Электронная библиотека » Джек Вэнс » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Слуги Вонков"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:23


Автор книги: Джек Вэнс


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Итак, перед ними раскинулись Дван Жер и Коад – города весьма преклонного возраста. Дома были выстроены из переплетенных досок и бревен и имели очень высокие остроконечные крыши с бесчисленными фронтонами, башенками, фризами и огромными каминными трубами. Минимум двенадцать кораблей стояли на якоре на рейде; еще больше было пришвартовано к пакгаузам. В северной части города находилось окончание караванного пути – огромный двор был окружен гостиницами, тавернами и складами. Двор караван-сарая показался им очень удобным местом для посадки плота. Рейт весьма сомневался, что плот продержится в воздухе оставшиеся десять миль.

Кормой вперед плот устремился вниз. Реактивные двигатели жалобно вздохнули и машина окончательно испустила дух.

– Вот и все, – сказал Рейт. – Я рад, что мы на месте.

Они взяли свою небогатую поклажу и сошли на землю, оставив плот лежать там, где он приземлился.

На краю двора Анахо спросил у какого-то купца, где можно найти хорошую гостиницу, и был направлен в «Большой Континент», лучшую гостиницу города.

Коад был деловым городом. На извилистых улицах толпились люди всевозможных каст и рас, желтые и черные обитатели островов; торговцы телятиной из Хоразина, облаченные в серые одежды; кавказоиды из степи Эмен, похожие на Треза; дирдир-люди и их гибриды; сверчкообразные сипсы с восточных предгорий Ойзаналаев, подрабатывающие уличными музыкантами; а также небольшое количество плосколицых белокожих людей с крайнего юга Кослована.

Коренные жители, трены, были доброжелательным народом с лисьим выражением лиц и широкими, будто полированными, блестящими скулами, острыми подбородками и рыжими или темно-коричневыми волосами, подстриженными надо лбом и ушами. Обычная их одежда состояла из штанов до колен, вязаных кофт и круглых, плоских, черных шапочек. Повсюду встречались многочисленные паланкины, которые несли угловатые маленькие люди с необычайно большими носами и черными прядями волос. Судя по всему, это была совершенно особая раса. Рейт не видел, чтобы эти люди выполняли еще какую-то другую работу. Позднее он узнал, что это были уроженцы крайнего юга Дван Жера.

Рейту показалось, что на одном балконе он увидел дирдира, но не был в этом уверен. Как-то Трез толкнул его локтем и показал на нескольких худых людей в широких черных штанах и черных накидках с высокими воротниками, почти скрывающими их лица. В круглых, широкополых шляпах, похожих на цилиндры, они выглядели, как карикатуры.

– Пнумеки, – шепнул ему Трез потрясенно и со злостью. – Ты только посмотри на них! Они бегут между людьми, не глядя ни вправо, ни влево. А головы их полнятся странными мыслями.

Гостиница представляла собой пространное трехэтажное здание с кафе на передней веранде, рестораном в высоком, открытом помещении с задней стороны здания и балконами, нависавшими над улицей. Служащий в окошке взял у них плату и выдал большие, красиво выкованные ключи.

– Мы приехали издалека и нам необходимо помыться, принять ванну с маслами и мазями хорошего качества и получить свежее белье. После этого мы хотели бы поесть.

Все их желания были выполнены.

Через час все четверо, чистые и свежие, встретились в холле первого этажа. Там их встретил черноглазый человек со сдержанным и меланхоличным выражением лица, обратившийся к ним довольно дружелюбно:

– Вы, наверное, только что прибыли в Коад?

Анахо недоверчиво отступил на шаг назад.

– Не только что. Нас здесь хорошо знают, и мы ни в чем не нуждаемся.

– Я представляю гильдию ловцов рабов и оцениваю вашу группу следующим образом: девушка представляет ценность, юноша – несколько меньше. Дирдир-люди вообще ценятся очень невысоко и их можно использовать разве что в качестве писарей или приказчиков, на что здесь нет никакого спроса. Тебе, конечно, можно было бы подыскать работу подметальщика улиц или колольщика орехов. Но это действительно не очень престижное занятие. А вот этот человек – не имеет никакого значения, кто он такой – кажется пригодным для тяжелой работы и может быть продан за хорошую сумму. В общем, за все и про все, сумма вашей страховки будет составлять десять секвинов в неделю.

– Страховка против чего или за что? – попытался выяснить Анахо.

– Против опасности быть схваченным и проданным, – ответил агент. – Спрос на хороших работников большой. Но за десять секвинов вы можете днем и ночью бродить по улицам Коада так же спокойно, будто на ваших плечах сидит сам демон Херести! Если же какой-нибудь незарегистрированный торговец тронет вас или вообще схватит, гильдия сразу же организует ваше освобождение.

Рейт рассматривал человека с интересом и некоторым отвращением, а Анахо сказал с крайней надменностью:

– Покажи мне свои документы. Покажи нам какую-нибудь бумагу, медальон или патент. Что? У тебя ничего нет? Ты, наверное, считаешь нас идиотами? Исчезни!

Ссутулившись, человек отошел.

– Кто это был? – спросил Рейт. – Вымогатель?

– Этого я тебе сказать не могу. Но, в конце концов, должен же быть какой-то предел. А теперь мы пойдем есть. После вареных грибов и трав, которыми мы питались на протяжении нескольких недель, я с удовольствием съем что-нибудь получше.

Они выбрали место в ресторане, представлявшем собой большую веранду со стеклянной крышей, через которую проникал бледный свет цвета слоновой кости. Черные вьющиеся растения карабкались вверх по стенам. По углам рос бледно-голубой и пурпурный папоротник. День был ясный, и через застекленную веранду был виден Дван Жер и потрепанные ветром облака в небе.

В ресторане сидело всего человек двадцать. Они ели из тарелок и мисок красного и черного дерева и неторопливо переговаривались, наблюдая за людьми, сидящими за другими столиками. Трез недовольно рассматривал помещение – он не одобрял подобных излишеств. Без сомнения, он впервые в своей жизни столкнулся с такой невиданной роскошью. Рейту же она показалась слишком сложной и одновременно какой-то блеклой.

Юлин-Юлан посмотрела в другой конец зала, будто обнаружила там что-то удивительное, потом отвела глаза, словно почувствовала себя неуютно, и смутилась. Рейт проследил за ее взглядом, но не заметил ничего необычного. Он не спросил о причинах, смутивших ее, так как не хотел в очередной раз услышать высокомерный ответ. Что за ситуация! Казалось, что она постепенно и сознательно развивала в себе к нему антипатию! И если с объяснениями Анахо он мог еще увязать это, то больше ни с чем. Однако всезнающий дирдир-человек пришел ему на помощь.

– Посмотри-ка на парня, вон там, – пробормотал он. – На того, в пурпурно-зеленом плаще.

Рейт увидел приятной наружности молодого человека с аккуратной прической и длинными усами удивительного золотистого цвета. Он был одет в элегантные одежды, хотя несколько поношенные и мятые – куртку из мягких полосок кожи зеленого и пурпурного цвета, штаны до лодыжек из складчатого желтого материала с пряжками на коленях и брошками на лодыжках, сделанных в форме сказочных насекомых. Четырехугольная шапка из мягкого меха с золотистой бахромой, длиной с ладонь, кокетливо сидела на его голове, а на носу красовалось отделанное золотой филигранью пенсне.

– Ты смотри на него, – прошептал Анахо. – Сейчас он заметит нас и увидит девушку.

– Кто это? – спросил Рейт.

Анахо элегантно взмахнул своими изящными пальцами.

– Я не знаю, как его зовут. Но этот кавалер йао имеет высокий статус; по крайней мере, он в этом уверен.

Рейт стал наблюдать за Юлин-Юлан, которая краем глаза наблюдала за человеком. Ее настроение изменилось, будто по мановению волшебной палочки. Она ожила, в поведении ее появилась нерешительность и нервозность. Бросив взгляд на Рейта, она увидела, что он за ней наблюдает и покраснела; затем склонила голову над своей тарелкой, на которой лежал серый виноград, бисквит, копченые морские насекомые и фаршированные почки папоротника. Рейт не терял кавалера из виду; тот без видимого удовольствия ковырялся в стоявшем перед ним пироге с кислыми овощами, посматривая при этом на море. Он пожал плечами, словно был обескуражен собственными мыслями, и стал рассматривать зал. И в этот момент он увидел Цветок Ката, которая довольно неубедительно пыталась показать, что ее интересует только содержимое тарелки. От удивления кавалер наклонился вперед и так стремительно выскочил из-за стола, что тот чуть не опрокинулся. Тремя прыжками он пересек зал, встал перед девушкой на колени и в таком изысканном приветствии взмахнул шапкой, что Трез лишь захлопал глазами.

– Принцесса Голубых Йадов! – воскликнул он. – Ваш слуга Дордолио. Я достиг своей цели!

Цветок Ката кивнула головой столь же сдержанно, сколь и с радостным удивлением. Рейт удивлялся ее артистическому искусству.

– Как приятно, – ворковала она, – случайно встретить в далекой стране Кавалера из Ката.

– Случайно – это совершенно неверное слово, Принцесса. Я один из десяти, отправившихся на поиски с целью завоевать награду, обещанную вашим отцом, а также с целью укрепления чести вашего и моего дворцов. Черт побери всех пнумов, уважаемая Принцесса, это счастье выпало мне!

– Значит, ты очень настойчиво искал? – спросил Анахо. Дордолио выпрямился и стал рассматривать Анахо, Рейта и Треза и приветствовал каждого легким, тщательно рассчитанным поклоном.

Цветок коротко и радостно махнула ручкой, как будто эти трое были лишь случайными попутчиками, встреченными на пикнике.

– Мои преданные спутники. Все трое оказали мне большую помощь. Если бы не они, меня бы уже не было в живых.

– В таком случае, – заявил кавалер, – вы сможете всегда рассчитывать на защиту Дордолио, Золотого и Карнеольного. Кроме того, вам разрешается пользоваться моим военным именем. Алутрин Звездно-золотой.

Он по-военному отдал честь трем путешественникам, затем щелкнул пальцами и приказал официантке:

– Я желаю есть за этим столом.

Официантка молча подвинула к столу еще один стул. Дордолио уселся и переключил все свое внимание на Цветок Ката.

– Принцесса, тебе, наверное, пришлось пережить много опасных приключений? Конечно же, это так. Но несмотря на все это, ты так же красива и свежа, как раньше.

Цветок смеялась.

– В этой одежде степных кочевников? У меня нет никакой другой одежды. Прежде, чем я позволю смотреть на себя, мне нужно купить десятки необходимых мелочей.

Дордолио окинул быстрым взглядом ее серые одежды, после чего кивнул.

– Я этого совершенно не заметил, потому что ты – такая же, как всегда. Если ты желаешь, мы вместе отправимся за покупками. А базары в Коаде очаровательные.

– Конечно! Но расскажи мне что-нибудь о себе. Ты говоришь, что мой отец назначил вознаграждение.

– Да, он сделал это. Благородные кавалеры откликнулись на его призыв. Мы отправились по твоим следам в Спанг, где узнали, что тебя похитили священнослужительницы Женских Таинств. Многие сочли тебя потерянной, я же был другого мнения. И моя настойчивость вознаграждена. Мы с триумфом возвратимся в Сеттру!

Юлин-Юлан загадочно улыбнулась Рейту.

– Я почти не могла надеяться на возвращение домой. Какое счастье, что мы встретились с тобой здесь, в Коаде!

– Да, удивительное счастье, – сухо сказал Рейт. – Мы всего лишь час назад прибыли из Перы.

– Пера? Я не слышал о таком городе.

– Она находится на крайнем западе Мертвой Степи.

Дордолио глянул на Рейта, но тут же снова повернулся к Цветку.

– Какие же трудности выпали на твою долю! Но теперь ты находишься под защитой Дордолио! Мы немедленно возвращаемся в Сеттру.

Пока они ели, Юлин-Юлан взволнованно разговаривала с Дордолио. Трез, которому непривычные столовые приборы доставляли неудобства, все время бросал на них сердитые взгляды – ему казалось, что они смеются именно над ним. Анахо не обращал на них никакого внимания, а Рейт молча ел. Наконец Дордолио отодвинул свой стул.

– Что ж, перейдем к делу «Йазилисса» стоит на якоре и скоро отойдет на Верводеи. Грустная минута: теперь тебе нужно попрощаться с твоими товарищами, отличными ребятами. Но это необходимо, поскольку мы должны попасть на корабль, который доставит нас домой.

– По чистой случайности мы тоже направляемся в Кат, – спокойно сказал Рейт.

Дордолио с таким удивлением посмотрел на Рейта, будто тот заговорил на каком-то непонятном языке.

Дордолио встал, помог подняться Юлин-Юлан, вместе они пошли на террасу. Официантка принесла счет.

– Пожалуйста, пять секвинов за пять человек.

– Пять?

– Человек из Йао сидел за вашим столом.

Рейт не стал спорить и выложил из своего кошелька даже больше пяти секвинов. Анахо с интересом смотрел на него.

– У современных йао действительно есть преимущество. По прибытии в Сеттру ты не привлечешь ничьего внимания.

– Возможно, – ответил на это Рейт. – Я рассчитываю лишь на благодарность отца девушки. В моем деле не помешает ни одни союзник, который мог бы пригодиться.

– Некоторые события продолжают жить в себе, – заметил Анахо. – Теологи дирдиров по этому поводу высказывают интересные замечания. Я припоминаю анализы случаев, проведенные не дирдиром, а дирдир-человеком из касты Безупречных…

Анахо принялся подробно развивать эту тему, чего попытался избежать Трез. Он встал, прошел на террасу и принялся смотреть вдаль поверх крыш Коада. Дордолио и Юлин-Юлан как раз проходили мимо и демонстративно его не заметили. Трез вскипел от гнева и вернулся к Рейту и Анахо.

– Этот франт йао уговаривает ее избавиться от нас. Он говорит, что мы вроде бы кочевники; хоть честные и надежные, но грубые.

– Ну и черт с ними, – сказал Рейт. – Ее судьба, не наша.

– Но ты связал ее судьбу с нашими! Лучше бы мы остались в Пере или отправились на Счастливые Острова. Но так…

– Иногда некоторые события происходят не так, как я предполагал, – ответил на это Рейт. – Но кто же мог знать? Может быть, так оно и лучше. Во всяком случае, так думает и Анахо. Ты не мог бы сказать ей, чтобы она подошла к нам?

Трез пошел и сразу же вернулся обратно.

– Они отправились в город, чтобы купить то, что они называют подходящей одеждой. Какая глупость! Всю свою жизнь я носил одежду степных обитателей. И я считаю, что она очень практична и удобна.

– Конечно, – подтвердил Рейт его мысль. – Пускай они делают, что хотят. Может быть, нам тоже нужно изменить свое поведение. По крайней мере, внешне.

Базары находились в припортовом районе. Здесь Рейт, Анахо и Трез купили себе одежду, которая была не такой грубой: рубашки из мягкого, светлого полотна, жилетки с короткими рукавами, свободные черные штаны, длиной чуть ниже колен с симпатичными застежками, и башмаки из мягкой серой кожи.

Потом они пошли в порт и осмотрели корабли. «Йазилисса» сразу же привлекла их внимание. Корабль был более ста шагов в длину, на нем имелась большая палубная надстройка, а нижняя палуба могла вместить много пассажиров. В чрево корабля многочисленные лебедки загружали тюки с товарами.

Пройдя по трапу, они сразу же нашли капитана, который уверил их, что корабль отправляется через три дня, зайдет в порты Грени и Хорасин, а затем через Паг Кахан двинется в Верводеи, что в Кате; это путешествие должно было занять от пятидесяти до шестидесяти дней.

На вопрос о каютах первого класса Рейт получил ответ, что они все уже заняты, как и каюты нижней палубы, кроме одной. Но они могли бы разместиться в верхних каютах палубной надстройки, которые нельзя было назвать неудобными, разве что в случае экваториальных дождей; и тут же заметил, что последние случались довольно часто.

– Нет, эти каюты нам не подходят, – заявил Рейт. – Нам нужны, по меньшей мере, четыре каюты второго класса.

– Я не могу вам их предложить, разве что кто-нибудь откажется от заказа. Такое иногда бывает.

– Хорошо. Мое имя Адам Рейт, и меня можно найти в гостинице «Большой Континент».

– Адам Рейт? – удивленно спросил капитан. – Но ведь ты уже записан со своей группой в пассажирском списке.

– Однако мы только сегодня утром прибыли в Коад.

– Около часа назад на борт поднялась пара йао – кавалер со знатной дамой. Они заказали каюты для Адама Рейта: большие апартаменты в палубной надстройке с двумя каютами и салоном, а также размещение еще для трех человек. Я требую оплаты. Они сказали, что придет Адам Рейт и заплатит за места на корабле. Плата составляет две тысячи триста секвинов. Ты Адам Рейт?

– Да, это я. Но я не буду платить две тысячи триста секвинов, и если речь идет обо мне, то я отказываюсь от заказа.

– Что за глупости? – резко спросил капитан, – Я не собираюсь выслушивать весь этот бред.

– А я не собираюсь пересекать океан Драшаду под дождем, – ответил Рейт. – Если ты хочешь возместить убытки, попробуй найти этого йао.

– Это бессмысленно, – пробормотал капитан. – Ладно, оставим это. Если вас устроят условия с меньшим комфортом, попытайтесь попасть на «Варгаз», он стоит напротив. Через день он отходит на Кат, и вы наверняка сможете найти там каюты.

– Спасибо тебе за помощь.

Рейт и его спутники отправились на «Варгаз», приземистый корабль с длинным бушпритом. Между мачтами был натянут трос, на котором висели фонари. На провисших парусах виднелось несколько свежих заплат.

Рейт с сомнением осмотрел корабль, затем, пожав плечами, поднялся на борт. В тени палубной надстройки за столом, заваленным бумагами, сидели два человека; между ними лежали письменные принадлежности и стоял кувшин с вином. Наиболее заметный из них был по пояс обнаженным, и его грудь покрывали густые курчавые черные жесткие волосы. Кожа его была коричневой, лицо маленьким, круглым и неподвижным. Другой был очень худым человеком, одетым в широкую белую тунику, поверх которой был надет желтый жилет, повторявший цвет его кожи; длинные усы грустно свисали по обе стороны рта. На бедре у него висела кривая сабля. Рейту они показались двумя негодяями.

– Что ты хочешь? – спросил маленький, коренастый.

– Я хотел бы как можно скорее отправиться в Кат, – сказал Рейт.

– Не самое дешевое желание. Я сразу покажу тебе, что могу предложить.

Рейт заплатил за две каюты: одну для Юлин-Юлан, другую, побольше, для себя, Треза и Анахо. Помещения были узкими, с плохой вентиляцией. Но это был не худший вариант.

– Когда ты отчаливаешь? – спросил он капитана.

– Завтра к обеду, с приливом. Но утром будьте, пожалуйста, на борту. Я пунктуален.

Они возвратились по кривым улочкам обратно в гостиницу. Ни Цветка, ни Дордолио еще не было. Лишь к вечеру они прибыли на паланкине, а за ними трое носильщиков несли множество пакетов и тюков. Дордолио вышел из носилок и помог выйти Юлин-Юлан. Носильщики паланкина во главе со старшим носильщиком проследовали за ними в гостиницу.

Юлин-Юлан была одета в очень красивое платье из темно-зеленого шелка с темно-синим корсажем. Восхитительная шапочка из блестящей хрустальной сеточки покрывала ее голову. Увидев Рейта, она смутилась, затем, обернувшись к Дордолио, перемолвилась с ним несколькими словами Тот расправил широким жестом свои золотистые усы и длинными шагами подошел к Рейту, Анахо и Трезу.

– Все прекрасно, – сообщил он. – Я заказал для всех места на борту «Йазилиссы». Этот корабль имеет отменную репутацию.

– Я боюсь, что ты понес ненужные издержки, – ответил Рейт, – поскольку я нашел другую возможность добраться до Ката.

Дордолио ошеломленно отступил на шаг.

– Но ты предварительно должен был поговорить со мной.

– Для этого я не видел никаких оснований, – сухо заметил Рейт.

– На каком же корабле вы собираетесь плыть?

– На «Варгазе».

– На «Варгазе»? Но это же плавучий свинарник! Я не имею никакого желания плыть на этом корабле!

– Это совершенно не обязательно. Ведь ты же заказал места на «Йазилиссе».

Дордолио теребил свою бороду.

– Принцесса Голубых Йадов в любом случае предпочтет этот корабль, так как там имеются самые изысканные условия для путешествия.

– Ты, наверное, очень богат и потому так щедр, если хочешь подыскать для такой большой группы одинаково изысканные условия.

– Я сделал только то, что было в моих силах, – ответил Дордолио. – В твоем распоряжении находятся деньги всей группы, и поэтому капитан предъявит тебе счет.

– Ни в коем случае. Я уже заплатил за «Варгаз».

Дордолио с отвращением присвистнул.

– Какая ужасная ситуация!

Тут подошли носильщики и старший паланкина и поклонились Рейту.

– Разреши представить тебе счет, – сказал один из них.

Рейт удивленно поднял брови. Этот Дордолио оказался невероятно наглым.

– Конечно, почему бы и нет? Только предъявите его, пожалуйста, тому, кто пользовался вашими услугами.

Он встал, прошел к комнате Юлин-Юлан и постучал в дверь. Он услышал за дверью какое-то движение и заметил, что она наблюдает за ним через глазок. Верхняя половинка дверей на самую малость приоткрылась.

– Можно мне войти? – попросил Рейт.

– Но я сейчас как раз переодеваюсь.

– Раньше с этим не возникало никаких проблем.

Дверь открылась. Рейт вошел, а Юлин-Юлан недовольно продолжала стоять. Везде лежали свертки; некоторые из них были открыты и в них виднелись одежда и кожаные изделия, легкая обувь, вязаные лифчики, филигранные головные украшения и тому подобное. Рейт удивленно осмотрелся.

– Однако твой друг слишком щедр, – заметил он. Цветок, кусая губы, наконец выдавила из себя:

– Эти мелочи необходимы мне для возвращения домой, – высокомерно объяснила она. – Я не желаю прибыть в Верводеи, как посудомойка.

Такого высокомерия Рейту в ней видеть еще не приходилось, хотя в последнее время она часто подчеркивала свое превосходство.

– Это дорожные издержки. Пожалуйста, запиши все, чтобы мой отец смог это оплатить для твоего полного удовлетворения.

– Ты ставишь меня в очень сложное положение, – сказал Рейт, – и я несомненно потеряю чувство собственного достоинства. Если я заплачу, то буду полным дураком. Если же я не заплачу, ты скажешь, что я скряга. Мне кажется, что ты могла бы действовать более тактично.

– Вопрос такта не возникал вообще, потому что я желаю иметь все эти вещи. Именно поэтому я приказала принести все их сюда.

Рейт скорчил гримасу.

– Я не хочу спорить. Я пришел, чтобы сказать тебе следующее. Я заказал места до Ката на корабле «Варгаз», и мы завтра отправляемся. Это простой корабль, и для него хватит простых платьев.

Цветок непонимающе уставилась на него.

– Но Дворянин Золота и Карнеола заказал места на «Йазилиссе»!

– Если он желает плыть на том корабле, то пускай плывет, если он, конечно, в состоянии оплатить проезд. Я только что ему объяснил, что ни паланкина, ни проезда до Ката, ни… этих роскошных вещей оплачивать на собираюсь, так как он тебе их наверняка навязал.

Юлин-Юлан покраснела от гнева.

– Я никогда не думала, что ты можешь быть таким жадным.

– Альтернатива еще хуже. Дордолио…

– Это его имя могут употреблять только друзья, – ворчливо сказала Юлин-Юлан. – Так что, пользуйся лучше его военным именем или формальным титулом: Дворянин Золота и Карнеола.

– Как бы там ни было, наш корабль завтра отплывает. Ты сама можешь выбирать, пойдешь ли ты с нами или останешься в Коаде.

Рейт вернулся к остальным в холл. Старший паланкина и другие носильщики уже ушли. Дордолио стаял на центральной веранде. Украшенных драгоценными камнями пряжек на его штанах уже не было.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации