Электронная библиотека » Джек Хорн » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Источник"


  • Текст добавлен: 24 июля 2016, 12:20


Автор книги: Джек Хорн


Жанр: Книги про волшебников, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 8

Нам требовалось просторное помещение, где можно было колдовать, не привлекая к себе пытливого внимания других семейств. К моему изумлению, Хило предложила нам воспользоваться ее призрачно-голубой комнатой – магическим залом, существовавшим вне нашего измерения, однако соединенным с ним. Вот очередное свидетельство умений Хило: не будучи ведьмой, она применяла заимствованную силу, чтобы создать подобное. В течение десятилетий она тайком подсоединяла свое убежище к бельевой нашего дома, благодаря чему могла появляться у нас дома и исчезать, когда ей заблагорассудится. Хотя Хило не занималась слежкой самостоятельно. Она полагалась на буку, который сперва имел облик вымышленного друга Оливера, Врена, а потом – женихом Мэйзи по имени Джексон. Прежде врен был нашим любимцем. К сожалению, моя родня поздно распознала его истинную природу. Долгое время мы просто считали мальчика тульпой, то есть мыслеформой, – настолько яркой фантазией, что она смогла существовать, отделившись от человека, у которого она зародилась.

В последний раз я была в призрачно-голубой комнате Хило, когда обнаружила в ней Врена, приставившего нож к горлу старухи. Стены, пол… все здесь имело тот самый аквамариновый оттенок, который ценился за способность отгонять недружелюбных духов. Несмотря на это, если вы пригласили духов войти (что Хило и сделала, заключая договор с букой), краска становилась не слишком действенной.

Лазоревый трон Хило пропал: на его месте Оливер начертил мелом сложную фигуру. Начертание состояло из перекрещивающихся линий и кругов и занимало немалую часть помещения. Обходя его по кругу, я насчитала десять окружностей, а в центральной увидела пентаграмму.

– Хило твердила ему, что надо брать не мел, а кровь, но твой милейший дядя и слышать ничего не захотел.

Бестелесный голос Хило разносился по пустой комнате. Я принялась озираться по сторонам. Внезапно воздух в темном углу завибрировал, будто в августовскую жару над шоссе, – и Хило материализовалась.

– Он, дескать, сам знает, что делает… Вот Хило и отошла в сторонку и не мешает специалисту работать, – с нажимом добавила она и поцокала языком.

– И что он создал?

– Он называет это «Древом жизни», но Хило таких деревьев никогда не видывала. Мы почти не единым словечком не перемолвились. Он просто погарцевал, начеркал свои закорючки и сбежал.

Ее речь сочилась презрением к моему дяде. Однако меня поразило то, что Хило допустила Оливера в свои владения и разрешила ему здесь поколдовать.

– Спасибо, что помогаешь нам, Хило. Ты очень щедрая. Ты разрешила нам воспользоваться твоей… – я поколебалась, подбирая подходящий термин. Комната? Нет. Комнаты неподвижны, а данное пространство могло сопрягаться с любой точкой на Земле. Сейчас, например, магический зал парил над нашим садом. Пентаграмма в центре рисунка Оливера располагалась точно над тем местом, где он установил солнечные часы.

– Короче, можно мне тебя поблагодарить? Спасибо тебе за то, что ты терпишь гордыню Оливера.

Морщинистое лицо Хило разгладилось настолько, насколько это позволял ее немалый возраст.

– Пожалуйста, девонька. Но Хило не отказалась бы купить твоего дядю за ту цену, которую он стоит, а продать – за ту, которую он сам себе назначает.

Зал наполнился гулом, и линии символов засветились. Я максимально сосредоточилась на них и не заметила колебаний воздуха, возвестившего о появлении моего дяди. Я ощутила его присутствие, как дрожь, пробежавшую у меня по спине, и подняла голову. Он пристально осматривал призрачно-голубое пространство.

– Я ничего не сказал в прошлый раз, но вы сотворили нечто грандиозное, матушка, – произнес он.

Мне стало приятно, что он применил в адрес Хило официальное обращение.

– Думаю, что немногие прирожденные маги смогли бы наколдовать подобную красоту.

Мой дядя решил сделать ей комплимент, но для Хило его реплика прозвучала явным напоминанием о том, что она не имеет собственной силы, ограничиваясь заемной.

– Это так по-ведьмовски с твоей стороны, – проворчала она, сузив глаза.

– Я не хотел тебя обидеть, – заверил ее Оливер с вежливым поклоном.

– Нечего гнуться перед Хило. Ты не в ее вкусе, – отрезала старуха и засмеялась собственному уколу. – Начнем мы когда-нибудь или нет?

– А ты принесла банку? – спросила я, имея в виду емкость, где мы хранили язычки пламени.

– Конечно, – ответила она холодно и кратко.

Он уже рассеянно смотрела сквозь нас, плотно сжав губы. Я давно не видела Хило такой. Я отвыкла от змеиного обличья Хило. Она допустила Оливера в свое царство, но не собиралась демонстрировать ни капли мягкости, которую он мог бы по ошибке принять за слабость. Хило извлекла красную сумку-холодильник прямо из воздуха, и это цвет стал ярким контрастом на призрачном бирюзовом фоне.

Хило открыла сумку и передала мне емкость. Яркие искорки порхали внутри нее – те самые язычки пламени, которые, надо надеяться, приведут меня к близняшке. Я мгновение наблюдала за их мельтешением: они переливались, сталкиваясь друг с другом, а затем разлетались в разные стороны. Я вздохнула и вручила банку Оливеру.

– И как все будет работать? – осведомилась я.

Оливер положил на пол вместительную сумку, которую я заметила лишь сейчас.

Встав на колени, он поставил банку рядом, а потом дернул за молнию.

– Почва, – объявил он, извлекая из сумки коричневый бумажный пакет.

Он бросил на Хило вызывающий взгляд. Земля играла в ее колдовстве весьма важную роль, хотя мы с моими родными в свое время полностью упустили данный факт. Хило хмыкнула, демонстрируя, что мой дядя не сумел произвести на нее впечатления.

– Почва из-под солнечных часов? – уточнила я.

– Да, – кивнул он. – Это земля, на которой Мэйзи стояла в момент своего исчезновения. – Воздух, – продолжил Оливер, вытаскивая пульверизатор для духов и нажав на кнопку. Любимый аромат Мэйзи распространился вокруг нас, и ее лицо сразу возникло в моем сознании.

– Огонь, – объявил Оливер, приподнимая банку с огоньками. – И вода, – проговорил он, доставая бутылку виски и три стопки. – Односолодовый виски, выдержанный ровно двадцать один год. Я собирался подарить его Мэйзи на день рождения.

Оливер быстро расставил стопки на полу и наполнил их, не пролив ни капли. Подняв одну, он спросил:

– Матушка?

Мгновение поколебавшись, Хило приняла из рук Оливера стопку.

– Спасибо, – вымолвила она, лихо опрокидывая содержимое себе в рот. – Аминь, – произнесла Хило, шумно втягивая воздух.

Оливер приветствовал матушку поднятой стопкой, и тоже осушил виски одним духом.

– Мне нельзя, – запротестовала я. – Я беспокоюсь о малыше…

– А тебе виски не предназначается, Конфетка. Алкоголь нам понадобится для чар. Ты уже познакомилась с нашим рабочим местом? – поинтересовался он, указывая на нарисованные мелом линии.

– Ага, только понятия не имею, что они означают.

– Это Древо жизни. Немало чернил я пролил в попытках объяснить неофитам сокровенный смысл этого символа. Увы, большая часть чернил погибла впустую.

– Ладно, профессор, почему бы тебе нас не просветить? – фыркнула Хило без особой враждебности.

Видимо, виски был действительно хорош.

– Нет. Я не хочу влиять на восприятие Мерси. Сегодня просвещением будет заниматься она. – Оливер театрально переместил свои стихийные ингредиенты к рисунку, поместив землю и огонь в нижнюю часть пентаграммы, а воздух и воду – в верхние боковые лучи. – А теперь – «дух», или, точнее, «сила».

Он поманил меня к себе. Я подошла и встала на верхнем луче звезды.

– А что дальше? Я ничего толком не понимаю.

Я решила отойти, но дядя стремительно протянул руку и удержал меня на месте.

– Не двигайся. Слушай свою интуицию, Конфетка. Матушка, встань, пожалуйста, рядом с Мерси – вне пентаграммы.

Хило прошаркала в схему, не переставая бдительно наблюдать за Оливером.

– Спасибо, – сказал он, покинув меловой рисунок и выуживая из недр сумки металлическую чашу и короткую палку.

Я тряхнула головой и собралась задать вопрос, но суровый взгляд Оливера заставил меня замолчать. Я уступила.

– Что ты еще задумал? – спросила Хило.

Вместо ответа Оливер ударил по стенке чаши той частью палки, которая была обмотана фетром. Раздался ясный звон, напоминающий колокольный.

– Поющая чаша, – провозгласил Оливер, когда звук стих.

– Угу, – промычала Хило. – Точно.

Оливер уселся на пол по-турецки и поставил чашу на свою раскрытую ладонь. Зажмурившись, он сделал глубокий вдох, выпрямил спину и во второй раз ударил мягкой стороной импровизированного молоточка по металлу. Потом он поднял пальцы, заставляя тембр меняться, и начал осторожно покачивать чашу из сторону в сторону. Звук переливался, становясь то выше, то ниже. Он был настолько мелодичный, что сразу успокоил меня. Я отдалась ему, и в ту же секунду Оливер улыбнулся.

– Правильно, – произнес он довольным тоном. – Мерси, пытайся определить, где звук начинается и заканчивается.

Он ударял по чаше снова и снова, и постепенно повторы сложились в некий ритм. Звон наплывал и убегал, а я ощущала малейшие колебания. Они накладывались друг на друга, становясь глубже и шире, создавая волну, которая меня подхватила. Я больше не замечала окончания музыкальной фразы. Оливер принялся раскачиваться влево и вправо. Я смотрела на него и, не успев опомниться, почувствовала, что мое тело стало невесомым. Мое дыхание приобрело ритм этих колебаний и слилось со звоном.

Теперь я слышала только чашу, но, похоже, Оливер как-то общался с Хило, потому что она открыла банку – и огоньки выпорхнули оттуда, опустившись на мою руку. После этого я окунулась в мерцающий свет. Звуки и сияние соединились воедино и перетекали в Древо жизни, начертанное на полу. Его контуры казались мне очень четкими, и внезапно изображение вспыхнуло в моем мозгу. Я услышала странный напев и поняла, что это – не просто рисунок или схема. Древо являло собой двумерное выражение чего-то поистине огромного и по-настоящему живого. Оно даже не могло поместиться в нашем мире. Я смотрела, как линии превращаются в оригами, уходящие в иные измерения, которые я не никогда не могла даже вообразить. Круги накладывались друг на друга и неожиданно замерли, приняв форму безупречный призрачно-голубой сферы. А я осознала, что нахожусь в темном пространстве, которое не имело ни конца, ни края.

– Где мы? – громко спросила я, ни к кому не обращаясь.

Шар завращался с безумной скоростью, а на меня рванулись образы. Эпохи и мгновения… и все вероятности, которые в них таились.

Аромат духов Мэйзи вновь окутал меня, и мои мысли устремились к сестре. Что-то оказалось у меня в левой руке. Опустив голову, я обнаружила, что на ладони обожженный земляной ком. Тягучая жидкость потекла по моим пальцам, сделав почву влажной. Воспоминания о Мэйзи поглощали меня, и пламя в моей правой руке обожгло меня, как жаркое солнце. В один миг земля стала горой, а жидкость трансформировалась в море. Любимый аромат цветком расцвел там, где суша и соленые воды встретились под теплыми лучами звезды. Вращение голубой сферы замедлилось, а яркие образы начали фокусироваться и спустя некоторое время сконцентрировались в ярко-красную дверь с черными панелями, к которой вела черная же лестница с перилами. Но тут что-то прикоснулось к моей ноге и пролезло между ногами, описывая восьмерку. Я изумленно уставилась вниз и увидела возле себя трехлапую кошку Хило.

– Шредингер, – произнесла она и растворилась во тьме.

Сначала однословное послание меня озадачило, но потом меня осенило. Подобно кошке в знаменитом мысленном эксперименте Шредингера[2]2
  Мысленный эксперимент, который предложил австрийский физик-теоретик Эрвин Шредингер – один из создателей квантовой механики. Суть эксперимента заключается в том, что есть ящик и кот. В ящике имеется механизм, содержащий радиоактивное атомное ядро и емкость с ядовитым газом. Вероятность распада ядра составляет 50 % за один час. После распада емкость открывается, а кот погибает, но если распада нет, то и герой эксперимента остается жив. Однако невозможно определить, жив он или мертв, не открыв сам ящик. Согласно же квантовой механике, если над атомным ядром не производится наблюдение, то происходит так называемая «квантовая суперпозиция» – то есть и ядро, и кот одновременно находятся во всех возможных состояниях. Поэтому возникает вероятность того, что кот и жив, и мертв одновременно.


[Закрыть]
. Мэйзи застыла в таком месте, где вероятности были неограниченными. Грань заперла ее в состоянии неустойчивости, как спящую красавицу, дожидающуюся спасителя. Я ощутила присутствие сестры. Линия заключила ее в ощущение благоговения и изумления – она потерялась в собственном восторге, которое очень походило на то, которое почувствовала я, когда грань впервые заметила меня. Звон стих. Сфера померкла, а затем принялась раскрываться круг за кругом, черта за чертой. Я перенеслась в магический зал Хило, а Древо жизни опять стало рисунком, сделанным мелом на полу. Оливер отхлебнул виски прямо из бутылки.

– Ты смогла, Мерси! – воскликнул он, и его раскрасневшееся лицо просияло. – Ты открыла Хроники Акаши,[3]3
  В эзотерике – хранилище мистических знаний, а также всего человеческого опыта, включая информацию о каждом индивиде. Хроники Акаши являются своеобразной «библиотекой» или «архивом» и находятся вне пределов физического бытия.


[Закрыть]
девочка! В них хранится вселенское знание любых событий, которые когда-либо происходили или произойдут во всем их извилистом и изменчивом великолепии. Ты заглянула в дневник Господа Бога. – Оливер сделал еще глоток. – Да… мне всегда говорили, что найдется ведьма, которая будет способна достучаться до Хроник Акаши.

– Погоди! – оборвала я дядю, пытаясь собраться с мыслями. – Ты никогда ничего подобного не делал?

– Конечно, нет, – ответил он с грустью. – Хроники не открываются каждому встречному. Я ни разу не встречал того, кто бы справился с Хрониками Акаши. Но я всегда знал, что именно тебе удастся это сделать! Если не ты, то кто, Конфетка?

Мы пустили на эксперимент все оставшиеся язычки пламени Мэйзи. А если бы он не удался? Мне хотелось придушить Оливера, и я почти не сомневалась, что Хило постарается меня опередить, однако когда я обернулась к ней, то была обескуражена.

Хило дрожала, а ее взгляд был устремлен куда-то вдаль. Я подошла к ней и взяла за руку. Вздрогнув, она опомнилась. На ее лице отразились страх и печаль.

– Теперь я поняла, – прошептала она еле слышно. – Я сделала плохо. Я творила в мире зло.

Ее слова были адресованы не мне. Она молила об отпущении.

– Вам надо идти. Ступайте, – приказала она, прогоняя нас, будто надоедливых детей.

Призрачная синева схлопнулась, как мыльный пузырь: Хило и ее мир молниеносно испарились, перенеся меня и Оливером в сад на заднем дворе нашего дома. Оливер продолжал сжимать в руках бутылку виски. Он сделал новый глоток – и вдруг пустая банка из-под огоньков выпала из ниоткуда и разбилась у его ног.

Глава 9

Айрис стояла на коленях у клумбы, разбитой возле солнечных часов, и демонстративно срывала цветочные лепестки, которые на самом деле даже не начали блекнуть. Вдобавок она яростно выпалывала немногочисленные сорняки, укоренившиеся то тут, то там, несмотря на всю ее бдительность. На голове у Айрис красовалась широкополая шляпа, а выпачканные в земле перчатки с узором довершали ее облик старательного садовода. Удивительно, но простой наряд лишь усиливал то сходство, которое, судя по старинным фотографиям, имелось между Айрис и Джинни.

Наше появление нисколько не удивило мою тетку.

– Как дела? – спросила она, как будто мы вернулись из похода по магазинам. – Не стесняйтесь, – добавила она, указывая на крупный кристалл, установленный на клумбе, вероятно, в качестве украшения.

Я такого гигантского розового кварца еще никогда не видела.

Пока она говорила, он слабо засветился.

– Что это? – спросила я, осторожно подходя ближе.

– Ах, моя дорогая! – воскликнул Оливер. – Перед тобой – скромный амулет, который для нас создала твоя тетя Эллен.

– Ясно. А зачем он?

– Он не позволяет ведьмовским семействам нас подслушивать или наблюдать, чем мы занимаемся. Сейчас Эллен расставляет амулеты в нашем доме, не упустив из виду ни одной комнаты. Когда закончит, то присоединится к нам.

У нас не имелось прямых доказательств того, что мы находимся «под колпаком», но, когда семейства устроили собрание и принялись судачить обо мне и моем допуске к силе, выяснилось нечто любопытное. Они вели себя нахально и упоминали самые незначительные детали нашего быта, которые мы с ними вообще никогда не обсуждали. Это касалось и разговоров, о которых не был осведомлен Эммет (бывшего голема Оливер открыто подозревал в шпионаже).

– Прежде чем делиться с нами тем, что ты не желаешь доводить до сведения чужаков, убедись, что рядом находится светящийся кристалл.

– Но разве семейства не поймут, что мы их блокировали?

– Разумеется, поймут, Конфетка. Но они уже не смогут по этому поводу возмутиться, верно? Они не имеют права следить за нами – а в особенности за тобой. Ты у нас теперь якорь, так?

– Не тяни, Оливер, – поторопила его Айрис.

Я посмотрела на нее в упор. Айрис была способна на многое. Они с Эллен лгали мне насчет моего отца – настолько спокойно и непринужденно, – что мне было страшно. Когда ты ведешь себя подобным образом, желая уберечь кого-то, в этом есть нечто благородное: ты знаешь (или хотя бы надеешься), что освобождаешь близкого человека от тяжкого бремени. Мне самой это было понятно – ведь я сама задурила голову Питеру, когда выложила ему легенду про исчезновение Мэйзи. Кроме того, с каждой новой ложью, которую влек за собой первый обман, я чувствовала себя чуть менее благородно.

В общем, теперь это давалось мне нелегко, что искренне изумляло моих близких. Еще совсем недавно я зарабатывала на жизнь тем, что водила туристов по Саванне с экскурсионной программой «Шутовской тур» и травила им байки про знаменитых жителей нашего города и местные достопримечательности. Изюминка заключалась в том, что экскурсанты были в курсе того, что мои истории – чистое сочинительство. Однако настоящий обман – совершенно иное дело. Тут таланты моих теток значительно превосходили мои собственные умения. Они лгали и словом, и умолчанием в отношении того, кто был мой отец. Они утверждали, что, поступая так, оберегали Мэйзи и меня. И они обе – наверняка при содействии Джинни – придумали жестокую сказку о том, что моя мать умерла при родах, умоляя Эллен применить свои целительские способности, чтобы спасти меня, а не ее. Хотя мне, в принципе, хотелось верить, что в основе их отвратительной лжи лежали благие намерениями. Вспомнив о том, что моя мать обольстила мужей и Айрис, и Эллен, я ощутила боль. Я была бы рада, узнай, что моя бабка Джинни не оставила им выбора, но, возможно, тетки изгнали мою мать отнюдь не из чувства долга.

– У нее получилось! – выпалил Оливер.

Глаза его сверкали – дядя и впрямь гордился моим достижением.

Если честно, я понятия не имела, в чем я отличилась.

– Да я просто стояла, – призналась я.

– И при этом ты сделала нечто такое, о чем большинство владеющих магией даже не мечтают. Хроники Акаши свои секреты каждому встречному не открывают!

Айрис сняла перчатки и панаму.

– Где она? – прошептала моя тетка.

Улыбка сбежала с лица Оливера.

– Она нигде.

А я сообразила: похоже, он видел то же, что видела я, и ощущал тоже самое.

– Понятно, – откликнулась Айрис дрогнувшим голосом и осела на траву. – Не следовало надеяться на то, что бедняжка переживет энергетический взрыв, который ее унес.

– Нет, – возразила я, помогая Айрис подняться. – Она не умерла… по крайней мере пока. Она вроде как «заморожена».

Айрис непонимающе посмотрела на меня и повернулась к Оливеру за объяснением.

– Мэйзи застыла среди целого ряда возможных вариантов. У меня складывается ощущение, что грань спрятала ее в безопасное место, пока не решит, что с ней делать.

– Ей больно? – спросила Айрис.

– Я уверена, что нет, – успокоила я тетю.

Я сказала это не просто для того, чтобы ее утешить. Грань не пожелала наказать мою сестру – она пожелала ее защитить.

– Послушай, я понимаю, все звучит дико… – я помедлила, и они оба придвинулись ко мне, – …но, пока я была рядом с Мэйзи, появилась кошка Хило. Она со мной пообщалась… совсем чуть-чуть.

Айрис и Оливер быстро переглянулись. Их лица ничего не выражали.

– Занятно. И что же киска промяукала? – поинтересовался Оливер.

– Шредингер, – заявила я и пожала плечами.

– Не надо воспринимать речь кошки слишком буквально. Чары унесли тебя туда, где язык менее эффективен, чем символы. Думаю, мы уже поняли самое важное из твоего видения.

– Ты прав, Оливер, – согласилась я. – Кот в эксперименте Шредингера. Мэйзи поймана в состоянии неустойчивости.

– Может ты разъяснишь все попроще детям с задней парты? – осведомилась Эллен, подходя к нам с подносом, уставленным стаканами и кувшином с охлажденным чаем.

Я покосилась на дом и заметила Эммета, уставившегося на нас из окна кухни.

– Только тихо, – предупредила я родствеников.

Эленн водрузила поднос на садовый столик и стала разливать чай. Мы присоединились к ней. Эллен переменилась. Теперь ее переполняла жизненная сила. Она коротко подстриглась и пробовала экспериментировать с макияжем. Лицо у нее было спокойное, а в глазах проскакивали искорки. Моя тетя наконец-то взяла себя в руки и начала оправляться от двойной трагедии, в результате которой она в один день лишилась сына и мужа.

Эллен решила вновь открыть цветочный магазин и подыскивала подходящее место на городском рынке. И она перестала пить, хоть я и заметила, что Оливер поспешил спрятать бутылку виски, которую только что держал в руках. Если бы она порвала с Такером, оставив его прошлом!.. Эллен тепло улыбнулась мне. Ее любовь оказалась неподдельной, несмотря на то, что я появилась на свет в результате интрижки ее мужа Эрика с ее сестрой. Однако как бы сильно мне ни хотелось верить в нее, я знала: милая Эллен так же способна на обман, как и вся моя родня.

– Ну!..

Она вскинула брови и нетерпеливо тряхнула головой, требуя ответа.

– Кот в ящике – не мертвый и не живой. Он пребывает в пограничном состоянии между двумя данными вариантами, пока наблюдатель не откроет ящик. Экспериментатор играет некую роль в определении судьбы животного, – коротко подвел итог Оливер и взял стакан чая.

– Наверное, я – неисправимая блондинка, – вымолвила Эллен. – Что-то я не пойму, какое отношение кот имеет к нашей Мэйзи.

Я не смогла сдержать улыбку. Как приятно услышать, что она называет Мэйзи «нашей»!

– Кто первым доберется до Мэйзи, тот и спасет ее, вырвав из состояния неопределенности. Сейчас она – нигде. Она находится в точке между вероятностями. Наблюдатель не просто освободит ее: он или сама Мэйзи произведет выбор из множества возможных вариантов собственного будущего.

– Но как нам добраться до Мэйзи? Эта философская болтовня про «нигде» меня уже достала!

– У меня пока нет идей. Все, что я видела, было чисто символическим, – произнесла я. – Говорящая кошка и красная с черным дверь, зависшая в…

– Красная дверь? – громко перебила меня Эллен. Она моментально опомнилась и обернулась на кухню. – Опиши ее!

– Обычная деревянная дверь красного цвета, а лестница и перила были черными…

– А в чем дело? – спросил Оливер. – У тебя возникли какие-то ассоциации?

Эллен обвела нас взглядом, вперив взор в брата.

– Да, – подтвердила она. – «Тилландсия». – Она потупилась. – Такер и еще несколько человек недавно приобрели вскладчину особняк за городом, чтобы там собираться. Он около Ричмонд-Хилл. Мы именно туда ехали, когда ты, Мерси, засекла нас у старого кладбища.

Я промолчала и Эллен принялась оправдываться, как школьница.

– Теперь я не член «Тилландсии». Но…

– Но – что? – спросила Айрис стальным голосом.

– Я захотела проветриться. На сладких полчасика выбраться из Саванны и быть уверенной в том, что за мной не наблюдают, ожидая, что я напьюсь или пойду по мужикам. – Моя тетя буквально выплюнула эти слова, но сразу же успокоилась. – Извините, но Такер никогда меня не осуждает. И не прячет виски при моем появлении, – добавила она возмущенным тоном.

– Ладно, сестричка, – примирительно сказал Оливер. – Ты устроила себе платоническое рандеву, чистое и незапятнанное, как свежевыпавший снег… Но почему ты решила, что видение Мерси связано с клубом «Тилландсия»?

– Из-за особняка. Он громадный. Он требует ремонта и реконструкции. Единственное, что оказалось в приличном состоянии – входная дверь. Ее недавно покрасили. Красные панели на черном фоне. Она отвратительная. Я сказала Такеру, что от нее надо избавиться в первую очередь, а он засмеялся мне в лицо. Заявил, что она ему, пожалуй, нравится, и он ее оставит.

Я сообразила, что филиал «Тилландсии» и есть строительный проект Питера, но решила поразмыслить над этим позже.

Оливер хмыкнул.

– А если это совпадение? – пробормотал он.

– Вряд ли, – встрепенулась я, осознавая правду. – Разумеется, ни о каких совпадениях не может быть и речи. Мы с Мэйзи появились на свет в результате «деятельности» «Тилландсии». А Такер утверждал, что именно моя мать взяла инициативу в свои руки. Она пригласила в клуб его самого… и дядю Эрика, – я отметила про себя, что продолжаю называть своего биологического отца именно так. – Верно ведь?

– Милая… – начала Эллен.

– Да! – перебила ее Айрис. – Но не ради секса. У Эмили были свои задумки. – Айрис повернулась к брату и сестре, ожидая, что они будут возражать. – Разгадка явно кроется в «Тилландсии»! Если мы хотим вернуть Мэйзи, тебе, Мерси следует знать, чего пыталась добиться Эмили.

– Точно, – согласился Оливер.

Эллен кивнула, но зябко обхватила себя руками. Она села, повернувшись к нам почти спиной и сделала вид, что наслаждается солнцем.

Оливер пристально посмотрел на сестру и продолжил, обращаясь ко мне:

– Твой вчерашний «инцидент», Мерси… С тем стариком, – пояснил он, будто имелась крошечная вероятность, что я напрочь забыла про то, как выжгла человеку сердце. – Чтобы нанести столь мощный удар током, понадобилось большое количество энергии. Когда ты ее забирала, мы это почувствовали. Все ведьмы в округе ощутили разряд. Вроде резкого падения напряжения в сети.

– Поэтому всякий раз, когда ты колдуешь и забираешь у грани значительную силу, остальные ведьмы понимают: Мерси проснулась! – проговорила Айрис. – Если хочешь сотворить что-то серьезное, не включая магической сирены, тебе надо найти другой способ заимствования энергии.

– Хорошо. И как бы вы это сделали? – подтолкнула я их, когда они оба умолкли.

– Конфетка, все зависит от масштаба твоего колдовства.

Айрис погладила меня по плечу.

– Если ты не можешь брать силу от грани, то, по сути, должна прибегать к тактике твоей подруги Хило. Использовать симпатическую магию, привлекать подобное к подобному. Это годится для фокусов. Но в действительности существует только два способа заполучить настоящую силу без помощи грани: кровавая магия и Тантра – жертвоприношение и секс.

– То есть она использовала «Тилландсию», чтобы аккумулировать энергию, – уточнила я.

– Да. По-моему, вы с Мэйзи стали для Эмили неожиданным побочным эффектом от сбора магической силы.

– Но зачем? Что она хотела с ее помощью наколдовать?

– Нам ничего толком не известно. Похоже, она унесла эту тайну с собой в могилу, – печально произнесла Айрис. – Она умерла прежде, чем нам удалось у нее все выяснить.

– Ой! – У меня перехватило дыхание, и к горлу подкатил ком. Айрис отлично справлялась с задачей придерживаться своей версии событий. – Даже догадок нет? – выдавила я и скривилась.

Моя жалкая попытка засмеяться заставила меня поморщиться.

– Гадать можно хоть целый день напролет, – заметила Айрис, потянувшись ко мне, но я осторожно отодвинулась от тетки. – Сейчас нам необходимо понять, какое это имеет отношение к твоей сестре?

– Но если мы с Мэйзи и впрямь связаны с тем, ради чего моя мать присоединилась к «Тилландсии», нам надо действовать! Как иначе мы сможем спасти Мэйзи?

– Верно, Конфетка, – признал Оливер, а я ощутила, как в Айрис забурлила тревога. – Но с чего нам начать? Когда Эмми умерла, ее дневники забрала себе Джинни.

Не представляю, в чем именно было дело: в его ровном тоне, рассеянности, с которой он перебирал любые возможности или полном отсутствии попыток говорить убедительно – но я почувствовала, что мой дядя до сих пор не знает, что моя мать жива. На пару секунд я испытала громадное, но болезненное облегчение, хотя оно моментально испарилось при мысли о том, что я по-прежнему очень сомневаюсь в намерениях Айрис и Эллен.

– А ты, Конфетка, конечно, в курсе, что они уже превратились в пепел, – сказал Оливер. – Мы могли бы попытаться – и это будет именно попытка – поискать эхо, но, к сожалению, все случилось слишком давно.

– Искать эхо? – изумилась я.

– Зарядить атмосферу в тех местах, где Эллен проводила много времени. Проверить, нельзя ли разбудить воспоминания, которые могли бы еще сохраниться в окружении.

– Спустя столько лет? – парировала Айрис. – Не стоит рисковать, иначе голем может заподозрить неладное! – Она посмотрела на меня. – Мерси, надеюсь, ты поняла, что он здесь для того, чтобы за нами шпионить. Вот единственная причина его присутствия. Со стороны семейств нелепо утверждать, будто он идеально подходит для роли твоего наставника. А мы-то сами на что?

– Да, Песочный человек вечно путается под ногами, но, если он будет учить Мерси разбираться в воспоминаниях, разве это его не отвлечет? – усмехнулся Оливер. – Но не нужно объяснять ему истинную подоплеку. Скажем, что Мерси хотела потренироваться и поколдовать.

Внезапно Эллен резко развернулась:

– Я согласна с Айрис. Эта идея крайне неудачная.

Эллен бросила на сестру тревожный взгляд, но та оставалась бесстрастной.

– А у вас есть план получше? – осведомился Оливер, но не стал дожидаться ответа. – Ясно. Значит, решено, – подытожил он. И, обращаясь ко мне, добавил: – Пошли, найдем Эммета. – Погоди-ка! – Его голос так и сочился сарказмом. – Вот же он!

И он приветственно помахал рукой Эммету, который неподвижно стоял у окна кухни.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации