Текст книги "Лютый Зверь. Игра. Джон – Ячменное Зерно"
Автор книги: Джек Лондон
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Глава VII
Стюбнеру нетрудно было догадаться, что Глендон намерен продлить матч, хотя никак не удавалось выпытать, на каком раунде Пат собирается этот матч закончить. Тогда Сэм, естественно, не стал зря терять время и частным образом кое о чем договорился с Натом Пауэрсом и его менеджером. У Пауэрса были свои верные поклонники, ставившие на него, да и синдикат игроков, куда входил Сэм, нельзя было лишить обычного куша.
В тот вечер, когда был назначен матч, Мод Сенгстер решилась на поступок, уже окончательно нарушающий всякие правила приличия, хотя никто о нем не разболтал и общество шокировано не было. Сотрудник редакции провел ее под своим покровительством на место у самого ринга. Волосы и лоб она спрятала под широкополой мягкой шляпой, а длинное мужское пальто закрывало ее всю до самых пят. В густой толпе никто ничего не заметил, и даже газетчики, хотя и сидели на скамьях прессы, прямо против Мод, не узнали ее.
По новым правилам никаких предварительных выступлений не полагалось, и не успела Мод сесть, как рев и аплодисменты встретили появление Ната Пауэрса. Он шел по проходу, окруженный секундантами, и девушка почти со страхом смотрела на его огромную тушу. Но он, ухмыляясь бурным приветствиям публики, нырнул под канат с такой легкостью, будто весил вполовину меньше. Красотой он похвалиться не мог. Все в нем напоминало о его профессии, о присущей ей зверской грубости – и расплющенные уши и сломанная переносица, – видно, хрящи были так исковерканы, что никакое искусство хирурга не смогло восстановить форму носа.
Снова взрыв аплодисментов и крики – это приветствовали выход Глендона. И Мод с волнением следила, как он нырнул под канат в свой угол. Прошла скучная церемония представлений, взаимных приветствий и вызовов, и только тогда боксеры сбросили халаты и в одном трико встали лицом к лицу. Сверху их заливал яркий свет юпитеров – готовилась киносъемка; и, смотря на обоих противников, так непохожих друг на друга, Мод угадывала чистокровную породу в Пате, а лютого зверя – в Пауэрсе. Оба как нельзя лучше воплощали эти два понятия. Глендон – безукоризненно сложенный, с тонким лицом, весь плавный, мощный, прекрасный; и Пауэрс – почти бесформенный, узловатый, густо поросший шерстью.
Когда оба застыли в позиции перед камерой кинооператора, Глендон случайно посмотрел под канат и остановил взгляд на лице девушки. И хотя он не подал виду, сердце у нее дрогнуло: Пат явно узнал ее. Но тут прозвучал гонг, распорядитель крикнул:
– Время!
И бой начался. Это был великолепный матч. Ни крови, ни грубых ударов – оба противника бились ловко, умело. В начале первого раунда они только прощупывали друг друга, но для Мод Сенгстер вся эта игра, ложные выпады, хлопки перчаток – все казалось необыкновенно увлекательным. А потом, во время самых решительных схваток, ее спутнику то и дело приходилось касаться ее плеча, чтобы сдержать ее и напомнить, кто она такая и где находится.
Пауэрс боролся легко и чисто, как и подобало победителю в десятках состязаний, и его восторженные поклонники аплодировали каждому искусному выпаду. Но он зря не расходовал силы и только иногда, в напряженной схватке, дрался так, что вся публика с ревом вскакивала на ноги в уверенности, что он сейчас положит противника.
Именно в такой момент, когда Мод по неопытности не могла понять, что Глендон только что ушел от серьезной опасности, сотрудник редакции наклонился к ней и сказал:
– Пат непременно победит, будьте уверены. Он бьет наверняка, ему никто не страшен! Но побьет он Пауэрса на шестнадцатом раунде, не раньше!
– А может быть, и позже? – спросила Мод.
Она чуть не расхохоталась, когда ее спутник решительно отмел это предположение: ей-то лучше было знать!
Пауэрс славился своим умением наступать на противника без передышки, от раунда к раунду, и Глендон охотно принимал эту тактику. Защищался он изумительно и только изредка, чтобы подогреть интерес в публике, переходил в наступление. Правда, Пауэрс заранее знал, что ему предстоит нокаут, но все же он достаточно давно выступал на ринге и понимал, что незачем ему отказываться от победы, если представится возможность. Слишком часто его самого подводили и предавали, – чего же ему стесняться с другими? Удастся нокаутировать противника – хорошо, и пусть весь синдикат проваливает к чертям. Благодаря ловкой подготовке в печати публика была убеждена, что наконец-то Глендон-младший встретил более сильного противника. Но в душе Пауэрс отлично сознавал, что на сей раз он столкнулся со своим победителем. Не раз в бурной схватке он чувствовал тяжесть его кулака и знал, что Пат нарочно смягчает силу удара.
Для самого Глендона несколько раз во время боя наступали такие моменты, когда малейшая оплошность, малейший просчет могли подставить его под удар тяжелого, как молот, кулака противника и принести ему поражение, но в нем жила почти сверхъестественная способность точно ощущать время и дистанцию, и он не терял уверенности в себе, хотя несколько раз попадал в очень трудное положение. Никогда еще он не проигрывал, ни разу не был сбит с ног и всегда чувствовал себя настолько сильнее противника, что даже не помышлял о нокауте.
К концу пятнадцатого раунда оба бойца были в отличной форме, разве только дыхание у Пауэрса стало чуть прерывистее, и многие зрители в первых рядах уже бились об заклад, что он «выдохнется».
Перед ударом гонга, возвестившим шестнадцатый раунд, Стюбнер наклонился к самому уху Глендона, сидевшего в углу, и прошептал:
– Возьмешь его сейчас, а?
Глендон только тряхнул головой и насмешливо расхохотался в лицо перепуганному менеджеру.
Прозвучал гонг, и с первой секунды шестнадцатого раунда Пат с удивлением почувствовал, что Пауэрс разошелся вовсю. Настоящий вихрь ударов обрушился на Глендона, и он с трудом избегал серьезных повреждений. Он блокировал удары, входил в клинч, уклонялся, отступал, а противник прижимал его к канату и встречал новым градом ударов, как только он бросался в центр ринга. При этом Пауэрс неоднократно открывался кулаку противника, но Глендон никак не желал нанести свой знаменитый молниеносный удар, – приберегал этот удар для восемнадцатого раунда. За весь бой он ни разу не выказал всю свою мощь, ни разу не ударил в полную силу.
В течение первых двух минут Пауэрс не давал Пату передышки, он словно с цепи сорвался. Еще минута – раунд будет окончен и синдикат игроков потеряет все ставки. Но эта минута так и не наступила. Вот боксеры сошлись в клинче посреди ринга – в самом обыкновенном клинче, каких уже было много; Пауэрс рвался и нажимал все крепче. Глендон отвел его ударом левой – коротким и легким ударом в скулу. Таких ударов по ходу боя он уже наносил десятки. К величайшему своему удивлению, он почувствовал, как Пауэрс сначала повис у него на руках, потом стал опускаться все ниже, словно его не держали обмякшие, дрожащие ноги. С грохотом упал он на пол, перевернулся на бок и остался лежать без движения, закрыв глаза, судья, склонившись над ним, отсчитывал секунды.
При возгласе «девять!» Пауэрс затрепетал, как будто тщетно пытаясь встать.
– Десять – и аут! – крикнул судья.
Он схватил руку Глендона и высоко поднял ее над беснующимся залом, в знак того, что Пат победил.
Впервые в жизни Пат растерялся на ринге. Его удар не мог нокаутировать противника, Глендон готов был поручиться головой. Ведь он ударил не в челюсть, а просто сбоку, по скуле, он знал, что удар пришелся именно по лицу – безвредный удар. А между тем его противник упал. Как здорово он разыграл нокаут! С каким артистическим стуком он грохнулся на пол! Для публики это был несомненный нокаут, и кинооператоры закрепили эту комедию на пленке! Да, редактор правильно все предвидел! И какое же это оказалось жульничество!
Глендон посмотрел под канат, прямо в лицо Мод Сенгстер. И она тоже смотрела на него в упор, но глаза у нее были холодные, чужие, будто она не узнает его, не видит. Встретив его взгляд, она небрежно отвернулась и что-то сказала своему соседу.
Секунданты Пауэрса вынесли его на руках, – казалось, это бесчувственный труп, а не живой человек. Секунданты Глендона уже бежали к нему с поздравлениями, но всех опередил Стюбнер. С сияющей физиономией он охватил обеими руками правую перчатку Глендона и закричал:
– Молодец, Пат! Я так и знал – сделаешь!
Глендон вырвал руку и впервые за все годы, которые им пришлось провести вместе, Стюбнер услыхал, как Пат выругался.
– Убирайтесь к чертовой матери! – буркнул он и протянул руки секундантам, чтобы те сняли с него перчатки.
Глава VIII
В этот вечер, выслушав безапелляционное утверждение редактора отдела, что на свете нет ни одного честного боксера, Мод Сенгстер тихонько поплакала в подушку, потом разозлилась и, наконец, заснула, горько негодуя и на себя, и на боксеров, и на весь мир в целом.
На следующий день она села писать статью о Генри Аддисоне, которой так и не суждено было увидеть свет. Занималась она в кабинетике, выделенном для нее в редакции «Курьера». Тут все и произошло. Отложив на минуту статью, Мод смотрела на заголовок в дневном выпуске: объявляли о матче Глендона с Томом Кэннемом, – как вдруг мальчишка-рассыльный подал ей карточку. Мод прочла имя Глендона.
– Скажи, что я занята, – приказала она мальчику.
Тот через минуту вернулся.
– Он сказал, что все равно войдет сюда, только лучше бы вы ему сами разрешили.
– А ты сказал, что я занята? – спросила она.
– Как же, сказал, а он говорит, что все равно зайдет.
Мод промолчала, но мальчик в полном восторге от настойчивого посетителя объяснил, захлебываясь и торопясь:
– Я его знаю. Он сильней всех! Захочет – такого тут наделает, что всю редакцию разнесет! Это же Глендон-младший, тот, что вчера победил!
– Ну, что поделаешь, зови его. Зачем нам нужно, чтобы разнесли всю редакцию!
Она даже не поздоровалась с Патом, когда он вошел. Хмурая и неприветливая, как ненастный день, она не предложила ему сесть, не подняла на него глаз. Она осталась сидеть за своим столом вполоборота, ожидая, пока он скажет, зачем пришел. Он не подал виду, насколько его обидело это презрительное отношение, а прямо приступил к делу.
– Мне надо с вами поговорить, – сказал он сухо, – про матч. Он окончился на том самом раунде.
Мод пожала плечами.
– Я так и знала.
– Нет, не знали, – возразил он. – И вы не знали, и я не знал.
Она повернулась, посмотрела на него с подчеркнуто скучающим видом и проговорила:
– Да стоит ли об этом вспоминать? Профессиональный бокс – это профессиональный бокс, и мы все понимаем, что это значит. Потому-то матч и окончился именно на том самом раунде, как я вам говорила.
– Верно, – сказал он. – Но вы не могли знать, что так будет. Во всем мире только мы с вами твердо знали, что я не выбью Пауэрса на шестнадцатом раунде.
Она промолчала.
– Ведь знали, правда? – Голос его звучал властно и требовательно; и когда она снова упрямо промолчала, Пат подошел к ней вплотную: – Отвечайте – знали?
Она кивнула.
– Но все же он был нокаутирован именно на этом раунде, – настойчиво повторила она.
– Нет, не был! Он вообще не был нокаутирован! Понимаете или нет? Я вам сейчас все объясню, только выслушайте меня! Я вам не солгал. Понимаете? Не солгал! Я был болваном, и они меня провели да заодно со мной и вас! Вам показалось, что вы сами видели нокаут. А мой удар был слишком слаб для этого. Да и попал я не по опасному месту. Пауэрс просто притворился. Он разыграл нокаут, понятно?
Пат остановился и выжидательно посмотрел на Мод. И вдруг по биению сердца, по внутреннему трепету она поняла, что верит ему безоговорочно, и ей сразу стало тепло и радостно оттого, что вернулось это доверие к нему, чужому ей человеку, которого она видела всего второй раз в жизни.
– Ну, так как же? – спросил он, и от этого властного голоса что-то еще более сокровенное дрогнуло в ней.
Она встала и, протянув ему руку, воскликнула:
– Я вам верю! И я рада, так рада!
Он задержал ее руку гораздо дольше, чем она ожидала. Под его загоревшимся взглядом бессознательно вспыхнули в ответ и ее глаза. «Вот это настоящий человек», – впервые в жизни подумала она. Она первая опустила глаза, он тоже, – и оба, как и в тот раз, посмотрели на крепко сжатые руки. Невольным движением он порывисто всем телом подался к ней, как будто хотел обнять ее, и сразу, с видимым усилием сдержал свой порыв. Она поняла все, почувствовала, как его рука притягивает, привлекает ее. И, к великому своему изумлению, ей вдруг захотелось подчиниться, неудержимо захотелось почувствовать сильное объятие этих рук. Будь он настойчивей, она не стала бы сопротивляться. И когда он овладел собой и, сжав ее руку так, что чуть не раздробил пальцы, отпустил – нет, почти что оттолкнул ее, – Мод почувствовала, что у нее кружится голова.
– Боже мой, – шепнул он, – да вы созданы для меня!
Он отвернулся, провел ладонью по лбу. Она чувствовала: если он посмеет пробормотать хоть одно слово извинения или оправдания, она его возненавидит навсегда. Но какое-то безошибочное чутье руководило им, когда дело касалось Мод, – он понимал, как вести себя с ней. Она снова села к своему столу, а он, повернув стул так, чтобы видеть ее, сел напротив.
– Вчера я весь вечер пробыл в турецких банях, – сказал он. – Я послал за одним стариком, бывшим боксером; он старинный приятель моего отца. Я был уверен, что нет таких вещей, которых он не знал бы про бокс. И я заставил его рассказать мне все. Самое смешное – я его никак не мог убедить, что не знаю того, о чем спрашиваю. Он назвал меня лесным зверенышем. Оно и правильно. Ведь я вырос в лесу и только и знаю, что лес.
Зато в этот вечер старик меня кое-чему научил. Бокс, оказывается, грязное дело, хуже, чем, вы думаете. Выходит так, что все, кто с ним связан, – жулики! Начиная с чиновников, разрешающих состязания, все берут взятки, все рвут друг у друга – менеджеры, устроители, распорядители, сами боксеры, – каждый старается урвать свое, а потом обдирают публику. С одной стороны, это целая система, а с другой – вы знаете, что значит «обставить»? (Она кивнула.) Так вот, они никогда не упускают случая обставить друг друга и, где только можно, ведут двойную игру.
У меня горло сдавило, когда я слушал старика. Сколько времени я варился в этом котле и даже не подозревал, что творится. Действительно «лесной звереныш», не иначе. Но теперь я по крайней мере понял, как меня дурачили. Сила во мне такая, что со мной никому не справиться. Я непременно побеждал. И благодаря Стюбнеру от меня скрывали все махинации. Сегодня утром я прижал к стенке Спайдера Уолша и заставил его все выложить. Он мой первый тренер… понимаете, он-то и выполнял все стюбнеровские указания. Меня держали в полном неведении. С другими боксерами и любителями я не знался, время проводил на охоте, на рыбной ловле, возился с фотоаппаратом и все такое. Знаете, как Уолш и Стюбнер звали меня между собой? «Девочка». Мне Уолш только утром это сказал. Он будто зуб у меня выдернул! Что ж! Выходит, они были правы. Я и был этаким невинным барашком.
Стюбнер и меня втянул в свои мошеннические проделки, только я об этом понятия не имел. Теперь-то, задним числом, я понимаю, что он со мной делал. Но раньше у меня и тени подозрения не было, – слишком мало меня интересовал бокс, понимаете? Родился я с крепким телом и ясной головой, вырос на вольном воздухе, а учил меня мой отец – другого такого знатока бокса свет не видал. Вот почему мне все давалось так легко. Ринг меня не захватывал: ведь я никогда не сомневался в исходе боя. Но теперь кончено!
Мод молча показала на объявление о матче с Томом Кэннемом.
– Это работа Стюбнера, – объяснил Пат. – Он с полгода как затеял этот матч. А мне дела нет. Уезжаю в горы. Я с боксом покончил.
Взглянув на недописанную статью на столе и вздохнув, она проговорила:
– Какие мужчины властные! Хозяева своей судьбы! Делают, что им хочется…
– Судя по тому, что я про вас слышал, – вы тоже всегда делали то, что вам хотелось. Это-то мне в вас и нравится. Меня с первого раза поразило, до чего мы с вами понимаем друг друга… – Он вдруг оборвал фразу и, посмотрев на Мод загоревшимися глазами, продолжил: – За одно я благодарен рингу: за то, что мы с вами встретились. А когда находишь женщину, ту самую, единственную, остается только одно – схватить ее обеими руками и не выпускать. Знаете что – уедем вместе в горы!
Словно громом ударили ее эти слова, и тут же она почувствовала, что ждала их. Сердце заколотилось так, что она дышала с трудом, – но это было счастье. Вот оно, наконец, простое до примитивности, то самое счастье. И вдруг все показалось ей сном. Разве случаются такие вещи в самой обыкновенной, современной редакции? Разве так объясняются в любви? Нет, так бывает только на сцене или в романах.
Он встал, протянул ей обе руки.
– Я не смею, – сказала она шепотом, и не ему – себе. – Не смею…
На миг в его глазах вспыхнуло презрение, оно словно ужалило ее, – и Пат проговорил с откровенным недоверием:
– Вы бы все посмели – только бы вам захотеть! Вы хотите?
Она встала, шатаясь, как во сне. Мелькнула мысль: уж не гипноз ли это? Надо оглядеть знакомые вещи, стоящие в комнате, надо вернуться к действительности. Но она не могла отвести глаза от Пата. И сказать тоже ничего не могла.
Он подошел к ней, рука его легла на ее плечо; и она невольно подалась к нему. Все это было сном, и не ей спрашивать, что это такое. Надо посметь, надо бросить вызов. Он прав. Она всегда решалась, стоило ей только захотеть. Да, она хочет уйти. Пат уже помогал ей надеть пальто. Вот она прикалывает шапочку, вот, едва соображая, что происходит, уже идет вместе с ним за дверь… Она вдруг вспомнила «Бегство герцогини», «Памятник и статую» Роберта Браунинга. Потом всплыли строчки стихов.
– «Куда ж исчез наш Уорен!» – прошептала она.
– «На суше он иль в море?»[5]5
Строки из стихотворения «Уоринг» Р. Браунинга (1812–1889).
[Закрыть] – закончил он.
И в этом мгновенном понимании, в этой родственности ощущений она как бы нашла оправдание своего безумия.
У выхода из редакции он поднял руку, чтобы вызвать такси, но она удержала его за рукав и чуть слышно спросила:
– Куда мы едем?
– На пристань. Оттуда мы как раз поспеем на поезд в Сакраменто.
– Но я не могу так уехать. У меня… у меня даже носового платка на смену нет!
Он поднял руку и остановил такси, прежде чем ответить.
– Все купим в Сакраменто. Мы там обвенчаемся и ночным поездом уедем на север. Я все устрою: с поезда дам телеграмму.
Такси уже стояло у тротуара, Мод торопливо оглянулась на знакомую улицу и толпу и со страхом посмотрев в глаза Глендону, проговорила:
– Но я вас совсем не знаю!
– Нет, мы знаем друг о друге все! – сказал он.
Она чувствовала, как его рука поддерживает и ведет ее, и ступила на подножку. В тот же миг дверца захлопнулась, и вот она уже рядом с ним, и машина мчит их по Маркет-стрит. Пат обнял девушку одной рукой, привлек к себе и поцеловал. И когда она опять смогла взглянуть ему в лицо, она увидела, как он медленно краснеет.
– Говорят… говорят… целоваться – тоже наука, – запинаясь, пробормотал он. – Я ничего… ничего в этом не понимаю. Но я научусь… Понимаете… вы… вы – первая, до вас я ни одной женщины не целовал.
Глава IX
Там, где над девственной чащей дремучих лесов высится голый горбатый утес, у камней прилегли мужчина и женщина. Внизу, на опушке леса, паслись привязанные лошади. К каждому седлу были приторочены два небольших вьюка. Ровной громадой вставали деревья. На сотни футов подымались они к небу, в обхвате не меньше восьми, а то и десяти и двенадцати футов. А попадались и совсем гиганты. Все утро путники ехали верхом по ущелью сквозь непроходимую чащу, и тут, у скалы, они впервые вышли из лесу, – и только тогда увидали весь лес.
Под ними, вдаль, куда только хватал глаз, кряж за кряжем тянулись в красноватой дымке далекие горы. Не видно было ни конца ни краю этим горам. Они вставали грядой до самого горизонта и таяли в тумане, а за ними смутно чудились бесконечные дали. И лес стоял сплошной стеной, простираясь на север, на юг, на восток и запад, – нетронутый, нерушимый, мощным покровом одевал он землю.
Не отрывая глаз, впивали путники эту красоту, и рука мужчины крепко сжимала руку подруги: так праздновали они медовый месяц тут, в краснолесье Мендосино. Они проехали верхом, с вьюками у седла, от самой Шасты, через перевалы, вниз, на глухое побережье без всякого плана, – просто ехали куда глаза глядят, пока не придет в голову какой-нибудь другой маршрут. Одежда на них была самая простая: на ней видавший виды костюм защитного цвета, на нем комбинезон и шерстяная рубашка. Его загорелая шея была открыта, и весь он, большой и сильный, казался настоящим лесным жителем, под стать этим лесным гигантам. Жить с ним тут, в его лесу, было для нее настоящим счастьем.
– Да, здесь еще изумительней, чем ты обещал, милый ты мой Великан, – сказала она, опершись на локоть, чтобы лучше видеть его. – И мы тут вместе, вдвоем, видим все это.
– А сколько нам с тобой еще предстоит увидеть на свете! – добавил он и, повернувшись к ней, взял ее руку в ладони.
– Нет, сначала побудем здесь! – попросила она. – Мне никогда не наскучит темный лес… с тобой!
Он легко выпрямился, сел и притянул ее к себе на колени.
– Любимый мой! – шепнула она. – А я-то уже потеряла надежду встретить настоящую любовь.
– Я и не думал об этом. Наверно, чувствовал всегда, что встречу тебя. Ты рада?
В ответ она только нежнее обвила руками его шею, и оба долго молча смотрели на необъятные леса и думали о своем.
– Помнишь, я тебе рассказывал, как я удрал от рыженькой учительницы? Тогда я и попал сюда в первый раз. Шел пешком, но для меня сорок – пятьдесят миль в день были пустяком. Настоящий краснокожий, верно? О тебе я тогда и не думал. Дичи тут было мало, зато форели сколько угодно. Вот тогда я и жил на этих скалах. Я и мечтать не мог, что вернусь сюда с тобой – с тобой!
– Да еще чемпионом бокса! – подсказала она.
– Нет, об этом я совсем тогда не думал. Правда, отец мне всегда говорил, что так будет, и я ему верил. Знаешь, он был очень умный. Большой человек!
– Но он не предполагал, что ты бросишь ринг.
– Не знаю. Он так тщательно скрывал от меня все темные стороны бокса, – наверно, боялся за меня. Я ведь тебе рассказал про его договор со Стюбнером. Отец особо оговорил в нем вопрос о сделках. Первая нечестная сделка – и договор автоматически расторгается.
– И все-таки ты хочешь драться с этим самым Томом Кэннемом. Стоит ли?
Он пристально поглядел на нее.
– А ты не хочешь?
– Любимый мой, я хочу, чтобы ты делал все, что тебе угодно!
Ей самой вдруг показалось странным, что это говорит она, чуть ли не самая упрямая и своевольная из Сенгстеров. Но она чувствовала, что говорит правду, и это ее радовало.
– Вот будет потеха! – заметил он.
– Не понимаю, какая тут может быть особенная потеха?
– Я и сам еще как следует не придумал. Ты мне можешь помочь. Во-первых, я обязательно обставлю и Стюбнера и синдикат игроков. Я их здорово разыграю. Уложу Кэннема на первом же раунде. По-настоящему буду злой, первый раз в жизни! Бедняга Том Кэннем! Придется ему быть главной жертвой, хоть он не хуже всех остальных жуликов. Понимаешь, я собираюсь сказать речь на ринге! Этого еще не бывало, но успех будет потрясающий, – я открою публике все тайны бокса! Бокс – дело чистое, отличный спорт, но они превратили его в коммерческую игру, а это все губит. Смотри-ка, я уже перед тобой начинаю говорить речь, как на ринге.
– Вот бы мне пойти послушать, – сказала она.
Он посмотрел на нее, словно взвешивая все «за» и «против».
– Я был бы только рад. Но, видно, так гладко не сойдет. Неизвестно, что может случиться, когда я заговорю. Зато обещаю: как только все кончится, прибегу к тебе. И это будет последнее выступление Глендона-младшего на ринге, самое последнее!
– Но ведь ты никогда в жизни не говорил речей, милый, – сказала она с сомнением. – А вдруг провалишься?
Он решительно тряхнул головой:
– Ведь я ирландец. А какой ирландец не умеет говорить? – Он вдруг расхохотался. – Стюбнер считает, что я спятил. Говорит, женатый человек тренироваться не может. Да что он понимает в женитьбе, во мне, в тебе? Он вообще только одно понимает – скупать недвижимость да заранее подстраивать матчи. Вот я ему покажу на этот раз, и бедному Тому тоже! Право, мне жалко Тома.
– Видно, мой дорогой Лютый Зверь на этот раз и вправду собирается лютовать и зверствовать! – сказала она.
Он рассмеялся.
– Постараюсь! Последнее выступление – понимаешь, последнее! А потом – ты, ты одна! Но, может быть, тебе хочется, чтобы я вообще не выступал? Тогда скажи!
– Как не хочется? Ведь я люблю моего Великана таким, какой он есть, – пусть и будет самим собой. Если тебе нужно выступать, значит, и мне это нужно – и для тебя и для меня. Ну вот представь себе, я вдруг скажу: «Хочу поступить на сцену или поехать на Тихий океан, на Северный полюс?»
Он ответил вдумчиво и очень серьезно:
– Конечно, я бы сказал: «Делай как знаешь! Ты – это ты, всегда будь сама собой и делай что хочешь». Я и люблю тебя за то, что ты – это ты!..
– И оба мы – влюбленные дураки! – прошептала она, когда он выпустил ее из объятий.
– Вот и чудесно! – воскликнул он и, протянув руку к дремучему лесу, укрывшему цепи гор, озаренных закатом, добавил: – Придется заночевать в лесу. До ближайшей стоянки миль тридцать, не меньше.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?