Электронная библиотека » Джен Калонита » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Проклятое желание"


  • Текст добавлен: 29 декабря 2021, 06:40


Автор книги: Джен Калонита


Жанр: Зарубежные детские книги, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Это не он, – заявила Джослин. – Взгляните на его ноги. Это голограмма. Один из любимых трюков моей сестры. Проецируешь своё изображение в разные места, чтобы никто не мог догадаться, где ты находишься на самом деле. – Она закатила глаза и заправила длинную чёрную прядь за ухо. – Я и сама неплохо научилась это делать, но однажды она подловила меня, когда я, вместо того чтобы быть в постели, тайком пробралась в её лабораторию, где она готовит разные зелья. Хотела стянуть немножко ревенево-имбирного порошка для одного крема, над которым тогда работала, но она запретила. Иногда она такая скаредная, ужас.

– И что, она может создать проекции сразу нескольких преподавателей в их кабинетах? – заинтересовался Олли. Джослин неопределённо пожала плечами. – Круто! Если бы я умел делать такие вещи, я бы в лаборатории зелий у Харлоу вообще не появлялся!

– Видимо, у Харлоу есть какая-то очень веская причина созвать общий сбор, – заметила я. Мы с Джослин переглянулись. Слишком уж заманчиво, чтобы проигнорировать… Коридор перед нами уже начал мерцать и размываться, но мы обе с разбегу бросились в ещё видимый проход. Максин попыталась что-то возразить, но в следующий миг сама рванула за нами вместе с Джексом, Кайлой и Олли.

– Не думаю, что это хорошая идея, – опасливо сказала Максин. – Последний раз, когда я здесь застряла, Румпельштильцхен пытался утопить нас в аквариуме мадам Клео. С тех пор я всеми силами избегала взысканий.

– Но сейчас-то ты здесь не из-за взыскания, балда, – напомнила я ей. – Мы просто хотим пошпионить. Ничего с тобой не случится.

Но вид у Максин всё равно был неуверенный.

Олли приник глазом к замочной скважине:

– Ага, точно, весь преподавательский состав здесь. И королевский двор тоже. Даже… погодите-ка, это что, принцесса Роза?!

– Ну-ка дай глянуть! – Я отпихнула Олли в сторонку, чтобы самой посмотреть в скважину. За спиной у меня поднялась возня – каждый хотел пробиться поближе к заветной дырочке.

Точно, Роза собственной персоной! Она стояла рядом с принцессой Эллой и слушала Флору, которая что-то втолковывала им, оживлённо размахивая руками. Значит, мне во что бы то ни стало нужно попасть внутрь.

– Ну и как же нам туда пробраться? – озадачился Джекс. – Они же стоят у самой двери.

Джослин прижалась ухом к деревянной створке:

– Ничего не разобрать. А заклятие невидимости наводить слишком долго.

– Может, попробовать диверсию? – с азартом предложил Олли. – Скажем, взорвать дверь заклятием… правда, тогда они все выбегут выяснять, в чём дело, и мы так и не узнаем, ради чего они собрались.

– Ребята… – робко вступила Кайла.

– А может, попробовать совсем маленький такой взрывчик? – предложила я. – Или просто постучим в дверь и убежим. Они откроют дверь, а мы подумаем, как просочиться внутрь.

– Мне это нравится, – объявил Олли, задумчиво почёсывая щёку. – А ещё я могу сбегать за моей сумкой с разными магическими приколами и создать иллюзию – скажем, будто из аквариума мадам Клео выныривает морской змей. Тогда они…

– Ребята! – уже громче подала голос Кайла, указывая на дверь. – Они переместились. И взрывать дверь совсем не обязательно, можно просто… – она пошуровала в замке булавкой, которой был приколот к её волосам один из переливчатых зелёных кристаллов, – тихо войти.

Замок приглашающе щёлкнул, отмыкаясь.

– Неплохо, – оценила Джослин.

– Как только окажемся внутри, ведите себя как можно тише. И надо сразу найти местечко, где можно спрятаться, – напомнил всем нам Джекс. – Где-нибудь у самой двери.

– Там же есть большой такой шкаф с полками! – вспомнила Джослин. – Наверняка мы сможем в него забраться. Кайле только нужно будет втянуть свои крылышки, а Максин выбрать полку попросторнее, на которой может поместиться огр.

– Мне всё-таки кажется, что не стоит здесь рыскать, – нервно высказалась Максин. – Если преподаватели сочтут, что нам нужно что-то знать, они сами нас уведомят. Ой, а может, они планируют какое-нибудь торжество? – вдруг просияла она. – У нас в школе так давно не было праздников. А общее веселье может очень здорово поднять дух.

– Не планируют они никакого праздника, – сухо отрезала Джослин. – А ну, пошли! – Она осторожно повернула дверную ручку и проскользнула в приоткрывшуюся щель. По одному, на цыпочках, мы пробрались в кабинет и уставились на огромный резервуар с водой прямо перед нами. В основном мадам Клео проводит время именно в этом аквариуме в Сказочной исправительной школе, но если ей захочется, она может выплывать и за её пределы. Аквариум соединён водными туннелями с ближайшим озером (где стоит на якоре корабль Чёрной Бороды) и с рекой, которая впадает в море. В последнее время мадам Клео по большей части оставалась здесь, щедро раздавая взыскания ученикам, осмеливающимся пренебречь строжайшими мерами безопасности, которые были введены в школе после похищения статуи Альвы. Но сейчас кабинет оказался пуст – видимо, все перешли в личные покои мадам Клео, расположенные в другом аквариуме, позади главного. Так что помещение оказалось в полном нашем распоряжении. Вот и отлично!

Аквариум тускло мерцал передо мной. Среди покачивающихся водорослей над усеивающими песчаное дно камнями мелькали стайки серебристых рыбок. Я замерла: а вдруг рыбки расскажут мадам Клео, что мы здесь?

Не-а, вряд ли. Скорее всего, они не умеют разговаривать. Русалки ведь устроены совсем иначе, чем рыбы, верно? Пока ни одна рыбка признаков тревоги не проявляла. Олли и Джекс уже умостились на полках шкафа, Максин с помощью Кайлы кое-как втиснулась на самую просторную, а Джослин пока выбирала между двумя центральными отделениями. Вскоре она махнула мне рукой и шёпотом сказала:

– Джилли, полезай сюда! Здесь тебе вполне хватит места.

– Ладно, – кивнула я в ответ и скрючилась в тесном отделении в тот самый момент, когда в кабинете снова зазвучали приближающиеся голоса.

Ради всего волшебного, чем здесь так воняет?! Несвежей колбасой, что ли? Да ещё ливерной в придачу! Я кое-как осмотрелась. Что это там скомкано слева от меня? Ф-фу… жуть. Чьи-то спортивные носки. Неудивительно, что Джослин уступила эту полку мне. Ну, доберусь я до неё!..

Мой мышонок Уилсон вылез из кармана моей формы и сердито запищал. Наверное, тоже почуял запах.

– Ничего не могу поделать, малыш, – тихонько шепнула я ему. – Заткни свой носик, и попробуем послушать, о чём говорят наши преподаватели.

Я прижалась ухом к закрытой дверце шкафа, одновременно пытаясь зажимать пальцами нос, что было не слишком-то удобно.

– И что же, по-вашему, нам следует делать, принцесса? Сидеть сложа руки и ничего не предпринимать?

Харлоу, сразу определила я. Вот уж кого тут же легко узнать по вечно раздражённому тону. Да ещё эта снисходительность, присущая именно ей… ну, и Джослин.

– Я вовсе не это имела в виду, Харлоу, – дипломатично ответила принцесса Элла. – Мы очень ценим всё, что вы с моей мачехой делаете для обеспечения безопасности учеников.

– И для поддержания их в постоянной готовности! – перебила её Харлоу.

– Угу, так точно! Уж мы тут постарались навести полный лоск. Приняли все лучшие меры, – прибавил раскатистый бас Чёрной Бороды. – Вот только что навесили на самую высокую мачту моего корабля новое «воронье гнездо», чтобы следить за окрестностями. Ничьи тёмные делишки от нас не ускользнут!

– Все двери и окна магически запечатаны, кроме того, мы оградили всю территорию школы чарами – похожими на те, которые использовал Румпельштильцхен, чтобы не допускать в СИШ посторонних, – сказала Флора. – Но наши значительно сильнее – спасибо Харлоу.

– Я целыми днями не выхожу из лаборатории – составляю новые зелья, которые можно использовать и для того, чтобы обезвредить Альву, и для того, чтобы подручным Штильцхена было не развернуться в школе, если они всё же сумеют преодолеть все заградительные чары. Однако дети всё равно должны быть подготовлены, – продолжала Харлоу. – Рапунцель, скажи им!

– Я согласна! – к моему удивлению, тут же подтвердила Рапунцель. – Альву ни в коем случае нельзя недооценивать. Никто не знает её так хорошо, как я. Она очень хитрая и ловко умеет манипулировать людьми. Объединив усилия, они с Румпельштильцхеном действительно представят страшную угрозу, и ученики Сказочной исправительной школы должны быть готовы ко всему. Поэтому я и обучаю девочек из Клуба королевских фрейлин…

– Рац, – перебила её Элла, – всё это хорошо и правильно, но попробуй взглянуть на происходящее с точки зрения родителей. Они же волнуются за своих детей! И очень хотят вернуть их домой. Только на этой неделе мы получили тридцать два письма от родителей учеников Королевской Академии, в которых они упрашивают директора Оливину и королевский двор позволить их детям покинуть на это время учебное заведение.

– Все эти аристократишки такие нытики, – фыркнула Харлоу.

Я чуть не рассмеялась, спохватившись в последний момент.

– Поверьте, к нам в Сказочную исправительную школу такие письма не приходят, – уверенно заявила Харлоу.

– На самом деле это не совсем так, – вежливо возразил профессор Вольфингтон. – Я сам получил несколько. Вот, например, вчера мать Джиллиан Коблер написала ей, умоляя вернуться домой.

Ради братьев Гримм, откуда он знает?!

– Но она осталась в школе, – напомнила ему Флора. – Пока ещё она не обращалась к нам с подобной просьбой, и я очень сомневаюсь, что обратится в дальнейшем. Во время учебных сражений она остаётся образцом хладнокровия и проявляет себя как авторитетный лидер.

– Хотя у этого лидера, у бедняжки, очень сложные отношения с сестрой, – добавила мадам Клео. – Боюсь, над этой семьёй сгущаются штормовые тучи.

– Тогда ради чего вы нас созвали? – спросила Рапунцель. – У меня сегодня важный урок, и я не уверена, что голограмма проведёт его как следует.

– Действительно, давайте перейдём к делу, – заговорила Белоснежка. – Мы получили важные разведданные о той, с кем Роза, так сказать, имела тесные связи.

В кабинете воцарилась тишина.

– Как вам известно, я со злодеями больше не сотрудничаю, – несколько натянуто произнесла Роза, – но мне подумалось, что попытка связаться с ними могла бы сейчас принести пользу нашему королевству. Как я успела выяснить…

Внезапно меня начало болтать, словно моя полка закачалась на волнах в бурном море. Я чувствовала себя так, будто шкаф, в который мы набились, поднялся в воздух и куда-то летит, сильно кренясь влево. Я успела подхватить Уилсона, чтобы его не швыряло во все стороны, и услышала рядом тихий вскрик – должно быть, в соседнем со мной отделении пряталась Кайла. Увидеть, что происходит снаружи, я никак не могла – ясно было только, что болтает не меня одну, а всех нас. Меня прошиб пот. Больше всего на свете мне хотелось распахнуть дверцы, но я понимала, что тогда могу выпасть и… А-А-А-А!

Дверцы распахнулись сами собой, и я повисла, одной рукой ухватившись за крючок внутри шкафа, а другой крепко держа Уилсона. До пола было несколько футов. Посмотрев вниз, я увидела, что наш шкаф завис прямо над головами преподавателей. Одним словом, я попалась. Профессора и принцессы дружно смотрели на меня, и лица их отнюдь не лучились радостью.

Максин вывалилась с полки и брякнулась на пол с такой силой, что в каменных плитках появились щербины, хотя сама она вроде бы не пострадала. Кайла выскользнула из своего отделения с большим изяществом и, трепеща крылышками, мягко опустилась на пол, невзирая на успевшего прицепиться к её ноге Олли. Мы с Джослин и Джексом продолжали болтаться под потолком.

– Что же вы не спускаетесь? – ехидно поинтересовалась Харлоу. – Мы вас видим.

– Спасибо, – отозвалась Джослин. – Нам и здесь хорошо.

Несмотря на наше стремление висеть так вечно, Харлоу направила на нас свою палочку – и наши руки разжались. Нас выдернуло из шкафа, и мы повисли в воздухе вниз головой. Губами я шевелить могла, а вот всё остальное тело словно одеревенело.

– Добрый день, ваши высочества, – вежливо поздоровался Джекс. – Очень приятно видеть вас здесь, впрочем, как и всегда.

– Джекс! – укоризненно цокая языком, покачала головой Рапунцель. – Ну как ты мог?! Ты же королевская особа и должен служить примером для остальных. – Она обвела взглядом преподавателей и остальных принцесс. – Угрожающая нам опасность не шутка. Когда будете готовы обсудить её серьёзно, дайте мне знать. А пока что я займусь своими обязанностями.

– Рац! Подожди! – окликнула её Элла, но Рапунцель уже скрылась за дверью.

Роза досадливо пожала плечами:

– Как жаль, что эти дети нас прервали.

Мне её тон очень не понравился. К тому же я до сих пор никак не могла смириться с тем, как ловко она обвела меня вокруг пальца.

– Между прочим, эти дети сделали для этого королевства немало хорошего, – буркнула я. Мне ужасно мешали упавшие на лицо волосы, и я попыталась сдуть их, но ничего не вышло. – И мы имеем право знать о ваших планах.

– Нет у вас никакого права! – взбеленилась Харлоу, и Олли, Кайлу и Максин тут же вздёрнуло в воздух. В следующий миг они уже висели рядом с нами.

– Вот спасибо, Джилли. – Пиратская бандана Олли слетела с его головы и плюхнулась прямо в аквариум мадам Клео.

– Снова вы суёте свой нос куда не следует! Эта ваша импульсивность, ваша чрезмерная самоуверенность… Когда вы уже научитесь думать, прежде чем действовать! – бушевала Харлоу.

– Кажется, они здесь не одни такие, – пробормотала себе под нос Белоснежка, но бывшая Злая Королева, к счастью, её не услышала.

– Что ж, я решила… мне просто следует… – Руки Харлоу вспыхнули красным, и в них появилось по огненному шару. Белоснежка и остальные принцессы поспешно расступились в стороны. Я услышала, как Джослин рядом со мной вздохнула и пробурчала:

– Вот воображала.

– Ну же, Харлоу, – примирительно заговорил профессор Вольфингтон. – Почему бы нам всем не сделать глубокий вдох и не успокоиться? Ваши высочества, не желаете немного перекусить, прежде чем мы продолжим? – Чёрная Борода уже деловито подталкивал присутствующих к столу, изысканно накрытому для чаепития. – Харлоу, может быть, вам стоит удалиться в свои покои и приготовить что-нибудь ядовитое для успокоения нервов?

– Верно, – отозвалась Харлоу, вздёрнув подбородок. – Прекрасная идея. Я удалюсь, если позволите.

– Подожди! Сестра! Может, ты сначала спустишь нас вниз? – крикнула ей Джослин.

– Не думаю, что стоит это делать, – ответствовала Харлоу, запахиваясь в свою пурпурную мантию. – Вы и так скоро свалитесь. А поскольку прямо под вами аквариум мадам Клео, вы не ушибётесь. – И она исчезла, хлопнув дверью.

– Ух ты, и верно! Если только их не шарахнет током какой-нибудь электрический угорь, – заметил Чёрная Борода. – Мерзкие твари.

– Профессор, как вы позволяете себе говорить подобное о моих замечательных морских созданиях?! – вскинулась мадам Клео.

Слово за слово – и в комнате под нами развернулась роскошная свара. Никогда раньше не видела, чтобы они так себя вели. Я снова попыталась сдуть упавшую мне на глаза пурпурную прядь и привлечь внимание Максин, но она была слишком увлечена, глядя на преподавателей. И даже в положении вниз головой было видно, что она хмурится.

Флора подошла и встала прямо под нами, задрав голову.

– Я очень, очень разочарована, – заявила она. – Всеми вами. Это собрание совершенно не было предназначено для посторонних ушей, тем более в присутствии королевских особ. Вы должны наконец научиться сдерживать своё неразумное любопытство! Неужели то, что произошло в Облачном городе, ничему вас не научило?

Мы молчали. Признаться, я не видела директрису такой рассерженной уже… даже и не помню сколько.

Из гущи водорослей в аквариуме выплыла мадам Клео, её русалочий плавник полыхал ярко-красным цветом. Нехороший знак…

– Всем взыскание! – объявила она с необычной для неё суровостью в голосе. – После того, как Харлоу сочтёт нужным спустить вас.

Плюх!

Я с громким плеском свалилась в аквариум, тут же запутавшись в его растительности. Пока мы все барахтались, выплывая на поверхность, моё разочарование всё нарастало. Опять мы нарвались на головомойку… причём в самом прямом смысле.


Глава 3
И чему вас только учат?

– Вы опоздали! – рыкнул профессор Себастьян, едва мы показались в дверях его кабинета.

За партами перед ним сидели только двое – Джек и Эллисон-Грейс, дочь Красавицы и Чудовища. Да, уроки по теме «волшебное преображение» посещают совсем немного учеников. Эл-Гри с раскрытым ртом таращилась на нашу мокрую насквозь одежду и хлюпающие ботинки, а Джек тут же расхохотался.

– Где вы были? – строго спросил профессор, ничего не сказав по поводу нашего странноватого внешнего вида.

– Решили немного поплавать, сэр, – пошутил Олли, пока мы с Максин, Джослин, Джексом и Кайлой торопливо рассаживались по своим местам. Но профессор даже не улыбнулся.

– Гм… мы отбывали взыскание, – призналась Кайла.

– Исключено! – рявкнул профессор.

Я напряглась, но он, к счастью, взял себя в руки, сделав несколько глубоких вдохов-выдохов. Не хотелось бы, чтобы он посреди урока обернулся монстром. Правда, Эл-Гри здорово умеет его успокаивать, но у Белль это всё же получается гораздо лучше, а её поблизости что-то не видно. Кстати, кажется, сегодня её вообще не было в замке. И если подумать, довольно странно, что ни она, ни принц Себастьян не присутствовали сегодня на собрании в кабинете мадам Клео.

Профессор Себастьян пригладил рукой свою пышную каштановую шевелюру и, скептически выгнув косматую бровь, поглядел на Олли:

– Я имел в виду, что в середине учебного дня наказания не назначают.

– Назначают, если поймают тебя в тот момент, когда ты шпионишь за секретным собранием преподавательского состава и королевского двора. – Максин неловко заёрзала в своём безразмерном кресле, которое угрожающе заскрипело.

– Максин! – дружно рявкнули мы на неё.

– Извините! – вспыхнула она. – Но я не люблю врать – и ещё больше не люблю попадать в неприятности. – Она снова поглядела на профессора. – Да, сэр, мы шпионили. И нас застукали.

Не дожидаясь, пока Максин всё окончательно испортит, я вскочила на ноги и выпалила:

– Кстати, сэр, я обратила внимание, что вас не было на этом собрании. Можно узнать почему?

Он со злостью швырнул на стол кипу исписанных свитков:

– Некоторые из нас полагают, что сосредоточиться на реабилитации наших учеников не менее важно, чем охотиться за Румпельштильцхеном. Если бы кто-то из вас уделял учёбе хотя бы половину того времени, которое вы тратите на планы воображаемых сражений, ваши оценки были бы не так ужасны!

Зараза. Видимо, это он про наши сочинения на тему «Уклад волшебного мира». На верхнем свитке в стопке на его столе полыхала огромная «П» – «плохо». Да уж, чего хорошего… Я действительно писала свою работу без особого прилежания – ведь надо было помочь Джексу начертить новый план эвакуации школы, – но не думала, что у меня получилось настолько плохо. Интересно, чьё это «П»?

– Вы все, все до единого, получили «плохо»! – громыхнул профессор Себастьян, снова впадая в ярость.

Ничего себе. Вот здорово-то.

Губы Максин задрожали:

– И… и теперь всех нас выгонят с занятий?

Принц резко развернулся. Судя по его бурному сопению, сдерживался он уже с большим трудом.

– Нет. Потому что никаких занятий больше не будет! – Он ткнул пальцем в Джека и Эл-Гри. – Двух учеников недостаточно для продолжения программы «Волшебное преображение», но, судя по всему, она нам и не нужна. Никто из вас даже не старается продвинуться по пути совершенствования, так что результаты крайне плачевны. – Он выхватил наугад из стопки один из свитков и принялся зачитывать вслух. – Только послушайте, как вы отвечаете на поставленные вопросы. «Если вы очень хотите попасть на Фейскую ярмарку, но у вас нет транспорта, как вы поступите?» – Он обвёл нас мрачным взглядом. – Большинство из вас ответили: «Я угоню пегаса или ковёр-самолёт или спрячусь в чьём-нибудь экипаже, чтобы попасть куда мне нужно». Но вы должны действовать совсем не так!

Я не решилась спросить почему. Хотя недоумевала: что плохого, если я спрячусь в пустом багажном отделении чьего-нибудь экипажа? По-моему, очень разумный выход.

– Или вот ещё, – продолжал профессор Себастьян. – «Если бы вы оказались в городе и увидели, как тролль вламывается в ресторан «Три поросёнка», что бы вы предприняли?» – Он мрачно поглядел на нас. – Вот что ответил Олли: «Проберусь внутрь следом за ним, скую его магическими оковами и расспрошу, что он здесь делает».

Все в классе пробурчали что-то одобрительное.

Кажется, профессор был близок к отчаянию.

– Нет! – вскричал он. – Правильный ответ: «Я немедленно призову на помощь гномскую полицию»!

– Но зачем, если мы можем справиться с ситуацией самостоятельно? – спросил Джекс.

– Затем, что это не ваша работа! Ваша работа – это… Впрочем, пока я ещё не знаю, в чём она будет заключаться, ведь вы слишком заняты, придумывая планы борьбы с Румпельштильцхеном и Альвой вместо того, чтобы подумать о своём будущем!

– И это мне кое-кого напоминает, – пробормотала Эл-Гри, уставившись в собственную парту и теребя в пальцах перо. Из горла нашего преподавателя вырвалось глухое рычание, но Эл-Гри даже не отпрянула. Осмелев, она заговорила громче. – И это правда! Ты провёл многие годы, выслеживая этого мелкого вредного тролля, обложившись книгами в своём кабинете и испытывая бесконечные поисковые заклинания. И неужели после того, что он учинил в Облачном городе, ты можешь упрекать нас, что мы стремимся быть готовыми к его возможному появлению здесь?!

Я напряглась, готовясь к худшему. В смысле к тому, что профессор Себастьян сейчас окончательно выйдет из себя, заревёт и… в общем, это действительно жуть.

Но он молчал. Тишина стояла такая, что слышно было тиканье часов с кукушкой на стене позади золочёного профессорского стола да тихое мурлыканье зеркала Мири над его головой. (У меня вообще есть подозрение, что Мири всегда подслушивает и подсматривает, даже если зеркало выглядит тёмным и мёртвым.) Потом принц пригладил ладонью бороду, сел за свой стол и посмотрел на нас.

Эл-Гри съёжилась за своей партой, а мы с Джексом нервно переглянулись. Что же сейчас будет?

– Ты права, – сказал профессор Себастьян, и я чуть не свалилась со стула. – Я слишком много времени потратил впустую, думая о своём недруге, а не о себе самом. – Он уставился в витражное окно, выходящее на пустой внутренний двор замка. – Пока твоя мать читала книги и учила тебя познавать мир, я сидел взаперти, выслеживая того, кто слишком долго продержал меня в плену. – Он перевёл взгляд на меня. – Это так просто – поддаться гневу, чтобы он поглотил тебя с головой. Гораздо труднее позволить всему идти своим чередом. Я бы не пожелал такого никому из вас.

Кто, ради всего волшебного, этот самозванец и куда он дел моего преподавателя?! Потыкать его, что ли… может, это вовсе не профессор Себастьян, а его голографическая копия? Что-то сегодня он совсем не похож на нашего взрывного чудаковатого преподавателя, к которому мы успели привыкнуть и… гм… примириться с ним.

– Прости, Эл-Гри. Ты совершенно права насчёт меня, – сказал он своей дочери.

– Правда? – не поверила Эл-Гри.

– Я бы хотел, чтобы все вы использовали время, проведённое в стенах Сказочной исправительной школы, как можно более разумно. Кем вы хотите стать, когда покинете её? Именно для этого я и даю вам задания вроде того, которое вы получили в прошлый раз. Не для того, чтобы просто вас помучить, а для того, чтобы вас подготовить. Конечно, мы можем и дальше тратить дни на то, чтобы тревожиться – вдруг некий тролль вломится в наши двери. Или же вы можете подумать о вашем будущем. В конце концов, все мы знаем, что зло никогда не побеждает по-настоящему. Так что же вы собираетесь делать, когда всё успокоится? Кем вы себя видите?

Если бы я не была такая мокрая, я бы вскочила и бросилась ему на шею. Он сумел заглянуть в корень и… О нет, Максин, не надо!

– Спасибо вам, сэр! – с чувством сказала Максин, крепко сжимая профессора в своих медвежьих объятиях. – Мне так нужно было услышать это сегодня! А то все вокруг какие-то странные, понурые. Мы должны просто радоваться, пока у нас есть такая возможность.

Эл-Гри сдавленно хихикнула, но профессор держался невозмутимо. Отстранив наконец от себя Максин, он разгладил свой несколько помявшийся красный бархатный камзол и как ни в чём не бывало продолжил:

– Совершенно верно, Максин. Итак, чем ты планируешь заняться, когда закончишь учёбу в СИШ?

Максин просияла зубастой улыбкой:

– Думаю, я могла бы открыть школу для совсем маленьких детишек, как у Матушки Гусыни. Я умею обращаться с детьми, когда они наконец перестают пугаться и привыкают к моему виду, а ещё у меня хорошо получается играть в разные игры вроде «колдунчиков» и петь колыбельные.

Профессор пригладил бороду:

– Что ж, легко могу себе представить.

– Я тоже, – сказала я. Апельсинка тут же отозвалась согласным кряканьем. Я и не знала, что Максин притащила её с собой, спрятав в сумке под партой. Принц не стал высказываться по этому поводу, а вместо этого посмотрел на меня:

– А как насчёт тебя, Джилли? Кем ты видишь себя в будущем?

Я немного поразмыслила, прежде чем ответить.

– Мне кажется, я могла бы стать неплохим начальником полиции. Мы же все знаем, что Пит справляется с работой из рук вон плохо. Его никогда не оказывается поблизости, если он действительно нужен. А я хорошо владею оружием, не теряюсь в бою… ну, обычно. – Я старательно прогнала воспоминание о том, что случилось в Облачном городе с Анной. – Мне кажется, я могла бы принести пользу Чароландии.

– Начальник полиции Коблер… – ухмыльнулся Джекс. – А что, звучит неплохо.

Максин звучно шмыгнула носом:

– Правда, из тебя получится отличный полицейский! Я буду голосовать за тебя!

– Не думаю, что мне бы это понравилось. Сплошные правила, да и вообще скука, – обронила Джослин. – Я бы лучше открыла магазин чёрной магии и учила людей защищаться от всякой нечисти. Вот как Красная Шапочка. Ну, каждому своё.

Моя уверенность крепла, пока я не услышала издевательский смешок Джека. Я резко обернулась.

– Не хочу тебя обидеть, но никто никогда не назначит тебя начальником полиции, – заявил он.

– Знаешь, лучше не груби, а не то… – начал Джекс.

– Она же воровка! – напомнил Джек. – Разве люди станут поручать заботу об исполнении законов тому, кого они знают как преступника? Да и королевский двор никогда такого не допустит, и вы все это прекрасно знаете.

Эл-Гри нахмурилась, собрав морщинки на фарфорово-белом личике:

– Боюсь, Джек в чём-то прав.

– Но королевству будет только лучше, если эту работу поручат мне, – заспорила я. – Я ведь не раз сталкивалась со злодеями, но всегда одерживала победу. Люди меня полюбят.

– Хотя всё это вполне возможно, тем не менее мистер Сприггинс говорит дело, – вмешался профессор Себастьян. – Жителям королевства потребуется немало времени, чтобы привыкнуть к мысли, что бывший вор достоин высокой должности.

– Ладно, тогда забудьте, что я сказала. – Я сложила руки на груди и уставилась в окно, чтобы не встречаться глазами с остальными. – Это была глупая идея.

– Нет, вовсе нет! – возразила Максин. – Идея просто замечательная! Ты не должна сдаваться только потому, что Джек и профессор Себастьян не верят в такую возможность. Ты должна добиться, чтобы такая возможность появилась!

Джослин закатила глаза:

– Кажется, Максин больше подойдёт другая профессия. Например, произносить вдохновляющие речи.

Мы все засмеялись, даже я, хотя мне сразу же стало стыдно. Максин повесила голову.

– Максин, это просто шутка, – сказала я. – Но реальная жизнь и впрямь не очень похожа на сказку, где вечно светит солнце и в цветущих садах поют птички.

– Но так должно быть, – не желала сдаваться Максин. Она с воодушевлением подалась вперёд, едва не сокрушив жалобно скрипнувшую парту. – Если вместо того чтобы волноваться о том, что может с нами случиться, мы все начнём радоваться тому, что имеем сейчас, мы все станем гораздо счастливее.

– Ну вот, опять она за своё! – пробормотал Олли.

– Профессор Себастьян даёт нам шанс подумать о нашем будущем, – вдохновенно продолжала Максин. – Нам нужно разобраться в наших собственных устремлениях и пристрастиях, пройтись по городу и осмыслить то, что мы видим своими глазами. Нам следует испытать себя в разных профессиях, чтобы найти ту, что нам подходит! А не забивать себе голову одними только сражениями!

– Максин права, – кивнул профессор Себастьян. С ума сойти! Я уже не знала, что и думать. – Вам всем необходимо получить дозу реальности. Пока вы целыми днями безвылазно находитесь в этом замке в окружении плакатов «Разыскивается», учебных тревог и карт сражений, вы поневоле забываете, что где-то рядом течёт нормальная жизнь и люди занимаются своими обычными делами!

– Вот именно! – с воодушевлением воскликнула Максин.

– Поэтому, чтобы вы хоть немного загладили ужасное впечатление от вашей провальной контрольной, предлагаю вам немного пожить в реальном мире и заодно попытаться улучшить свои оценки. – В улыбке профессора Себастьяна, по-моему, сквозило нечто хищное. – Итак, ваше задание: отправиться в город и собрать сведения о вашей предполагаемой будущей профессии. С директором Флорой я всё улажу, – прибавил он, приглаживая бороду. – Я действительно считаю, что идея Максин великолепна. Вы будете расспрашивать людей о той работе, которая вызывает у вас интерес. Кроме того, вы получите некоторую сумму, которую потратите на завтрак и обед в городе. Это позволит нам выяснить, как вы умеете взаимодействовать с людьми и распоряжаться деньгами. Одним словом, это будет превосходное упражнение!

Максин сияла, как начищенная до блеска кастрюлька.

Кайла деловито строчила что-то на листке пергамента:

– А насколько длинным должно быть наше сочинение на эту тему, сэр?

Я бросила на неё возмущённый взгляд. Пока ни о каких сочинениях и речи не было!

– Сочинение не понадобится. Вы устно отчитаетесь о результатах вашего эксперимента. В этом случае нам будет проще провести обсуждение. – Все тут же загалдели. – А сейчас я вынужден завершить урок пораньше. Я обещал пообедать вместе с Белль, но обязательно сообщу вам, как только определюсь с датой вашего полевого эксперимента. Полагаю, его удастся провести уже на этой неделе.

– Отличная работа, Максин, – шепнула Джослин, пока мы собирали свои вещи.

– Это же правда здорово, да? – отозвалась Максин, мечтательно глядя в пространство.

– Джиллиан? – окликнул меня профессор Себастьян, пока остальные толкались у выхода. – Будь добра, задержись немного. У меня есть для тебя ещё одно задание.

Что?! То есть у всех будет одно домашнее задание, а у меня целых два?! Хорошенькое дело!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации