Электронная библиотека » Дженнифер Хеймор » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Искушение для леди"


  • Текст добавлен: 16 августа 2014, 13:24


Автор книги: Дженнифер Хеймор


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Мег отвела взгляд. Она не могла сказать ему, как рада, что он не нашел Кавершема. Уилл бы ее не понял.

– Я бы хотела знать, почему вы оказались в море, – тихо сказала она. – Я отвлекла вас от ваших прямых обязанностей.

Его ладонь, все еще лежавшая на ее руке, слегка сжалась. Другой рукой он коснулся ее щеки, нежно повернув ее лицом к себе.

– Это не важно. Сущие пустяки по сравнению с вашим возвращением к семье. В любом случае Бриггз завтра снимется с якоря. Он направится к Корнуоллу, чтобы патрулировать берег.

Мег понадеялась, что мистер Бриггз не найдет Кавершема. Кавершем мог бы раздавить этого человека каблуком своего сапога.

Она видела, как он делал это. Прежде всего корабли Кавершема были военными судами. Она слышала грохот пушек и видела горящие корабли, уходящие под воду. Ей никогда не забыть криков гибнущих моряков.

Он всегда запирал ее с Сарой и Джейком в их каюте, когда занимался пиратством. В своей самонадеянной манере он заверял их, что там они в безопасности, что его кораблю ничто не угрожает. Так оно и было всегда.

Мег часто смотрела в иллюминатор на его жертвы, почти надеясь, что они захватят корабль Кавершема, даже потопят его. Но никто никогда не поднимался на борт корабля Кавершема, если только не был специально приглашен его капитаном – или захвачен в плен.

Теплая ладонь Уилла успокаивающе коснулась ее щеки и не дрогнула, когда он заглянул глубоко в ее глаза.

– Я понимаю, что вы привыкли бояться этого человека. Восемь лет в его обществе сделали вас недоверчивой и пугливой. Но вы должны помнить, что он всего лишь человек. Как и большинство из нас, он не может не ошибиться. Вы должны доверять мне. Поверьте, что я смогу помочь вам, обеспечить вам безопасность.

Она молча смотрела на него, не в силах ответить, не в силах понять, как он может так упорствовать в своем желании помочь ей. Но с другой стороны, он всегда был таким. Слишком благородным.

– Пожалуйста, Мег.

– Но он не просто человек. У него есть… влиятельные союзники.

Он притянул ее ближе к себе. Так близко, что его теплое дыхание щекотало ей губы, когда он сказал:

– Я больше никогда не позволю ему причинить вам боль. Или Джейку.

И затем он придвинулся ближе, еще ближе, пока его губы не коснулись ее губ. Это прикосновение, словно удар молнии, пронзило ее, призвав к жизни каждый нерв в ее теле.

То же самое, видимо, произошло и с ним, потому что она почувствовала, как он задрожал. А затем это перестало быть только соприкосновением губ. С легким стоном он отдался чувствам и завладел ее губами, открывшись ей, целуя ее горячо и страстно. Ладонь его скользнула с ее щеки на затылок, теснее прижимая ее к нему. Заставляя все ее тело пробудиться и жаждать прикосновений, которые она когда-то знала. Его прикосновений.

Она обвила руками его спину. Мускулы его бугрились под ее ладонями. Она ощущала его вкус – вкус соли и моря, вкус Уилла. Она никогда не забывала этот вкус – приятный, мускусный, чисто мужской.

Он осторожно отстранился – его хриплое дыхание отчетливо раздавалось в тишине комнаты – и прижался лбом к ее лбу.

– Я по-прежнему хочу вас, Мег. – В его низком голосе сквозило удивление. – После всех этих лет, после всего, что случилось, я хочу вас, как прежде. И даже больше.

Господи, она тоже его безумно хотела. Но она отпрянула, вспомнив о Джейке, спящем в соседней комнате. Щеки ее запылали от стыда. Она прикусила нижнюю губу, затем глубоко вздохнула:

– Я должна думать о Джейке. О нем в первую очередь. – Уилл сжал кулаки, затем отвел взгляд. – Пожалуйста, поймите. Я готова на все – на все! – чтобы помешать отцу Джейка отнять его у меня.

Его грудь высоко поднялась и опала, когда он сделал глубокий вдох.

