, еще и верещала от счастья.

Она обожгла его презрительным взглядом.

– Может, я кого-то о чем-то и просила, но уж точно не тебя, малыш. И еще – я никогда не лгу.

Трент хлестнул ее по щеке.

Брофи врезал ему в челюсть.

Трент оступился, упал и едва не скатился к краю площадки. Не вставая с земли, вытер кровь с разбитой губы.

– Хватит! Уймись! Мы все выпили лишнего. Пора домой.

Трент как будто не слышал. Резко вскочив, он выбросил кулак, целя противнику в висок. Брофи уклонился и врезал ему коленом в живот. Трент захрипел и упал на колени. Его передернуло, и Брофи подумал, что друга сейчас вывернет наизнанку.

Фемера наклонилась и плюнула Тренту в лицо.

– Индюк!

Брофи схватил ее за руку.

– Хватит! Уходим домой.

Фемера покачала головой.

– Он врет. Он все выдумал. Надеюсь, ты и сам это понимаешь.

– Спускайся.

Трент, пошатываясь, поднялся. Он был на три дюйма выше Брофи и на двадцать фунтов тяжелее. На лице застыла гримаса боли, но дыхание почти восстановилось. Сейчас он смотрел на Брофи так же, как порой на своего отца.

– Невероятно. Что я вижу? Ты веришь ей и не веришь мне? Я отымел ее. Отымел и…

– Ты даже не дотронулся до меня! И никогда не дотронешься!

Брофи пришлось снова вставать между ними.

– Помолчи, Трент! Ясно? Заткнись!

– С какой стати?

– С такой, что ты лжец! – крикнул Брофи, сжимая кулаки. – Всегда им был! Меня уже тошнит от твоего вранья!

Несколько секунд Трент молча смотрел на приятеля, потом опустил голову, повернулся и поплелся за выступ скалы.

– Все в порядке. – Брофи взял Фемеру за руки. Девушка дрожала. – С ним такое бывает. Как с цепи срывается. Но и отходит быстро. Вообще-то он парень добрый, надо только узнать его получше…

– Я не хочу узнавать его получше.

– Ладно, пойдем. Ты дрожишь. Я спущусь первым и подержу веревку.

Она неохотно кивнула, продолжая оглядываться. Брофи начал спускаться и уже почти добрался до площадки, когда услышал крики. Он соскочил на выступ и натянул канат:


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации