Текст книги "Голливудские мужья"
Автор книги: Джеки Коллинз
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
18
– Ты уверена, что хочешь этого? – с сомнением в голосе спросил Джек, сидя за рулем петлявшего по серпантину Бель-Эйр «Феррари».
– Да, – коротко ответила Кларисса. – Почему бы нет? Видимо, она его проверяла, и Джеку это не понравилось.
– Потому что, – медленно произнес он, – приемы никогда не были для тебя любимым времяпрепровождением. И уж никак не грандиозные сборища, где пруд пруди газетчиков и прочих шакалов.
Она разгладила юбку сшитого на заказ коричневого габардинового костюма.
– Я и не сказала, что это мое любимое времяпрепровождение. – Она говорила размеренно. – Я лишь сказала, что хотела бы встретиться с твоей сестрой. Женское любопытство, ты должен это понять.
Нет. Он этого совершенно не понимал.
– Ты никогда не рассказывал мне, что за кошка между вами пробежала, – настаивала она.
И сейчас не собираюсь, подумал он.
– Просто мы с ней – разные люди, – уклонился он от ответа.
– Это я знаю.
– Раз знаешь, о чем говорить?
– Как хочешь.
Остальную часть пути они проехали молча.
На всевозможных приемах Джейд всегда проникалась духом вечера. Она прекрасно понимала: время в обществе Антонио никак не запишешь в разряд культурных событий. Скорее это яркая вспышка, приключение, повеселимся – и будь что будет! Она и оделась соответственно: заткнула в черные сапоги черные же сатиновые брючки в обтяжку. Сверху – длинная черная рубашка, схваченная на двадцатидвухдюймовой талии широким ремнем. Каскад бижутерии от Бутлера и Уилсона из Лондона – подарки Марка. В этом смысле у него было поразительное чутье – всегда покупал то, что надо. Впрочем, кто знает? Возможно, их покупала другая женщина. Наверняка у него кругом были любовницы. А она скрашивала ему жизнь только в Нью-Йорке.
Взбив косматую медь волос, она искусно приладила несколько заколок, чтобы локоны спадали как бы свободно. Потом наложила рыжевато-коричневый грим, выделила широко посаженные, скрученные золотистыми веснушками глаза коричневыми тенями и мягким карандашом для век. Поверх золотистой помады – блеск для губ. Она была полностью готова, когда в ее квартиру вломились Антонио с тремя друзьями – в руках цветы, пластинки, бутылки вина и всевозможные китайские деликатесы, купленные в «Чинн-Чинне» на бульваре Сан-сет.
– А я поняла, что мы куда-то едем, – сказала она, видя, что они явно собираются бросить здесь якорь.
– Едем, едем, драгоценная моя, – заверил ее Антонио, отдавая распоряжения своим приспешникам. Один отправился на кухню – разогревать закуски в микроволновке. Другой – к бару, открывать вино. Третий – распределить по вазам великолепие цветов.
Она засмеялась.
– Это вторжение, – запротестовала она.
– Это достойная встреча. – Антонио показал свою изысканную и отработанную улыбочку. – Добро пожаловать в Лос-Анджелес, Delissima.
– А на прием не опоздаем?
Он поджал губы.
– Велика беда! Пока не появится Антонио, все равно ничего произойти не может.
Его компаньоны, пристроенные к делу, согласно закивали.
Антонио поцеловал кончики своих пальцев.
– Ты просто сказка, cara. Скажи, кого нужно убить – и я это сделаю.
– До чего ты испорченный, Антонио.
– Еще какой!
– Очень испорченный.
– А как же иначе!
Нора по-дружески обнялась с Мэнноном.
– Ты – настоящий принц, – шепнула она.
– Я не принц, а поц, – ответил он. – Знаешь, сколько я просидел в этой чертовой машине, чтобы сюда попасть?
– Мне очень жаль.
– И мне тоже.
Она подозвала официанта.
– Что будешь пить?
– Виски. Лучше двойное.
Мелани-Шанна бессловесно стояла рядом. У нее никто не спросил, чего она желает выпить. Кому до нее есть дело? Главное, ублажить мистера Суперзвезду.
– А мне, пожалуйста, стакан белого вина, – попросила она официанта.
Мэннон продолжал изливать желчь. Нора внимательно слушала, потом решила поддразнить его, потом подольститься, и постепенно он успокоился. Но тут появилась его бывшая жена, Уитни. Мелани-Шанну бросило одновременно и в жар, и в холод. Ведь они никогда не встречались.
– Господи! – Мэннон повернулся к Норе. – Она-то что здесь делает?
– Я понятия не имела, что вы не разговариваете, – сказала Нора.
– Да разговариваем мы, – буркнул он, хотя совершенно не был в этом уверен. Во время их последней встречи она была холодна и надменна. Можно сказать, небрежно от него отмахнулась. Что ж… ее можно понять. Совсем недавно «Пипл» опубликовал интервью с ним, и там он назвал ее актрисочкой, обезумевшей от желания сделать карьеру, а Чака Нельсона – королем пляжа, которого смыло волной истории.
Слава Богу, хоть с этим типом она рассталась. Не успел он об этом подумать, как у ее локтя возник Чак, и сама мысль о том, что его Уитни приехала сюда в сопровождении Чака Нельсона, привела Мэннона в бешенство.
– Твою мать! – приглушенно выругался он.
– Что? – спросила Мелани-Шанна.
– Ничего, – выплюнул он.
Он и Уитни шли встречным курсом. Столкновения было не избежать.
Мэннон подобрался, приготовился.
– Все, я снимаюсь, – заявила Хевен нетерпеливо, поднимаясь с травы и стряхивая со своего длинного плаща сухие листья и веточки.
– Крылышки не забудь пристегнуть, – посоветовал Эдди, он продолжал возиться с двигателем «Мустанга», но пока безрезультатно.
– А я просто проголосую, – сказала она; теперь ей вдруг приспичило обязательно попасть к матери на прием.
– Ты что, не вздумай, опасно.
– Ох-ох-ох! Заботливый папочка! – поддразнила она его. – Уж как-нибудь доберусь, не маленькая.
Он выпрямился.
– Ну да – сядешь в тачку к какому-нибудь маньяку, каких сейчас развелось с хренову тучу, – вот он до тебя доберется.
– Ах, конечно. По Беверли-Хиллс только маньяки и разъезжают, только и мечтают, как бы меня прокатить!
– Кончай выступать, – рассердился он. – Никуда сама не поедешь – и точка. Тогда оставляем «Мустанг» здесь и едем вместе.
– Давно пора! – фыркнула она.
Уэсу приходилось бегать с высунутым языком. Сколько ему там обещал Рокки? Все равно мало. В подсобке он пропустил пару стаканов пивка, но в целом был совершенно трезв. Тут не до питья. Вон какая карусель.
Помимо всего прочего, Рокки организовал прибыльный побочный бизнес – приторговывал кокаинчиком, снабжал киношных шишек. Слушок уже разошелся, и клиент повалил. Уэса Рокки подключил на комиссионной основе, и вдвоем они довольно ловко вытряхивали денежки из карманов гостей.
Уэс трудился за стойкой бара у бассейна, и наблюдать за Силвер Андерсон у него возможности не было, хотя он видел, как она эффектно выплыла сверху ровно в девять часов, и вся пресса и прочие прихлебатели очумели от счастья.
– Она замужем? – спросил он у Рокки.
– Не-а, – протянул Рокки. – Педик из кухни сказал мне, что у нее новый хахаль каждую неделю.
– А кто на этой?
Рокки рыгнул.
– Я тебе кто? Бабушка на крылечке? Мне только и дел, что сплетни собирать.
Они оба застыли на полуслове, потому что мимо прошествовала Уитни Валентайн Кейбл.
– Это баба, я понимаю. – Рокки с вожделением облизнулся. – Вот уж кому не отказался бы вставить.
– Угу, – согласился Уэс.
Позже он продал немного кокаина Чаку Нельсону. Очень хотелось спросить того о шикарной подружке, но он сдержался. Где проходит черта, переступать которую нельзя, Уэс знал прекрасно.
На такую удачу – Джек Питон и Кларисса Браунинг – Нора даже не рассчитывала. Надо лишь уговорить его сфотографироваться вместе с Силвер – и первые страницы газет всего мира будут у ее ног. Брат и сестра никогда не снимались вместе.
Она бурно приветствовала Джека и постаралась направить его в нужном направлении.
Но он, с присущим ему обаянием, изящно ускользнул из-под ее опеки.
– Может быть, ты отведешь к Силвер Клариссу? Она жаждет с ней познакомиться.
– А ты, Джек? Ты не собираешься поздравить сестру с днем рождения?
– Попозже, Нора. – Он легонько подтолкнул Клариссу в нужную сторону. – Вперед. Ты ведь ради этого сюда приехала, верно?
И, заметив Хауэрда, он направился к нему.
– Вот уж кого не ожидал здесь увидеть, так это тебя, – удивился Хауэрд.
– Я тоже, – признался Джек. – Надеюсь, что долго здесь не задержусь.
– Привет, Мэннон, – сказала Уитни своим шелковистым голосом; уголки губ опущены вниз, ослепительной улыбки не было и в помине.
– Здравствуй, Уитни. – Он коротко кивнул. – Здравствуй, Чак.
Когда-то все трое были близкими друзьями. Он жили по соседству на берегу океана и все свое время проводили вместе. Мэннон даже помнил, что как-то, уезжая на съемки, он попросил Чака присмотреть за Уитни. Ха! Обхохочешься! Уж Чак присмотрел, еще как – может, уже тогда пытался затащить ее в свою навидавшуюся разных видов постель.
– Здорово, приятель, – приветствовал его Чак. – Все на мази? – Как всегда, накололся или нанюхался, бездельник чертов. Уитни наркотики терпеть не может. Почему она снова с ним?
– Вы знакомы с моей женой? – спросил Мэннон, не поддерживая фамильярностей, и представил Мелани-Шанну, которая сразу поняла, что эта встреча ему неприятна.
– Мелани, – протянул Чак, слегка покачиваясь. – Какой неожиданный сюрприз! Вы просто очаровательны. Впрочем, старина Мэннон всегда отличался хорошим вкусом.
– Спасибо.
Мэннон решительно взял ее под руку. За что она благодарит этого ублюдка?
Уитни сделала шаг в сторону. Выглядела она роскошно. Как всегда. Мелани-Шанна была хорошенькой, спору нет, но любая женщина меркла рядом с Уитни.
Чак понял, что Уитни хочет уйти, и послушно последовал за ней.
– Рад тебя видеть, дружище, – сказал он Мэннону. – И очень рад, что познакомился с вами. – Он одарил Мелани-Шанну обжигающим взглядом. – Заезжайте к нам как-нибудь на побережье.
– Кретин безмозглый, – пробормотал Мэннон, глядя ему вслед.
– С виду вполне приятный, – сказала Мелани-Шанна, тут же понимая, что говорит совершенно не то.
– Господи! – Мэннон закатил глаза. – Когда ты чему-нибудь научишься?
Роль звезды – хозяйки бала Силвер очень нравилась. Она переходила от одной группы к другой, улыбалась, флиртовала. Позировала перед фотографами со съемочной группой «Палм-Спрингс». Нашла едкие и остроумные ответы на вопросы Джорджа Кристи из «Голливуд рипортер». Болтала с друзьями и знакомыми. В конце концов она попросила Нору дать ей отдохнуть от прессы. Их постоянные вопросы и яркий свет, который телевизионщики установили около дверей – дальше их не пустили, – все это начинало действовать ей на нервы.
– Я хочу, чтобы они сфотографировали тебя с Джеком, – тревожилась Нора.
– С кем?
– С твоим братом.
– Боже! Он что здесь делает?
– Приехал с Клариссой Браунинг.
– М-мм… Похоже, ей начинает изменять вкус. Когда дело касалось семьи, все тепло и очарование, исходившие от Силвер, куда-то исчезали. Однажды Нора спросила ее об этом в лоб. «Да, особой близости между нами нет», – призналась тогда Силвер. Что называется, мягко сказано.
Весь вечер Нора исподволь наблюдала за Джеком Питоном. Он постоянно следил за тем, чтобы между ним и его сестрой буфером толпился народ. Ясно, что сближаться с ней он не собирался.
– Я могу пригласить тебя на ленч? – У Хауэрда вспотели ладони – Уитни обдумывала ответ.
– Это насчет роли, которую ты хочешь мне предложить?
– Да, это… и еще кое-что.
– Что «кое-что», Хауэрд? – поддразнила она, и ее опущенный рот вытянулся в широкую улыбку.
– Слушай, крошка, не заводи меня. По-моему, мы с тобой уже движемся в верном направлении.
– Провести вместе ленч можно, – любезно согласилась она. – Я приеду со своим агентом.
– На кой черт мне твой агент?
– Ты хочешь сказать, что его присутствие нежелательно?
– Когда? – нетерпеливо спросил он.
– Я тебе позвоню.
Хауэрд быстро оглянулся. Поппи стояла у стойки бара с Чаком Нельсоном.
– Почему ты опять с этим подколотым раздолбаем Нельсоном? – спросил Хауэрд, склоняясь чуть ближе к ее лучистой красоте.
– С ним удобно.
– Зато у него мозги набекрень.
– С этим я как-нибудь управлюсь.
– Хочется верить. Рядом возникла Нора.
– Хауэрд, прошу прощения. Уитни, дорогая, пресса умирает заполучить снимок – ты и Силвер. «Ньюсуик» даст его на своей рекламной странице.
– Почему нет? – не стала кокетничать Уитни и поцеловала Хауэрда в щеку. – Прояви терпение, – шепнула она. – В понедельник позвоню.
– О чем ты говорил с Уитни? – спросил Мэннон.
– Она нужна «Орфею», – ответил Хауэрд. Это не было полной ложью. Если верить Поппи, имелся подходящий сценарий, к тому же… «Орфеем» был он, и Уитни была нужна ему. А их двадцатилетняя дружба с Мэнноном… черт с ней!
Через каньон Хевен и Эдди перевезла молодая пара – они ехали в своем фургоне в Голливуд, чтобы впервые в жизни посмотреть порнофильм. Они уговаривали молодежь поехать с ними. Всю дорогу Хевен не сильно противилась их уговорам, но когда они выехали на бульвар Сансет, она решительно попрощалась с ними и вместе с Эдди вышла из машины.
За отелем «Беверли-Хиллс», возле автобусной остановки, их взялись подбросить две девушки – они ехали на какую-то вечеринку к океану. Они сошли у западного въезда в Бель-Эйр и двадцать минут шли пешком, потом остановили патрульную машину. Два полицейских выслушали их и подвезли до самого места – машина остановилась около особняка Силвер.
– Ничего себе, местечко! – воскликнул Эдди, пока Хевен объясняла скептически настроенному охраннику, кто она такая.
– Вроде недурно, – согласилась она.
– А почему ты здесь не живешь? – спросил Эдди, когда они, получив зеленый свет от охранника, потащились к дому, вверх по подъездной дорожке.
– Не знаю, – неопределенно ответила она. – Мне нравится там, где я есть.
Она не стала рассказывать ему, что мать никогда и не предлагала ей сюда переехать. Да и сама Хевен не умирала от желания жить здесь.
– Ну, ты даешь! – поразился Эдди. – Я бы примчался сюда на второй день!
Ближе к дому они услышали звуки музыки, позвякиванье посуды.
– Похоже, там уже приступили к ужину, – пошутила Хевен. – Силвер любит, чтобы все было путем.
– Слушай, а одеты мы нормально? – вдруг заволновался Эдди, поддергивая свою кожаную куртку с заклепками.
– Подумаешь, велика важность, – с вызовом произнесла Хевен. – Пусть скажет спасибо, что я вообще приехала.
Они вошли в дом. Мимо них к выходу прошагали два фотографа. Они окинули Хевен внимательным взглядом, но ей было не привыкать. Да, на пай-девочку мало похожа. Разноцветные пики волос, мощные полосы грима, диковинный наряд – она являла собой нечто среднее между Твистед Систер, Родом Стюартом и Шер.
На ней было красное микроплатье с вырезами в стратегически важных местах, и оно не столько скрывало плоть, сколько обнажало. Позади волочился длиннющий плащ. На ногах – черные сапоги на шнуровке, под ними – полосатые под зебру колготки-трико. Дешевые украшения из пластика свисали с нее, как побрякушки с елки. В одном ухе, проткнутом четыре раза, помещались четыре разных сережки.
– Мать честная! – воскликнул Эдди, когда они остановились, стараясь разобраться в обстановке. – Во мы попали! Да это чистый дворец!
– Ну, так! – уверенно подтвердила Хевен. – А я – приехавшая с визитом принцесса!
19
Джейд, Антонио и его друзья уничтожили четыре бутылки красного вина и все чудеса китайской кулинарии и в десять вечера отправились не прием. Спутники Антонио оказались весьма живописной группой: художник-гример со сложной прической – концы волос загнуты внутрь – и восточным разрезом глаз; художник-парикмахер, большей худобы Джейд в своей жизни не видела; и студент из киноколледжа, вне всякого сомнения последний любовник Антонио. Этот студент позволил себе выпить лишь один стакан вина, потому что за рулем «Кудиллака» Антонио сидел именно он. В Бель-Эйр они въехали с западной стороны и тут же заблудились. Кто-то кричал: «Сюда!», кто-то «Туда!», одни предлагали ехать вверх, другие вниз. В общем, почти час ушел на поиски.
Джейд понятия не имела, где они. Естественно – чужая территория.
Они носились по холмам, а из стереомагнитофона рвалась музыка Эла Джарро.
Наконец – по чистой случайности – они нашли нужный дом.
Охранник у ворот подозрительно заглянул в машину.
– Пшикни духами, дорогая, – суфлерским шепотом произнес Антонио. – Иначе он нанюхается наших запахов и забалдеет.
Джейд быстро пшикнула «Опиумом». В «Кадиллаке» явственно чувствовался запах наркотика – друзья Антонио пускали бычок по кругу.
– Спасибо! – пискнул художник-гример. Охранник сверился со списком приглашенных, нашел в нем имя Антонио и махнул рукой – проезжайте!
Когда Хевен и Эдди появились на сцене, Джек наконец-то уговорил Клариссу уехать. Наткнувшись на свою заблудшую племянницу, он застыл на месте.
– Откуда ты взялась? – спросил он.
– Дядя Джек! А вы как сюда попали?
– Сам не знаю. Важнее другое – как сюда попала ты?
– Без понятия. – Она пожала плечами. – Решила, что это – неплохая идея! – Она хихикнула. – Это Эдди. Я тебе о нем рассказывала. Я пою с его группой.
Джек обменялся официальным рукопожатием с темноволосым парнем и должным образом представил им обоим Клариссу.
Хелен не могла не восхититься дядей. Она слышала о его романе со знаменитой актрисой, но никогда с ней не встречалась.
Кларисса, со своей стороны, пришла от девочки в восторг.
– Значит, ты Хевен, – сказала она, оглядывая ее. – Надо же, какое редкое имя.
– Угу. Я самая.
– Мне нравится твоя прическа.
– Спасибо.
– И плащ.
– Отхватила в этом шикарном местечке на Мелроузе.
– Как-нибудь свози меня туда.
– Я? Вас?
Кларисса кивнула.
– Если найдешь время, поболтаемся с тобой по магазинам, а потом я приглашу тебя на ленч.
– Ого! Чего-чего, а времени…
– Силвер знает, что ты должна приехать? – перебил ее Джек.
– Надо думать, знает. Меня Нора пригласила.
Джек нахмурился. Интересно, зачем Норе это понадобилось? Едва ли Силвер сгорала от желания увидеть дочь – тем более здесь. Она всю жизнь Хевен не замечала – с чего бы ей вдруг приспичило? Или одумалась по поводу дня рождения? Чего в жизни не бывает!
– Мы уходим, – сказал он. – Надеюсь, ты приятно проведешь время… хотя мне кажется, что тут ты будешь не вполне в своей тарелке.
Хевен потянула его за рукав пиджака.
– Дядя Джек. У Эдди машина сломалась по ту сторону каньона. Как нам вернуться в Вэлли?
Несносная девчонка! Но все равно он ее любит.
– Это что, моя проблема?
Она хихикнула.
– Теперь да.
На дядю Джека можно рассчитывать – это она знала точно. Увы, про мать такое не скажешь.
Сунув руку в карман, он достал несколько купюр. Отделив две бумажки по пятьдесят долларов, сказал:
– Когда будешь готова уехать, попроси Нору вызвать такси. – Он взглянул на часы. – Только не загуливайся. Комендантский час у тебя ведь до двенадцати?
– Угу.
– Не нарушай.
– Ни за что.
– А если приведешь волосы в порядок, мы тебя как-нибудь возьмем пообедать.
– В порядок – это как? – спросила она невинным голоском.
Он нежно погладил ее по щеке.
– Знаю, тебе трудно понять, что это такое. Но я все равно люблю тебя, малыш. – Он кивнул Эдди и коротко распорядился:
– Присматривай за ней, не то придется иметь дело со мной.
– Так точно, сэр! – гаркнул Эдди и стал по стойке «смирно».
– Клевый, да? – сказала Хевен, глядя Джеку вслед. – И она вроде ничего. Не выпендривается, не тычет в нос своим величием. Как считаешь?
Но Эдди ее не слышал. Глаза у него полезли на лоб. Он перенесся в мир звезд и дрожал от наслаждения.
– Ну, как тебе моя племянница? – спросил Джек, оберегающим жестом кладя руку на плечо Клариссе и направляясь к парадным дверям.
– По-моему, это заброшенная родителями девочка.
– Да, ей нужна мать, – согласился Джек с жесткими интонациями в голосе. – Но она никогда ее не получит. Силвер живет только для себя.
– Может, ей и нельзя иначе, – предположила Кларисса. – Она создала свой образ и должна все время за ним следить. – Ну,– восхитился он, – для актрисы ты невероятно умна!
Он передал билетик за парковку человеку из обслуги, и тот кинулся пригонять машину.
– Сию минуту, мистер Питон.
– И грубиян же вы, мистер Питон, – с издевкой произнесла Кларисса.
Он внимательно всмотрелся в ее чуть вытянутое и бледное лицо, прищуренные глаза.
– Если не возражаете, мадам Браунинг, я отвезу вас домой и покажу, какой я грубиян.
Она кивнула, предвкушая удовольствие.
Парковщики уже не ждали новых гостей. Наоборот, они вовсю подгоняли машины для отъезжающих, как вдруг подкатил Антонио со своей свитой.
– Что это, все уже снимаются? – вскричал Антонио, выскакивая из машины и хлопая в ладоши.
– Нет, сэр, – ответил человек с калифорнийским загаром. – Только некоторые.
– Кого я вижу! – Антонио заметил Джека и Клариссу.
Те отпустили друг друга и приветствовали знаменитого фотографа. Он, как всегда, явился в окружении каких-то эксцентричных чудаков, вывалившихся за ним из машины. Среди них оказалась шикарная девушка, Джек явно ее где-то видел. Сейчас он даже встрепенулся и тут же пожалел об этом, потому что от Клариссы не могло укрыться ничто.
Девушка была высокая и стройная, глаза смотрели прямо и открыто, в ней улавливалась чувственность, медного цвета волосы были уложены в какое-то диковинное сооружение. Ее глаза лишь на секунду пересеклись с его внимательным взглядом и скользнули дальше, словно его здесь и не было. К такому невниманию Джек не привык.
– Ваша машина, мистер Питон, – объявил парковщик, придерживая дверцу.
– Божественная встреча! – вздохнул Антонио. – Ах, какой сюрприз!
Джек залез в свой «Феррари», завел двигатель и рванул машину с места, чуть быстрее, чем требовалось. Кларисса положила руку ему на бедро.
– Домой, – сказала она с легким холодком в голосе. – И выбрось эту дешевку из головы. Жеребец года – это больше не твое амплуа. Помнишь? Как же хорошо она его знала.
– Поехали отсюда, – сказал Мэннон.
– Как хочешь, – послушно откликнулась Мелани-Шанна, ей хотелось как можно скорее остаться с ним наедине и сообщить радостную новость.
Мэннон насмотрелся на свою бывшую жену в безумной толпе – с него довольно. Ему так хотелось заполучить ее назад! Видеть ее в окружении типов вроде Чака Нельсона он просто не мог.
Он решил – первым делом с утра позвонит своему адвокату, пусть тот подготовит контракт о единовременной выплате Мелани-Шанне в связи с расторжением брака. Тут надо поступить по справедливости; Мелани-Шанна – милая девочка, но не для него. Действовать нужно сразу, не откладывая, даже если это здорово скажется на размере его счета в банке. Зато все свое внимание он сосредоточит на Уитни – на том, как ее вернуть.
Первой Хевен увидела Нора. По крайней мере, она решила, что это Хевен – кто еще мог заявиться в таком виде? Она поспешила к ней, почти потеряв дар речи, что с Норой случалось крайне редко.
– Я тебя еле узнала.
С нахальной улыбкой Хевен крутнулась перед Норой, и длинный плащ прокрутился за ней.
– Я ни на кого не похожа! – гордо заявила она. – И Эдди.
Эдди кивнул, рыская по комнате голодными глазами.
– Да, это заметно, – сухо заметила Нора. Она не видела Хевен больше года. Девочка изменилась, что и говорить. Силвер будет в ужасе.
– У нас с Эдди своя группа, – доверительно сообщила Хевен. – Он играет на гитаре. Я пою и все для нас сочиняю. С нами еще двое ребят – ударник и вторая гитара. Если бы предупредили меня заранее, мы могли бы здесь что-нибудь сыграть.
– Обстановка не самая подходящая, – быстро сказала Нора. – А ты видела твою… ты видела Силвер?
– Не-а. – Хевен провела рукой по своим торчащим патлам – проверить, все ли пики стоят по стойке «смирно».
– Идем, я тебя к ней отведу, – вызвалась Нора. Она знала – сделать это надо, а других добровольцев не предвидится.
– Годится, – беззаботно согласилась Хевен. – Пошли, Эдди.
Они проследовали за Норой через всю комнату и оказались в обтянутом тентом внутреннем дворике – там, за столом человек из десяти, главенствовала Силвер. Она рассказывала какую-то шутку, и сидевшие слушали с напряженным вниманием, ожидая развязки.
– Я не узнаю Элвиса, – заключила Силвер, едва сдерживая смех. – Но вижу, что в середине – Уилли Нельсон!
Весь стол покатился со смеху.
Нора воспользовалась возможностью привлечь ее внимание.
– Смотри, кто пришел, – шепнула она.
Силвер изящно повернулась, готовая встретить еще одного энергетического магната или коллегу по звездному небосклону. Увидев, что это Хевен, она заметно побледнела.
– Боже правый! – воскликнула она. – Что ты с собой сделала? У тебя кошмарный вид!
Только Нора заметила вспышку боли, мелькнувшую на лице девочки. Но тут же на нем возникло выражение непокорного упрямства, янтарные глаза стали тверже, и Хевен парировала:
– Ха, мамуля, ничего не меняется. Ты все такая же старомодная.
Силвер это не понравилось. Она поднялась из-за стола, чтобы гости не слышали остальных реплик, и сказала негромко:
– А ты, как я понимаю, все такая же необузданная.
– Наверное, дорогая мамуля, это семейная черта, – нашлась дерзкая Хевен.
– Не надо меня так называть, – прошипела Силвер и метнула взгляд на Нору: я же тебе говорила!
Нора пожала плечами.
– Идемте, ребята, – сказала она. – Я вас подкормлю. Но Эдди был не из тех, кто подчинялся чужой воле с первого слова. Он простер руку в направлении Силвер и с благоговейным придыханием объявил:
– Мисс Андерсон, я в восторге от вашей работы, вы – лучшая из лучших.
Для Хевен это была новость, и она метнула на Эдди презрительный взгляд. Эдди. Ее Эдди. Человек, которому можно довериться. Друг. А с сегодняшнего дня – еще и любовник! И ведет себя, как рядовой очумелый фанат. И перед кем поклоняется – перед ее матерью! Она едва не задохнулась от гнева.
Эдди стоял с дурацкой размазанной ухмылкой на лице, а Силвер одарила его королевским рукопожатием и даже выдавила из себя очаровательную улыбку.
– Не город, а фуфло, – пробурчала себе под нос Хевен и уже собралась отойти.
– По-моему, ты забыла поздравить маму с днем рождения, – негромко, но веско напомнила Нора.
– Ой, конечно… с днем рождения, мамуля!
И она дунула к бару, оставив Эдди одного – с кем связалась!
У знакомого молодого актера Хауэрд купил небольшой пергаминовый пакетик – якобы первоклассного перуанского кокаина. Студийный источник Хауэрда (придурковатая дамочка из производственного отдела) нельзя было назвать надежным – иногда эта чокнутая вообще не появлялась, – поэтому «солидное предложение» актера он решил принять. Бедняга Хауэрд – знал бы он, что актер только что купил этот пакетик у одного из барменов вдвое дешевле! Сделка была совершена по возможности незаметно, под пальмой возле бассейна.
– Это я не для себя, – объяснил он актеру, которому было в высшей степени плевать. – Для приятеля.
Когда у него был припрятан кокаин, он чувствовал себя уверенней. Настолько, что решил: а почему бы не нюхнуть прямо сейчас, прямо здесь – слегка взбодриться?
Найдя пустую туалетную кабинку в раздевалке бассейна, он высыпал на ладонь порцию белого порошка. Не сказать, что ему так уж требовалось подзаправиться, просто хотелось проверить новый источник, убедиться, что товар – высший сорт.
– Водка-мартини, – сказала Хевен бармену. Она не представляла себе, что такое водка-мартини, но такой выбор, как ей казалось, говорил о ее изысканном вкусе.
Рокки с легким прищуром оглядел ее. Пожалуй, на клиентку потянет. Помимо кокаина, у него были и другие привлекательные штучки. Готовя ей напиток, он пробурчал:
– Можете еще кое-чем здесь разжиться, если есть капуста.
– Что есть?
– Капуста. Денежки.
Хевен едва не захихикала. Силвер обставилась всевозможными барьерами и кордонами, а в результате торговец травкой заправляет ее баром!
– Я сейчас не в настроении, – высокомерно сказала она. И тут же вспомнила о деньгах, которые ей дал дядя Джек. А что? Доехать на такси до Вэлли – на сотню никак не потянет.
– Я передумала. Самокруточки есть?
– Сколько?
Она неопределенно пожала плечами:
– Штуки три или четыре.
– С виду рок-звезда, а покупаете, как малое дитя. Она залезла локтями на стойку бара.
– Я правда похожа на рок-звезду? – спросила она взволнованно.
Рокки, изображая из себя Сталлоне, заверил:
– Еще как, мадам.
Она посмотрела на него внимательнее. Среднего роста, мускулистый, глаза как бы полуприкрыты, забавный нос с горбинкой, черные длинноватые волосы, эдакая волна. Конечно, он уже в годах, самое малое тридцать. Ну и что? Эдди ведет себя, как последний козел. Влез в кружок обожателей Силвер… она бросила короткий взгляд в другой конец комнаты – он все еще внимал с разинутым ртом каждому дурацкому слову ее мамаши.
– Спасибо, – сказала она. – Я и вправду певица, только послушать мои записи некому.
– Бедненькая, – сочувственно протянул Рокки. Последнее время его тянуло к молоденьким. А эта – чистый криминал. Не будь он сейчас повязан, он бы ее зацапал не отходя от кассы.
– У меня есть друг в мире звукозаписи, – добавил он, решив приберечь ее для следующего раза.
– Честно? – с надеждой в голосе спросила она.
– Ну, само собой, еще как честно. Хороший мой кореш. Может, я договорюсь с ним, и он… послушает ваши записи.
Ее янтарные глаза сверкнули.
– Честно?
– Что смогу, все сделаю.
Он многообещающе подмигнул.
– Два бренди, – потребовал толстяк во взятом напрокат смокинге.
– Несу, – добродушно отозвался Рокки. Он нацарапал свой телефон на бумажной салфетке и подтолкнул в ее сторону. – Позвоните. Может, я стану вашим менеджером. Я из тех, с кем не пропадешь.
Она взяла салфетку и сунула в карман. Вполне возможно, очередное трепло. Болтунами были почти все, с кем ее успела свести жизнь.
Антонио и его дружки сновали вокруг Джейд, не выпуская из своего заколдованного круга.
– Ты, сага, новое лицо в городе, – предупредил Антонио. – Так что мы будем тебя защищать.
– Ладно тебе. – Она рассмеялась. – Нашли кого защищать. Я ведь из Нью-Йорка, забыли?
– Здесь полно красивых женщин, но тебе, bellissima, просто нет равных.
Джейд не смогла сдержать улыбку. Ох уж этот льстец Антонио! Сделать некоторые свои снимки ему удалось именно благодаря лести.
– Ладно, будь по-вашему. Вижу, что из окружения мне не вырваться. – Она притворно вздохнула. – Но тогда предоставьте мне краткий комментарий обо всем и обо всех. Для начала – кто это?
И она указала на Хевен, которая с демонстративно гордым видом потягивала возле бара водку-мартини.
– И правда – кто это? – удивился Антонио. – Еще одно новое лицо и тоже пока никем не обнаруженное.
– Она здесь как белая ворона, – заметила Джейд. Она уже успела обратить внимание на то, что дамы в подавляющем большинстве были одеты в безукоризненные туалеты от дорогих портных.
– Верно, – согласился Антонио. – И такая молодая. Хозе! – Он щелкнул пальцами, подавая знак художнику-гримеру с тщательно заведенным внутрь коком и восточным разрезом глаз. – Приведи сюда эту молодую даму. У нее интересный стиль. Может быть, я ее сфотографирую.
Хозе помчался исполнять команду. Джейд улыбнулась.
– Все еще подбираешь бродячих собачек.
– Да, – согласился Антонио, – и что? В этом есть своя прелесть.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?