– Я понимаю. Если безопасность Джейка важна для вас, она важна и для меня. Мы обязательно убережем его. Вместе.


На следующий день они еще больше времени провели в пути. На эту ночь они остановились в отеле в Саутгемптоне. Утром они завтракали втроем, когда громкий визгливый голос достиг ушей Уилла. Отставив со стуком свою чашку с кофе, он увидел крупную дородную женщину, приближавшуюся к их столу, пристально уставившись на Мег. На ней было ярко-оранжевое платье, делавшее ее похожей на апельсин.

Она резко остановилась, взметнув пышными юбками, и наклонилась, почти уткнувшись носом в лицо Мег, затем выпрямилась.

– Как! Леди Стрэтфорд, это вы! Я могла бы не узнать вас в этом платье. Но ваше лицо я узнаю где угодно. Я сказала Милдред: «Смотри, это леди Стрэтфорд!» А она говорит: «Вовсе нет. Леди Стрэтфорд не носит розовое и… – Здесь дама заколебалась, затем взглянула на Джейка и поспешно закончила: – не имеет ребенка». Но я возразила: «Нет, Милдред, это в самом деле леди Стрэтфорд, и я докажу это».

– Ты права, Барбара. – Дама потоньше и чуть меньшего роста, в очках, подошла и остановилась рядом с толстушкой, наклонив голову к столу. – Доброе утро, Мег.

Вот дьявольщина! Эти женщины были знакомы с Сереной. Взгляд более стройной дамы небрежно скользнул по Джейку и устремился на Уилла. К счастью, он не знал ни одну из этих женщин. Возможно, ему удастся как-то выпутаться из дурацкой ситуации.

Полная женщина прижала ладони к обширной груди, отчего та затряслась.

– Что, скажите на милость, вы делаете в Саутгемптоне, миледи? Ведь вы прибыли в Лондон всего две недели назад и говорили, что собираетесь оставаться там до конца сезона!

Леди умолкла, вопросительно глядя на Мег. Мег, побледнев, смотрела на нее пустыми глазами, полностью утратив дар речи и приоткрыв рот от потрясения.

Промокнув губы носовым платком, Уилл поднялся.

– Мне очень жаль, мадам, но, боюсь, мы представления не имеем, о ком вы говорите. Мы не знакомы ни с какой Мег или леди Стрэтфорд. – Бросив взгляд наружу, он увидел, что их карета, слава Богу, в полной готовности ожидает у дверей. Уилл поклонился дамам. – Теперь прошу нас извинить. Карета ждет, и нам следует поторопиться, если мы хотим оказаться в Лондоне до темноты. – Он протянул Джейку руку. – Пойдем, парень.

Уилл поспешно вывел Мег и Джейка из отеля, оставив позади недоеденный завтрак и двух застывших на месте дам с открытыми от изумления ртами, смотревших им вслед, как пара голодных акул.

Глава 6

В сумерки карета остановилась перед аккуратным особняком на Сент-Джеймс-сквер. Мег уныло смотрела из окна.

– Я знаю это место.

Уилл не отрывал от нее глаз с того момента, как они остановились.

– Да, – тихо сказал он.

Мег крепче сжала пальцами ручку Джейка. Они остановились не прямо напротив, а чуть дальше дома тетушки Мег, Джеральдины. Именно тетушка Джеральдина заставила Мег и Серену в свое время с позором покинуть Лондон. Она назвала Серену потаскухой, бесчестьем для семьи и сказала, что больше не хочет никогда видеть ни одну из близнецов. Она практически выгнала их, запихнув на первый же корабль до Антигуа.

– Я привез вас не в дом вашей тетушки, – мягко напомнил ей Уилл. – Стрэтфорд живет по соседству. Раньше это был дом его отца, но теперь он принадлежит ему.

– Само собой разумеется. – Мег попыталась улыбнуться, но ей удалось только жалобно скривить губы.

Уилл вылез из кареты, поднял на руки Джейка и поставил его на тротуар, а затем помог выйти Мег. Они немного помешкали перед лестницей, ведущей к парадной двери. Мег снова схватила Джейка за руку.

Наконец Уилл внимательно посмотрел на нее.

– Вы готовы?

Она не взглянула на него. Уставившись на большую парадную дверь, она утвердительно кивнула:

– Надеюсь.

Но это была ложь. Она не видела сестер целых восемь лет. Все это время они думали, что она мертва.

Она никогда бы не смогла подготовиться к этому моменту, сколько бы ни старалась. И ее нисколько не утешало, что они подготовлены к этой встрече еще меньше, чем она.

– Тогда пойдемте, – сказал Уилл.

Он подвел их к двери, поднял дверной молоток и опустил его. Мег услышала, как громкий удар гулко разнесся внутри.

– Ой! – недовольно воскликнул Джейк, пытаясь вывернуться из ее захвата.

– Ох, Джейк, прости, – прошептала она. Ее пальцы слишком крепко сжали ему ладонь. Ей с трудом удалось расслабить руку. – Так лучше?

У него не было времени, чтобы ответить. Парадная дверь отворилась. Рыжеволосый дворецкий в шикарной ливрее предстал перед ними.

– Капитан Лэнгли! – воскликнул он. – Добро пожаловать.

Взгляд его скользнул к Мег, и он застыл, а затем часто заморгал.

– Миледи? – Он оглянулся назад, словно Мег внезапно исчезла из дома, где находилась только что, и затем волшебным образом возникла перед ним.

Мег вздрогнула. Сначала тот случай в отеле утром, а теперь это. Очевидно, они все так же похожи с Сереной, как и раньше.

Взгляд дворецкого метнулся к Джейку, затем к руке Мег, сжимавшей ручку ребенка, и бедняга совсем смутился.

– Я что-то не пойму…

– Ваши хозяева все объяснят позже, Патрик. А теперь не соизволите ли сообщить им, что я здесь? С… сюрпризом для них.

Голубые глаза лакея широко раскрылись, но ему удалось сохранить самообладание.

– Господа сейчас обедают, но они всегда рады вашему приходу, капитан. Пожалуйста, входите.

Он широко раскрыл дверь, и они все втроем вошли в элегантный холл. На стене перед ними висел новый портрет. Мег смотрела на изображение, сразу же узнав его. Картина изображала Серену и графа, глядящих друг на друга влюбленными глазами.

Серена все так же походила на Мег, если художник точно передал сходство. Мег с усилием проглотила комок, внезапно подступивший к горлу, а Джейк снова начал вырываться.

– Прости, дорогой, – прошептала она. – Прости.

Ему, наверное, было бы лучше, если бы она отпустила его. Но она не могла.

– Вы в порядке? – спросил Уилл.

Мег резко обернулась к нему.

– Я не знаю, – пробормотала она.

Он глубоко вздохнул и вполголоса произнес:

– Я понимаю, что это трудно. Но приближается счастливый момент. Ваше появление сегодня принесет много радости вашим сестрам, в особенности Серене. Уверяю вас.

Ей хотелось спросить, как такое возможно. Серена присвоила ее имя, и теперь Мег вернулась, чтобы потребовать его назад. Не случится ли так, что ее появление все разрушит? По меньшей мере оно наверняка внесет страшный хаос в изысканную жизнь Серены. И как же она после этого сможет быть счастлива?

Однако у Мег не нашлось времени спросить об этом Уилла, потому что вернулся дворецкий, а следом за ним шли трое.

Впереди шла Джессика. Она была красива в свои одиннадцать лет, но сейчас стала изумительно прекрасной. Несмотря на то что маленькая девочка превратилась в женщину – настоящую красавицу, – Мег узнала бы ее где угодно. Она никогда не забывала эти озорные искорки и выражение упрямства в голубых глазах. Мег стояла совсем неподвижно, глядя на свою младшую сестру, ощущая только успокаивающее присутствие Уилла с одной стороны и Джейка с другой.

Джессика отличалась округлыми формами, но не была слишком полной, с великолепным овальным лицом и большими темно-голубыми глазами, окаймленными густыми темными ресницами. Волосы ее имели слабый красноватый оттенок, но выглядели скорее белокурыми, чем рыжими. Уложенные свободными локонами, они отливали золотом с легким оттенком меди.

Девушка ступила в холл и резко остановилась, изумленно открыв рот, когда ее взгляд упал на Мег.

Серена тоже остановилась позади Джессики и сразу привлекла к себе внимание Мег.

Это оказалось правдой. Они все еще выглядели совершенно одинаково. Возможно, Серена весила чуть больше, чем Мег, и кожа у нее была немного бледнее, но различить их посторонним людям было по-прежнему так же трудно, как и прежде.

Огромная тяжесть навалилась ей на грудь, и Мег осознала, что забыла дышать. Она медленно выпустила дрожащую струю воздуха из легких, пристально глядя на свою сестру-близнеца. Грудь Серены опустилась в тот же самый момент. Мужская рука – должно быть, рука графа Стрэтфорда – успокаивающе обняла плечи Серены.

Казалось, все вокруг застыло, замкнутое в удивленных взглядах, в смутном недоверии.

Наконец Уилл заговорил, и голос его прозвучал необычно громко в этой странной тишине:

– Я нашел ее с мальчиком в утлой лодчонке на полпути между Англией и Ирландией.

Глаза Серены метнулись к Джейку и сразу же снова вернулись к Мег. Она моргнула один раз, потом еще несколько, словно ожидала, что образ сестры исчезнет. А затем крикнула:

– Мег!

Она бросилась к Мег, едва не свалив ее с ног, крепко обняла сестру и разразилась слезами.

Мег ощутила на себе еще одни руки – Джессика, подумала она, – и рыдания подступили к ее горлу. Она тоже расплакалась.


Забыв об обеде, все собрались в огромной гостиной. Джонатан и капитан Лэнгли расположились в креслах напротив друг друга. А Джессика и Серена уселись на диван по обеим сторонам от Мег, державшей на коленях маленького мальчика, зачарованно смотревшего на Серену.

Джессика пристально разглядывала старшую сестру. Она была слишком юной, когда они потеряли Мег, и ее воспоминания о ней начали постепенно бледнеть. Но теперь они быстро возвращались к ней бурным потоком. Когда она была совсем маленькой, это Мег всегда утешала ее, случись ей поцарапать коленку или увидеть дурной сон. Это Мег всегда говорила ей, что она ловкая и сообразительная, после того как мать, бывало, накричит на нее, называя сорванцом.

Джессика вытерла слезы со щек и рассмеялась. Она не могла даже представить себе, что сейчас чувствует Серена. Та никогда не переставала горевать по Мег. Ни на секунду с тех пор, как Мег упала за борт того корабля много лет назад.

Мег, обвивавшая руками маленького мальчика, выглядела счастливой, но немного смущенной. Джессика полагала, что не может ее винить. Произошедшее ошеломило всех.

– В плену у пирата, – задумчиво произнесла Джессика. Капитан Лэнгли только что закончил краткий рассказ о том, где пропадала Мег все эти годы. – Звучит страшно романтически, но могу себе представить, как ужасно это было для тебя.

– Временами, – уклончиво ответила Мег.

Каждый раз, когда она что-нибудь говорила, ее нежный голос пробуждал у Джессики все больше воспоминаний. Мег всегда умела утешать людей – и животных тоже. Они с Сереной чистили отцовскую конюшню и ухаживали за лошадьми, даже когда тех начали распродавать одну за другой. Джессика помнила, как бегала у них под ногами в конюшне и прыгала на сене, подбивая их поймать ее.

Они много смеялись в то время. Гораздо больше, чем смеялись после того, как Серена вернулась из Англии одна.

– Иногда было совсем неплохо, – сказала Мег. – У меня была подруга, ее звали Сара. Она стала матерью Джейка.

Джессика посмотрела на Серену, затем на Джонатана, стараясь угадать, подумали ли они то же самое, что и она, – что это ребенок Мег. Если они и думали так, то не подали виду.

– Его мама умерла, поэтому теперь я его мама, – добавила Мег.

Мальчик наконец оторвал взгляд от Серены и посмотрел на Мег.

– Ты не мама. Ты Мег.

– Конечно, ты прав, Джейк, дорогой. Но теперь, когда твоей мамы больше нет с нами, заботиться о тебе должна я. Тебе нет необходимости называть меня мамой. Можешь всегда называть меня Мег, если хочешь.

– Хочу, – сказал Джейк. Закончив с этим разговором, он снова уставился на Серену.

Ребенок несколько странный, решила Джессика.

– Как зовут этого пирата? – спросил Джонатан. – Мы найдем его. У Лэнгли есть корабли, а у меня деньги. Мы привлечем его к суду и накажем по закону.

Мег ничего не ответила. Она только покачала головой, глядя на Джейка.

– Она не хочет открыть его имя, – пояснил капитан Лэнгли. – Считает, что это очень опасно.

– Конечно. – Серена сжала руку Мег, но смущенно отпрянула, когда та никак не прореагировала. – Никто из нас не способен даже вообразить, как ты, должно быть, боишься этого ужасного злодея.

Тут Мег подняла взгляд, ее серые глаза сияли, как звезды.

– Я так рада за тебя, Серена. Так рада. Я никогда не верила, что ты сможешь полюбить кого-нибудь так, как любила Джонатана Дейна. – Она улыбнулась Джонатану. – И спасибо вам, что одумались, хотя прошло так много лет, и все же женились на моей сестре. Я знаю, что вы никогда на самом деле не считали ее ниже себя. Это отец поставил вас в безвыходное положение.

– Так и было, – тихо подтвердил Джонатан. – Когда я думал, что Серена погибла, я не мог его простить… или простить себя. Я повел себя с ней недопустимо.

Серена взмахнула рукой, как бы ставя крест на прошедшем.

– Все это давно в прошлом. Важно лишь то, что мы сейчас снова вместе. И я думала, что ничего не может быть лучше… вплоть до сегодняшнего вечера. О, Мег… – И она снова заплакала. – Я так рада, что ты к нам вернулась.

Джессика была уверена, что во всей мировой истории не случалось воссоединения, подобного этому.

– Главная задача теперь, – сказал капитан Лэнгли, – обеспечить безопасность мисс Донован и мальчика.

– О, без сомнения, вам больше не грозит никакая опасность! – воскликнула Джессика. – Здесь, с нами, вам ничего не может угрожать.

Мег недовольно поморщилась.

– Она в смертельной опасности, – мрачно возразил капитан. – Пират непременно захочет вернуть себе сына.

Мальчик издал странный сдавленный звук и тесно прижался к Мег, и она обхватила его руками, уткнувшись подбородком ему в макушку.

– Не волнуйся, – сказала она успокаивающим тоном. – Я не позволю ему прикоснуться к тебе, Джейк. Он больше никогда тебя не тронет.

Она бросила предостерегающий взгляд на капитана Лэнгли, и он сменил тему, обернувшись к Джонатану:

– Теперь важнее всего, чтобы никто не открыл, что они находятся здесь. Нам необходимо разработать план, как уберечь ее – их обоих – от беды.


Следующие две недели Мег безвылазно оставалась под кровом своего зятя в особняке на Сент-Джеймс-сквер. У нее не возникало желания выходить из дома – по крайней мере пока она не решит, что же делать дальше. Если она покинет дом, с ней может случиться одна из двух неприятностей. Первая и наименее серьезная – ее могут ошибочно принять за Серену. Она не так опытна, как ее сестра, в искусстве выдавать себя за другую. Она просто не смогла бы изображать Серену. Став графиней, женой мужчины, которого она обожала, Серена превратилась в зрелую, уверенную в себе женщину, светящуюся от счастья. Мег не обманывала себя, когда, глядя в зеркало, видела там только испуганную мышку. Годы, проведенные с Джейкобом Кавершемом, значительно подорвали ее веру в себя.

Вторая неприятность – кто-нибудь может узнать в ней погибшую сестру Мег, леди Стрэтфорд, что неизбежно, если они с Сереной будут выходить вместе. Но Серена стала теперь популярной светской леди, известной в городе, и новость о том, что ее сестра не утонула, непременно возбудит слухи. Если это случится, Кавершем или его брат, маркиз Миллбридж, быстро отыщут ее местонахождение. Тогда ее бросят в тюрьму за похищение, а Джейк снова окажется в лапах своего отца.

Поэтому Мег не должна была покидать дом. Не могла переступить порог роскошного городского особняка графа Стрэтфорда. Она часто сидела, как было и этим утром, на одном из обтянутых шелком кресел, располагавшихся между двумя ионическими колоннами, высившимися по обеим сторонам окна гостиной. Отсюда сквозь щель между портьерами она могла наблюдать, что происходит на площади перед домом.

Она полюбила Лондон в свой прошлый приезд. Он казался таким огромным, таким необычайно захватывающим после спокойного детства на маленьком малонаселенном острове. Здесь была масса всего, что посмотреть и чем заняться. А люди – их было великое множество, разнообразных по внешнему виду, различных по цвету и социальному положению.

Но сейчас ей оставалось только одно: смотреть в окно и тайком наблюдать за ними. На ковре возле нее на корточках сидел Джейк, рассматривая потертые кусочки бумаги, разбросанные вокруг него. Теперь, когда он больше не мог весь день ходить по пятам за Уиллом, его новым увлечением стали пазлы. Воспользовавшись пером и чернилами графа, Мег рисовала картинки домов или пейзажей на листах пергамента, а затем разрезала их на маленькие кусочки. Джейк целыми часами складывал эти картинки, затем смешивал клочки и складывал снова.

За окном показались три молодые женщины, проходившие мимо. Склонив друг к другу головы, они весело смеялись над чем-то.

Мег потратила много времени, пытаясь заново узнать поближе своих сестер. Уилл приходил каждый день, чтобы ее поддержать. Оливия и Феба, с которыми она увиделась на следующее утро после прибытия в Лондон, ежедневно приезжали из дома герцога Уэйкфилда навестить ее.

Во второй половине дня они все собирались в гостиной, беседовали с ней, вспоминали прошлое. Мег казалось, что все они, сами того не осознавая, пытались превратить ее в ту милую сестру, которую они когда-то знали. Но все их усилия приводили только к тому, чтобы лишний раз напомнить ей, что она стала совсем другим человеком. Она по-прежнему любила их. И была бесконечно рада, что они счастливы здесь, в Лондоне, с их новым высоким положением и богатством. Но прошедшие годы необратимо изменили ее. Серена, Оливия, Феба и Джессика, без сомнения, были сестрами с одинаковыми стремлениями и образом мыслей. А Мег стояла особняком – пресловутая черная овца.

В некотором смысле находиться рядом с ними оказалось не так приятно, как вспоминать их или мечтать о них. Теперь, в их присутствии, Мег поняла, что в какой-то момент за последние несколько лет связь между ней и ими оборвалась. Она не была прежней Донован. Больше уже нет.

Внезапно в комнату ворвалась Джессика.

– Вот ты где!

– Доброе утро, – поздоровалась Мег с приветливой улыбкой.

Джессика ласково улыбнулась Джейку, но тот не обратил на нее никакого внимания. Огорченно вздохнув, Джессика плюхнулась в кресло рядом с сестрой.

– Как ты думаешь, Мег?

– О чем ты?

– Ну, лорд Марсден пригласил меня на прогулку сегодня. Серена настаивает, что должна нас сопровождать. Я считаю, что это глупо.

– Почему?

Джессика возмущенно фыркнула.

– Ради всего святого! Я не какая-то наивная дева, нуждающаяся в опеке. Мне уже девятнадцать!

– Не дева? – Мег подняла бровь. – Ты не девственница? Ты это имеешь в виду?

Джессике хватило здравого смысла покраснеть. Затем она нахмурилась.

– Хотела бы я, чтобы это было так. – Она взглянула Мег прямо в глаза. – Девственность – бремя, от которого леди лучше избавиться как можно раньше. Ты разве так не думаешь?

Мег изумленно уставилась на сестру. Потом просто пожала плечами и посмотрела на Джейка, не обращавшего внимания на их разговор. Он был полностью поглощен своим занятием, в сотый раз перемешивая кусочки пазла.

Джессика тихо рассмеялась.

– Это и в самом деле шокировало бы прежнюю Мег.

Прежняя Мег. Сестры часто обсуждали «прежнюю Мег» и то, как сильно отличается она теперешняя от той романтически настроенной юной девушки.

– Ты думаешь? – спросила Мег. – Тебе было всего одиннадцать, когда мы виделись в последний раз. Откуда тебе знать, как бы отреагировала прежняя Мег на подобное заявление?

– Потому что я постоянно шокировала тебя в то время. Разве ты не помнишь?

– Нет. – Мег нахмурилась. По правде говоря, она мало что помнила о прежней Мег. Всего лишь, что тогда она была полна романтических идей и мечтаний. В то время она знала о мире намного меньше, чем теперь.

– Ну ладно, это не имеет значения, – сказала Джессика. – Но, честно говоря, хотелось бы знать, что Серена обо мне думает. Что я улягусь с лордом Марсденом посреди Гайд-парка? Господи, да он мне даже не очень-то и нравится. Сомневаюсь, что позволю ему поцеловать меня.

– Почему нет? – спросила Мег, слегка ошеломленная.

– У него слишком длинный нос. И ему уже тридцать один. Слишком стар. – Она притворно содрогнулась.

– Понимаю, – серьезно кивнула Мег.

Голубые глаза Джессики внезапно широко раскрылись.

– У меня блестящая идея! Почему бы тебе не пойти со мной вместо Серены? Ты сможешь идти далеко позади нас, и мы почти не будем ощущать твоего присутствия. Ты не станешь вести себя так назойливо, как Серена. Я уверена.

– Я так не думаю, – возразила Мег.

Джессика обиженно надула губы. Боже милостивый, как же красива ее младшая сестра! «И она знает это», – подумала Мег, видя лукавые искорки в этих умных глазах. Сестренка умела манипулировать своими взглядами и выражением лица. Но на Мег это не действовало – по крайней мере в том случае, когда от нее требовалось выйти в город и показаться на людях, подвергая себя огромному риску.

– Я не могу покидать дом, Джессика, – сказала Мег. – Ты прекрасно знаешь. Это слишком опасно.

– Да брось… Ты не можешь заточить себя в этих стенах навечно.

Это было до некоторой степени верно. В мозгу Мег начал складываться план… Он был далеко не идеальным, но ничего другого она не смогла придумать. Это единственный способ защитить всех, кого она любила.

Нужно обсудить его с Сереной и графом сегодня же. Возможно, за ужином.

При мысли о том, что снова придется покинуть свою семью, на этот раз по собственной воле, горький комок подкатил к ее горлу.

Она многозначительно посмотрела на Джейка. Все ее сестры знали, что она увезла Джейка незаконно. Слава Богу, они не осуждали ее за это.

Джессика перевела взгляд на мальчика и со вздохом прикусила губу.

– Понимаю. – Сложив руки на груди, она наклонилась вперед. – Я действительно понимаю твое стремление защитить его, – сказала она тихо. – Поверь мне, Мег. Ты ведь считаешь его членом семьи. Я тоже стала бы защищать каждого из моей семьи, насколько хватит сил. А моя семья включает и тебя, как известно.

Теплая волна захлестнула сердце Мег.

– Спасибо тебе, – прошептала она. Мег рассказывали, как Джессика подружилась с леди Фенвик прошлой зимой. И узнав, что лорд Фенвик избивает жену, Джессика убедила подругу оставить этого ужасного человека.

Под внешней красотой и утонченностью Джессики скрывался несгибаемый характер. Хорошо бы и Мег обладать подобной силой.

Голубые глаза Джессики изучающе смотрели на сестру, и хотя в них все так же проскальзывали озорные искорки, взгляд их был вполне серьезным.

– Я знаю тебя, Мег. Хоть ты и думаешь, что я не помню твой настоящий характер и что ты совершенно изменилась, я тебя знаю. И кроме того, я знаю, что ты бы никогда… – она снова взглянула на Джейка и понизила голос, хотя он по-прежнему не обращал на них внимания, – не забрала бы ребенка от отца, не имея на то достаточных оснований.

Мег закрыла глаза и с содроганием вспомнила то время, когда Джейк неотступно ходил за отцом – сразу после смерти матери, – а Кавершем, пребывая в ярости из-за смерти Сары, сгреб однажды мальчика за воротник и швырнул за борт. Если бы не находчивость одного из матросов, который, следуя дарованному Богом инстинкту, мгновенно сбросил бушлат и прыгнул в воду вслед за ребенком, малыш непременно бы утонул.

Рулевой круто повернул корабль, чтобы подобрать матроса с мальчиком, а Кавершем ушел в свою каюту и напился до бесчувствия. Никто не видел его после этого двое суток. Когда он появился на палубе, то сделал вид, что ничего этого вообще не было.

Этот случай был только началом. Кавершем и раньше, когда Сара была жива, напивался и впадал в ярость, давая волю рукам. Но после ее смерти… Мег снова содрогнулась.

Она наклонилась и взъерошила мягкие каштановые волосы Джейка. Теперь он в безопасности, и она никогда не даст его в обиду.

– Если я что и сделала правильно в своей жизни, – сказала она Джессике, – так это то, что забрала его от этого ужасного человека.

Дверь с шумом распахнулась, и взгляд Мег мгновенно переметнулся в ее сторону. Даже Джейк повернул голову на звук.

Это вошли Серена с графом, за ними следовала одна из служанок. Серена с улыбкой обратилась к Джейку:

– Джейк, здесь со мной Молли. Она хочет проводить тебя на кухню за сладостями. Ты не против?

Джейк ничего не ответил, только удивленно смотрел на нее. Затем он взглянул на Мег и решительно затряс головой. В его голубых глазах вспыхнула паника.

Мег постаралась успокоить его ободряющей улыбкой.

– Я могу пойти с тобой, – ласково сказала она. – Хочешь?

Граф деликатно откашлялся.

– Нам нужно кое-что обсудить с вами, Мег.

Она пристально посмотрела на него. То, как они стояли с Сереной бок о бок, наводило на мысль, что ей предстоит с ними серьезный разговор. Такой, при котором присутствие Джейка им нежелательно.

Мег и сама не хотела, чтобы мальчик услышал, о чем они станут говорить. Но разлучаясь с ним, она всегда нервничала – даже когда он спокойно спал в ее постели, а сама она находилась где-нибудь в другой комнате. Она волновалась всегда, когда его не было рядом. Он чувствовал то же самое. Малыш оказался в новом для него мире, и страх охватывал его всякий раз, когда Мег не было в пределах видимости.

Джейку было всего шесть лет, но он уже многое понимал, в том числе и то, почему они сбежали от его отца. Мег тяжело вздохнула и посмотрела на своего зятя.

– Джейк предпочитает остаться здесь. О чем бы ни шла речь, мы можем говорить в его присутствии.

Граф опустил взгляд на Джейка, но тот игнорировал его, снова вернувшись к своему пазлу. Как бы там ни было, он обладал способностью так концентрироваться на своем текущем занятии, что никогда не слушал, о чем говорят взрослые.

Серена обменялась взглядом с мужем и согласно кивнула.

– Хорошо. – Отпустив Молли, она села рядом с Мег. Граф уселся в кресло напротив них.

Джонатан открыл рот, собираясь заговорить, но Мег подняла руку, прервав его.

– Прошу вас, – сказала она. – Думаю, я знаю, что вы собираетесь сказать. Возникла действительно безвыходная ситуация, и с моей стороны было просто ужасно так бесцеремонно нарушить вашу жизнь…

– Чепуха! – возразила Серена. – В самом деле, Мег, не говори глупости. Мы твоя семья. Как же иначе?

Мег крепко сжала руки на коленях и уставилась на побелевшие костяшки пальцев. Она старалась тщательно подбирать слова. Так, чтобы не огорчить Джейка, если он все же прислушивался.

– Правда заключается в том, что я не могу оставаться в Лондоне. Я уверена, что он обязательно доберется до нас. Нельзя допустить, чтобы это случилось.

Серена задумчиво смотрела на нее.

– Мы с Джонатаном говорили об этом. И хотим помочь тебе. – Она подалась вперед в кресле и заговорила со всей серьезностью: – Мы бесконечно рады, что ты к нам вернулась. Нам бы очень хотелось, чтобы ты осталась здесь, рядом с нами, чтобы мы были уверены, что с тобой все в порядке. Нам ужасно не хочется разлучаться с тобой. Но дела обстоят так, что здесь, в Лондоне, ты в большой опасности. И мы не должны эгоистично стараться удержать тебя при себе.

Мег испытала огромное облегчение. Наконец-то Серена и лорд Стрэтфорд поняли, почему ей так необходимо уехать.

– Я должна отправиться в Ирландию, – сказала Мег. – Туда я первоначально и направлялась, перед тем как капитан Лэнгли…

– Нет! – решительно возразила Серена, покачав головой. – Это слишком далеко. К тому же Донованы, ирландская ветвь нашей семьи, всегда были недовольны тем, что отец покинул Ирландию, разве ты не помнишь?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 3 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации