Текст книги "Фирма"
Автор книги: Джон Гришем
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 10
В субботу после экзамена Митч не поехал в фирму, а, выйдя из дома, принялся копаться в клумбах с цветами и ждать. После окончательного обустройства в дом не стыдно было приглашать гостей, а первыми, конечно, станут родители жены. Всю неделю Эбби занималась чисткой и наведением блеска, теперь наступало ее время. Она обещала, что родители приедут не надолго, максимум на несколько часов. Он обещал быть предельно вежливым.
Митч вымыл и отдраил оба новеньких автомобиля, и они выглядели как в демонстрационном зале. Газон был вычищен соседским мальчишкой. Мистер Райс на протяжении месяца вносил в него удобрения, и теперь трава «начала набирать рост», как он выразился.
Они приехали в полдень, и Митч без всякой охоты отошел от клумб. Улыбнувшись, он поприветствовал их и, извинившись, отправился переодеться. Было видно, что чувствуют они себя неловко, как ему и хотелось. Пока Эбби показывала им обстановку и каждый дюйм обоев, Митч все стоял под душем. На Сазерлендов самое большое впечатление произвели мелочи. Мелочи всегда производят впечатление. Ее родители рассуждали в основном о том, что было в их доме такого, чего нет у других. Отец – президент небольшого окружного банка, который уже лет десять балансировал на грани краха. Мать была «слишком порядочной» для того, чтобы работать, и всю свою сознательную жизнь провела в поисках какой-нибудь значимой социальной деятельности, для которой в их городке и места не было. Она проследила свою родословную, выведя ее из королевского дома какой-то европейской страны, что, безусловно, производило неотразимое впечатление на шахтеров из Дэйнсборо, штат Кентукки. С таким количеством голубой крови в венах судьба предназначила ей пить горячий чай, играть в бридж, болтать о мужниных деньгах, порицать менее удачливых и не покладая рук работать в клубе садоводов. Ее супруг был обыкновенной марионеткой, вскакивающей, как только она начинала рявкать на него; он жил в постоянном страхе вызвать в ней гнев. С момента рождения дочери они неумолимо вбивали ей в голову, что главное в жизни – быть лучше всех, добиваться больше всех, а самое главное – выйти замуж удачнее всех. Дочь взбунтовалась и вышла за бедного парня, у которого вся семья состояла из полусумасшедшей матери и брата-преступника.
– Неплохое у вас тут местечко, Митч, – попытался сломать лед молчания мистер Сазерленд.
Они сидели за столом и передавали друг другу блюда.
– Спасибо.
Больше ничего, только «спасибо». Он не поднимал головы от тарелки. Его улыбки они за обедом не увидят. Чем меньше он будет говорить, тем более неловко они будут себя чувствовать. А он хотел, чтобы они ощутили себя не в своей тарелке, ощутили свою вину, свои ошибки. Он хотел, чтобы они истекали потом и кровью. Это же они сами решили бойкотировать свадьбу. Камень брошен ими, а не им.
– Здесь так уютно, – произнесла мать, обращаясь неизвестно к кому.
– Спасибо.
– Мы так гордимся всем этим, мама, – пришла на помощь матери Эбби.
У них тут же завязался разговор о внутреннем убранстве дома. Мужчины ели в молчании, а женщины рассуждали о том, во что дизайнер превратил эту комнату, во что – другую. Иногда Эбби от отчаяния была готова заполнять паузы любой пришедшей в голову чушью. Митчу становилось жаль ее в такие мгновения, но он упрямо не отрывал глаз от скатерти. Сгущавшийся над столом воздух, казалось, можно было резать ножом.
– Так, значит, ты нашла работу? – задала вопрос миссис Сазерленд.
– Да. Я приступаю в следующий понедельник. Буду учить третьеклассников в епископальной школе при церкви Святого Андрея.
– Преподаванием много не заработаешь, – буркнул ее отец.
«Он безжалостен», – подумал Митч.
– Меня не очень беспокоят деньги, пап. Я учитель, и эта профессия мне кажется самой важной в мире. Если бы я думала о деньгах, я бы выучилась на врача.
– Третьеклассники – самый бойкий возраст. Тебе и самой скоро захочется детей, – заметила мать.
Митч давно уже сделал для себя вывод: если есть что-то, что будет привлекать этих людей в Мемфис, то это прежде всего дети, их внуки. И тогда же он решил, что у него есть время подождать. Никогда ему не приходилось быть рядом с детьми: у него не было племянников или племянниц, за исключением, может быть, тех, которых раскидал его братец Рэй по всей стране. И никакой особой тяги к детям он не испытывал.
– Может быть, через несколько лет, мама.
«Может быть, когда вы умрете», – подумал Митч.
– Ты же хочешь детей, Митч? – спросила теща.
– Возможно, через несколько лет.
Мистер Сазерленд отодвинул тарелку и зажег сигарету. Вопрос о курении неоднократно обсуждался до их приезда. Митч настаивал на том, чтобы в доме вообще не курили, а они – в особенности. Спор этот выиграла Эбби.
– А как твой экзамен? – спросил тесть.
«Это уже интереснее», – подумал Митч и ответил:
– Изнурительный.
– Но ты его сдал?
– Надеюсь.
– Когда это станет известно?
– Через месяц-полтора.
– Сколько он длился?
– Четыре дня.
– После того как мы переехали сюда, он был занят только учебой и работой, больше ничем, – сказала Эбби. – Этим летом я его почти не видела.
Митч улыбнулся жене. Его постоянное отсутствие стало больной темой, и теперь ему было забавно слышать слова, в которые она облекала свое прощение.
– Что будет, если ты не сдал его? – спросил ее отец.
– Не знаю. Я об этом не думал.
– А если сдашь, оклад повысят?
Митч решил быть вежливым, как и обещал. Но удавалось ему это с трудом.
– Да, будет повышение оклада и неплохая премия.
– Сколько всего юристов в фирме?
– Сорок.
– Боже мой! – воскликнула миссис Сазерленд, закуривая. – Это больше, чем у нас в округе.
– Где она расположена? – спросил мистер Сазерленд.
– В центре.
– Мы можем поехать посмотреть? – спросила теща.
– Лучше в другой раз. По воскресеньям фирма закрыта для посетителей. – Митч сам изумился своему ответу. «Закрыта для посетителей»! Как будто это музей.
Эбби почувствовала надвигающуюся катастрофу и быстро перевела разговор на церковь, в которую они с Митчем ходят. В церкви четыре тысячи прихожан. Она поет в хоре и учит восьмилеток в воскресной школе. Митч ходит в церковь, когда он не на работе, а ему приходится работать почти каждое воскресенье.
– Я рад узнать, что ты посещаешь церковь, Эбби, – благочестиво сказал ее отец.
Вот уже многие годы он руководил хором по воскресеньям в Первой методистской церкви в Дэйнсборо, а остальные шесть дней в неделю безраздельно отдавал жадности и финансовым махинациям. Кроме того, он столь же упорно, но еще более осмотрительно увлекался виски и женщинами.
В беседе случилась заминка, наступило неловкое молчание. Тесть закурил другую сигарету. «Кури, старина, – подумал Митч, – кури больше».
– А для десерта давайте перейдем во внутренний дворик, – предложила Эбби, начиная убирать со стола.
Они стали расхваливать подстриженную зелень и Митча – такого умелого садовода. Митчу оставалось только проглотить эту похвалу. Тот же соседский мальчишка подрезал деревья, выполол сорняки, подровнял живые изгороди, выложил камешки по периметру внутреннего дворика. Сам Митч научился пока лишь выдергивать сорную траву и убирать за Хорси. Мог разве что еще управиться с дождевальной установкой, но, как правило, предоставлял это мистеру Райсу.
Эбби принесла слоеный торт с земляникой и кофе. С беспомощным видом она посматривала на мужа, но тот хранил полную невозмутимость.
– У вас действительно здесь очень и очень неплохо, – произнес ее отец вот уже в третий раз, обводя глазами прилегающий к дому двор. Митч ясно представил, как в голове его проворачиваются шестеренки – он сравнивал размеры их дома с домами соседей и умирал от желания узнать: во сколько же это все обошлось? Каков был первый взнос? Сколько платить в месяц, черт побери? Вот что ему нужно знать. Он так и будет водить своим носом, поджидая момент, чтобы спросить напрямик.
– Чудное местечко, – заметила мать раз, наверное, в десятый.
– Когда дом был построен? – задал вопрос отец.
Митч поставил чашку на стол и кашлянул. Он чувствовал, что долго не продержится.
– Ему около пятнадцати лет, – ответил он.
– А площадь?
– Примерно три тысячи квадратных футов, – несколько нервно вступила Эбби.
Митч бросил на нее взгляд. Самообладание его улетучивалось.
– У вас хорошие соседи, – сказала мать, надеясь поддержать иссякающий разговор.
– Новый заем, или вы взяли всю сумму на себя? – Отец говорил так, как будто опрашивал человека, желающего получить ссуду, о его дополнительных источниках доходов.
– Новый заем, – ответил Митч и замолчал в ожидании.
Эбби молча молилась и тоже ждала чего-то.
Мистер Сазерленд не ждал, не мог ждать.
– Сколько вы за него заплатили?
Митч набрал полную грудь воздуха и был уже готов ответить: «Слишком много», но его опередила Эбби.
– Не очень много, папа, – чуть нахмурившись, твердо сказала она. – Мы уже научились обращаться с деньгами.
Митч улыбнулся, прикусив язык.
Миссис Сазерленд поднялась:
– Давайте прокатимся, а? Я хочу посмотреть на реку и на ту новую пирамиду, что они построили на берегу. Поехали, Гарольд.
Гарольду хотелось получить побольше информации о доме, но на его руке уже повисла супруга.
– Отличная идея, – согласилась Эбби.
Усевшись в сверкающий «БМВ», все поехали любоваться рекой. Эбби попросила родителей не курить в новом автомобиле. Митч за рулем молчал и очень старался быть вежливым.
Глава 11
Нина ворвалась в кабинет с пачкой бумаг и вывалила их Митчу на стол.
– Мне нужны ваши подписи, – потребовала она, вручая ему перо.
– Что это? – спросил Митч, покорно расписываясь.
– Не спрашивайте. Доверьтесь мне.
– Я обнаружил опечатку в соглашении компании «Лэндмарк партнерс».
– Это компьютер.
– Хорошо. Проверьте программу.
– Как долго вы собираетесь сегодня работать?
Митч окинул взглядом документы, вздохнул:
– Не знаю. А в чем дело?
– У вас усталый вид. Идите-ка домой пораньше и отдохните. Ваши глаза все больше становятся похожими на глаза Натана Лока.
– Очень смешно.
– Звонила ваша жена.
– Я перезвоню ей через минуту.
Когда он поставил последнюю подпись, Нина собрала письма и документы.
– Пять часов. Я ухожу. В библиотеке первого этажа вас ждет Оливер Ламберт.
– Оливер Ламберт? Ждет меня?
– Именно это я и сказала. Он звонил минут пять назад. Сказал, это очень важно.
Митч подтянул галстук и направился по коридору, затем вниз по лестнице и небрежной походкой вошел в библиотеку. За столом сидели Ламберт, Эйвери и почти все остальные компаньоны фирмы. Стоя за их спинами, присутствовали также все сотрудники. Место во главе стола было пустым – кого-то ждали. Тишина в зале стояла почти торжественная. Никаких улыбок. Ламар стоял неподалеку, но избегал его взгляда. Эйвери выглядел застенчиво и смущенно. Уолли Хадсон крутил конец своего галстука-бабочки и медленно покачивал головой.
– Садись, Митч, – мрачно начал мистер Ламберт. – Нам нужно кое-что обсудить с тобой.
Дуг Терни закрыл дверь.
Митч сел и обвел глазами присутствующих, рассчитывая встретить хоть один приободряющий взгляд. Ни одного. Сидя в креслах на колесиках, компаньоны приближались к нему, сжимая круг. Обступали сотрудники, опустив головы и глядя в пол.
– Что происходит? – спросил он, в беспомощности уставившись на Эйвери. Капельки пота стали проступать на его лбу, сердце стучало как отбойный молоток, дыхание стало затрудненным.
Опершись о стол, Ламберт снял очки. Он чуть нахмурился, как бы испытывая боль.
– Нам только что звонили из Нашвилла, Митч, и мы хотим поговорить с тобой об этом.
Экзамен. Экзамен на адвоката. Экзамен. Он вошел в историю. Сотрудник великой фирмы Бендини провалил-таки экзамен на адвоката. Он не сводил глаз с Эйвери, ему хотелось кричать: «Это твоя вина!» Тот потирал виски и брови, как бы мучаясь мигренью, избегая зрительного контакта. Ламберт подозрительным взглядом обвел компаньонов и повернулся к Митчу:
– Мы этого опасались, Митч.
Митчу захотелось сказать что-то, объяснить им, что он заслужил еще одну попытку, что через шесть месяцев он сдаст его с блеском, что уж во второй-то раз он их никак не подведет. Он почувствовал тупую боль в животе.
– Да, сэр, – покорно выговорил он, совершенно опустошенный.
Ламберт сделал еще один шаг к нему, чтобы нанести последний удар.
– Мы не знаем деталей, но люди из Нашвилла сообщили нам, что по итогам экзамена у тебя высший балл. Поздравляем вас, господин адвокат!
В зале загремел смех и приветственные возгласы. Ему жали руки, хлопали по спине, хохотали вместе с ним. Растолкав всех, к Митчу прорвался Эйвери, своим носовым платком он стал вытирать его мокрый лоб. Кендалл Махан со стуком выставил на стол три бутылки шампанского и стал открывать их. По кругу пошли пластиковые стаканчики. Наконец Митч отдышался, к нему вернулась его улыбка. Он залпом выпил шампанское, и ему тут же налили еще.
Оливер Ламберт, мягким движением положив руку ему на шею, сказал:
– Митч, мы гордимся тобой. Это заслуживает маленького поощрения. У меня с собой чек от имени фирмы, на сумму в две тысячи долларов. Я вручаю тебе его как скромную награду за твои достижения.
Вновь раздались одобрительные свистки и выкрики.
– Безусловно, это лишь дополнение к ощутимому повышению оклада, ты его заслужил.
Опять одобрительный шум. Митч принял чек, даже не посмотрев на него.
Мистер Ламберт поднял вверх руку, требуя тишины:
– Фирма уполномочила меня сделать следующий подарок.
Ламар подал ему завернутый в коричневую бумагу пакет. Мистер Ламберт сорвал ее и бросил на стол.
– Этот памятный знак мы приготовили специально к такому дню. Как видишь, это покрытая бронзой точная копия канцелярского стола нашей фирмы, а на крышке его – имена всех здесь присутствующих. И сам можешь убедиться, чье имя наверху – Митчел И. Макдир.
В смущении Митч встал и неловко принял подарок. Он уже окончательно пришел в себя – шампанское помогло.
– Благодарю вас, – негромко сказал он.
Через три дня городская газета опубликовала имена тех, кто сдал экзамен. Эбби вырезала заметку, а родителям и Рэю послала по экземпляру.
В трех кварталах от фирмы, между Франт-стрит и набережной, Митч обнаружил небольшой ресторанчик. Это было темноватое помещение с немногочисленными посетителями, подавали здесь сосиски с острым томатным соусом. Ему понравилось это местечко, где можно было за едой лишний раз просмотреть тот или иной документ. Теперь, когда Митч стал полноправным сотрудником, он мог позволить себе есть сосиски на обед и выписывать счета исходя из ставки в сто пятьдесят долларов в час.
Через неделю после того, как его имя появилось в газете, Митч сидел в самом темном углу зальчика и ел сосиски с острейшим соусом. Кроме него, в ресторане никого не было. Митч пролистывал папку с деловым предложением, а владелец ресторанчика, грек, сидел за кассой и дремал.
Вошедший с улицы человек остановился неподалеку от стола Митча и начал разворачивать пластинку жевательной резинки, стараясь произвести при этом как можно больше шума. Убедившись в том, что за ним никто не наблюдает, мужчина сделал еще шаг и оказался напротив Митча. Подняв голову, Митч посмотрел на незнакомца и положил папку рядом с чашкой ледяного чая.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил он.
Мужчина бросил взгляд на посапывающего грека, на пустые столики, обернувшись, посмотрел на ту часть зала, что была у него за спиной.
– Вы – Макдир, так?
Его явный бруклинский акцент нельзя было спутать ни с каким иным. Митч внимательно рассматривал вошедшего. Лет сорока, с короткой армейской стрижкой и седой прядью, падавшей чуть не до бровей. Одет в темно-синий костюм-тройку, причем ткань процентов на девяносто была из синтетики, а галстук – дешевая подделка под шелк. Выглядело это все не ахти, но аккуратно. Было в его облике что-то петушиное.
– Да. А вы кто?
Он сунул руку в карман и вытащил значок.
– Тарранс. Уэйн Тарранс, специальный агент ФБР.
Мужчина чуть приподнял брови, ожидая, какая будет реакция.
– Присаживайтесь, – сказал ему Митч.
– Если вы не будете против.
– Намерены меня обыскать?
– Может быть, позже. Я просто хотел с вами встретиться. Прочел ваше имя в газете и узнал, что вы недавно пришли в фирму «Бендини, Ламберт энд Лок».
– И чем это заинтересовало ФБР?
– Нас весьма интересует фирма.
У Митча вдруг пропал аппетит, он отодвинул тарелку. Добавил сиропа в большой пластиковый стакан с чаем.
– Выпьете чего-нибудь?
– Нет, спасибо.
– Почему вас интересует фирма Бендини?
Тарранс улыбнулся и посмотрел на дремлющего хозяина.
– Пока я вам этого сказать не могу. Наш интерес достаточно обоснован, но с вами я хотел говорить о другом. Я пришел сюда, чтобы предупредить вас.
– Предупредить меня?
– Да. Предупредить вас о фирме.
– Слушаю вас.
– Есть три момента. Первое: не верьте никому. В фирме нет ни одного человека, которому вы могли бы доверять. Помните это. Позже это станет еще более важным. Второе. Каждое произносимое вами слово – дома, в кабинете или в любом другом помещении фирмы – записывается. Они могут прослушивать вас даже в вашей машине.
Митч ловил каждое слово, Таррансу это доставляло наслаждение.
– А третье?
– И третье: деньги не растут на деревьях.
– Могу я попросить вас развить эту тему?
– Не сейчас. Думаю, мы с вами сойдемся. Я хочу, чтобы вы верили мне, и я знаю, что должен завоевать ваше доверие. Поэтому мне нельзя спешить. Мы не можем встречаться в вашем или моем офисе, и по телефону общаться тоже не можем. Так что время от времени я буду сам находить вас. Пока же запомните все, что я сказал, и будьте осторожны. – Тарранс поднялся и вытащил из кармана бумажник. – Вот моя карточка. Домашний телефон на обороте. Звоните только из телефона-автомата.
Митч изучал карточку.
– Зачем мне вам звонить?
– Пока нужды в этом нет, но карточку сохраните.
Митч опустил ее в нагрудный карман рубашки.
– И еще кое-что. Мы видели вас на похоронах Козински и Ходжа. Жаль, жаль. Их гибель не была случайной.
Он стоял, засунув руки в карманы, смотрел сверху вниз на Митча и улыбался.
– Не понимаю, – произнес Митч.
Тарранс уже направлялся к двери.
– Звякните мне как-нибудь. Только осторожно. Помните, они слушают.
В начале пятого раздался автомобильный гудок, и Датч вскочил. Он выругался и вышел в свет фар.
– Черт побери, Митч. Четыре часа. Что ты тут делаешь?
– Извини, Датч. Не спится. Дурная ночь.
Ворота распахнулись.
До половины восьмого он успел наговорить на диктофон столько, что Нине хватило бы на два дня работы. Когда она сидела, уткнувшись носом в экран монитора, она меньше ворчала. Ближайшей целью Митча было стать первым в фирме сотрудником, которому позволили бы иметь двух секретарш.
В восемь часов он явился в кабинет Ламара и устроился ждать. Он сидел, листал контракты, пил кофе и говорил секретарше Ламара, чтобы та не обращала на него внимания. Куин пришел в восемь пятнадцать.
– Нам нужно поговорить, – обратился к Ламару Митч, как только за ним закрылась дверь.
Если верить Таррансу, то в кабинете были «жучки» и беседа их записывалась. Митч колебался.
– Похоже, у тебя что-то серьезное, – сказал Ламар.
– Ты слышал что-нибудь о парне по фамилии Тарранс? Уэйн Тарранс.
– Нет.
– Он из ФБР.
Ламар прикрыл глаза, негромко повторил:
– ФБР…
– Именно. У него значок и все такое.
– Где ты с ним встретился?
– Он нашел меня в ресторанчике Лански. Он знает, кто я, знает, что я недавно принят. Говорит, что ему известно о нашей фирме все. ФБР очень нами интересуется.
– Ты говорил об этом с Эйвери?
– Нет. Я не знаю, что делать.
Ламар поднял телефонную трубку.
– Нужно сказать Эйвери. По-моему, такое уже бывало.
– В чем дело, Ламар?
Ламар сказал секретарше Эйвери, что у него срочное дело, та тут же соединила его с Толаром.
– Возникла небольшая проблема, Эйвери. Вчера агент ФБР разговаривал с Митчем. Он сейчас у меня в кабинете.
Выслушав Толара, Ламар повернулся к Митчу:
– Говорит, чтобы я не вешал трубку, звонит Ламберту.
– Похоже, все это очень серьезно.
– Да, но ты не волнуйся. Такое уже случалось.
Он прижал трубку к уху и внимательно выслушал инструкции.
– Через десять минут нас ждут в кабинете у Ламберта.
В офисе сидели Эйвери, Ройс Макнайт, Оливер Ламберт, Гарольд О’Кейн и Натан Лок. Они заметно нервничали, но старались, чтобы входящий в кабинет Митч этого не заметил.
– Садитесь, – предложил Натан Лок с короткой неестественной улыбкой. – Мы хотим, чтобы вы рассказали нам все.
– Что это? – Митч указал на небольшой магнитофон в центре стола.
– Чтобы ничего не упустить, – пояснил Лок, делая жест в сторону стула.
Митч уселся, пристально глядя на сидящего напротив мистера Черные Глаза. Эйвери расположился рядом. В комнате стояла тишина.
– Так вот. Вчера я обедал в ресторанчике Лански. Подходит этот парень и садится напротив меня. Называет меня по имени. Достает значок, говорит, что является специальным агентом ФБР, зовут его Уэйн Тарранс. Я посмотрел, значок был настоящий. Он сказал, что хотел встретиться со мной, поскольку нам необходимо познакомиться. ФБР очень интересуется фирмой, а я не должен здесь никому доверять. Я спросил почему, и он ответил, что у него нет времени объяснять мне, но он сделает это позднее. Я не знал, как мне реагировать, поэтому просто молчал и слушал. Он заявил, что найдет меня позже. Уже собираясь уходить, добавил: смерть Ходжа и Козински была не случайной. Вот и все. Это заняло не более пяти минут.
Черные Глаза внимательно смотрел на Митча, впитывая каждое слово.
– Раньше вы не встречались?
– Никогда.
– Кому-нибудь рассказывали?
– Только Ламару. Это первое, что я сделал сегодня утром.
– А жене?
– Нет.
– Он не оставил вам свой телефон?
– Нет.
– Мне нужно знать каждое сказанное вами или им слово, – потребовал Лок.
– Я сказал вам все, что помнил. Слово в слово воспроизвести разговор я не в состоянии.
– Вы уверены?
– Дайте мне подумать.
Кое о чем Митч хотел умолчать. Он смотрел на Черные Глаза, понимая, что Лок его подозревает.
– Да, вот еще: он сказал, будто увидел мое имя в газете, прочитал, что меня недавно приняли. Вот и все. Я не упустил ничего. Разговор был совсем коротким.
– Постарайтесь еще припомнить, – продолжал настаивать Лок.
– Я спросил, не хочет ли он глоток холодного чая. Он отказался.
Магнитофон выключили, напряжение компаньонов, казалось, чуть спало. Лок подошел к окну.
– Митч, у нас были проблемы с ФБР, равно как и с Национальным налоговым управлением. Это тянется уже несколько лет. Кое-кого из наших клиентов можно назвать птицами высокого полета. Это состоятельные люди, которые зарабатывают миллионы, тратят миллионы и платят минимальные налоги, а то и вовсе не платят. Они готовы платить тысячи долларов нам, с тем чтобы мы помогали им на законных основаниях избегать уплаты налогов. Наша фирма зарекомендовала себя как очень энергичная, и мы не против рискнуть, когда клиент поручает нам это. Я говорю сейчас о весьма хитроумных и изощренных бизнесменах, которые понимают, что такое риск. Такие люди высоко оценивают нашу изобретательность и находчивость. Кое-какие наши уловки и прикрытия вызывают сомнения в Национальном налоговом управлении, и вот уже на протяжении двадцати лет мы выигрываем предъявленные по этим спорным поводам судебные иски. Мы не нравимся чиновникам, а они не нравятся нам. Отдельные наши клиенты не всегда придерживаются высших этических норм, поэтому, случается, к ним начинает проявлять интерес ФБР. А последние три года ФБР тревожило и нас. Тарранс – возомнивший о себе новичок. Он здесь меньше года, а надоел всем хуже камешка в ботинке. Вы больше не будете с ним разговаривать. Очень может быть, ваша вчерашняя беседа записывалась. Он опасен, в высшей степени опасен. Это нечестная игра, и скоро вы убедитесь в том, что большинство людей из ФБР ведут нечестную игру.
– Много наших клиентов были осуждены?
– Ни один. И мы выигрывали все иски налогового управления.
– А Ходж и Козински?
– Хороший вопрос, – вступил Оливер Ламберт. – Точно мы так и не знаем, что там произошло. Поначалу нам представлялось, что это несчастный случай, теперь же мы в этом не уверены. В катере с Марти и Джо был и местный житель – инструктор по подводному плаванию и моторист. Как нам сообщили местные власти, он был связным в цепочке по доставке наркотиков с Ямайки, и взорвать хотели именно его. Безусловно, он тоже погиб.
– Не думаю, что мы когда-нибудь узнаем правду, – добавил Ройс Макнайт. – Там не очень-то квалифицированные детективы. Мы предпочли оказать помощь семьям. Для нас в настоящий момент это несчастный случай. Честно говоря, мы плохо представляем себе всю ситуацию.
– Никому обо всем этом ни слова, – проинструктировал Митча Лок. – Держитесь подальше от Тарранса, а если он сам установит с вами контакт, сразу же дайте нам знать об этом. Вам все понятно?
– Да, сэр.
– Ни слова даже жене, – добавил Эйвери.
Митч кивнул.
Лицо Ламберта вновь приняло выражение отеческой доброты, он улыбался и крутил очки.
– Митч, мы знаем, что это может напугать, но мы уже привыкли к этому. Предоставь нам этим заниматься. Верь нам. Мы не боимся мистера Тарранса, ФБР, налогового управления или кого-то еще, так как мы не совершали никаких преступлений. Энтони Бендини создал нашу фирму благодаря своим способностям, неустанному тяжелому труду и высочайшим моральным качествам. Все это наследие он передал в наши руки. Да, некоторые наши клиенты не святые, но никогда еще юристы не читали поучений своим клиентам. Мы бы не хотели, чтобы ты переживал из-за всего этого. Просто держись подальше от этого человека – он весьма, весьма опасен. Если хоть в чем-то пойти ему навстречу, он совсем обнаглеет и сядет на голову.
Лок наставил на Митча свой кривой палец:
– Дальнейший контакт с Таррансом поставит под угрозу ваше будущее в фирме.
– Понимаю.
– Он понимает, – поддержал Митча Эйвери.
Лок посмотрел на Толара.
– Вот все, что мы хотели сказать тебе, Митч, – заключил Ламберт. – Будь осторожен.
Митч с Ламаром вышли из кабинета и направились к лестнице.
– Позвони Де Вашеру, – сказал Лок Ламберту, уже державшему в руке трубку.
Не прошло и двух минут, как оба пожилых джентльмена, пройдя мимо охранника за железной дверью, вошли в кабинет Де Вашера.
– Ты слушал?
– Конечно, я слушал, Нат. Я слышал каждое его слово. Вы здорово обработали парня. Я думаю, он перепуган, он будет бежать от Тарранса со всех ног.
– Как быть с Лазаровым?
– Я должен буду поставить его в известность. Он – босс. Не можем же мы притвориться, что ничего не произошло.
– Что они предпримут?
– Ничего серьезного. Понаблюдаем за Макдиром круглосуточно, поставим на прослушивание все его телефоны. И будем ждать. Первого шага сам он не сделает. Это дело Тарранса. Тарранс найдет его снова, и на этот-то раз мы будем в курсе событий. Старайтесь, чтобы он уходил отсюда как можно позже. Когда он будет покидать рабочее место, дайте нам знать. По правде говоря, не думаю, что все так уж плохо.
– Почему они остановили свой выбор на Макдире? – задал вопрос Лок.
– Наверное, отрабатывают новую стратегию. Вы же помните, Козински и Ходж сами к ним пришли. Возможно, они сказали им больше, чем мы думаем, я не знаю. Может, они считают, что Макдир быстрее с ними сойдется, поскольку он только что с университетской скамьи и полон юношеского идеализма. И высокой морали, как наш чересчур этичный Олли. Это было неплохо, Олли, это было здорово.
– Заткнись, Де Вашер.
Улыбка исчезла с лица Де Вашера, он прикусил губу, бросил взгляд на Лока:
– Вы знаете, что будет следующим шагом, не так ли? Если Тарранс начнет активничать, этот идиот Лазаров в один прекрасный день вызовет меня и прикажет убрать его. Заставить его замолчать. Забить в бочку и швырнуть ее в залив. А когда это будет сделано, все вы, почтенные господа, оформите себе ранние пенсии и рванете из страны.
– Лазаров не прикажет убрать агента ФБР.
– О, конечно, это будет дурацким поступком, но Лазаров и есть дурак. Он слишком беспокоится о положении дел здесь. Он все время звонит и задает всякие вопросы. Я даю на них всякие ответы. Иногда он выслушивает их, иногда начинает сыпать ругательствами, иногда говорит, что должен побеседовать с правлением. Но если он прикажет мне покончить с Таррансом, мы покончим с Таррансом.
– От этого у меня начинает ныть в желудке, – сказал Ламберт.
– Хочешь прихворнуть, Олли? Если твой юноша в ботиночках от Гуччи подружится с Таррансом и начнет говорить, ты получишь нечто худшее, чем боль в желудке. В общем, я предлагаю вам, парни, заваливать Макдира работой так, чтобы у него не оставалось времени на мысли о Таррансе.
– Боже, Де Вашер, он работает по двадцать часов в сутки! В первый же день он вспыхнул как порох, но все еще продолжает гореть.
– Не выпускайте его из поля зрения. Прикажите Ламару Куину сойтись с ним еще ближе, так, чтобы если у Макдира созреет что-нибудь в голове, ему было бы перед кем облегчить душу.
– Неплохая мысль, – заметил Лок и повернулся к Олли: – Давай-ка хорошенько поговорим с Куином. Он дружен с Макдиром и, может, станет еще дружнее.
– Смотрите, парни, – продолжал Де Вашер, – Макдир сейчас напуган. Он не будет ничего предпринимать. Если Тарранс найдет его снова, Макдир поступит так же, как и сегодня. Он побежит прямо к Ламару Куину. Он показал нам сегодня, кому он доверяет.
– А жене он не проговорился ночью? – спросил Лок.
– Сейчас мы прослушиваем записи. Это займет примерно час. Мы напихали по городу столько «жучков», что требуется шесть компьютеров, чтобы найти хоть что-то.
Стоя у окна в кабинете Ламара, Митч тщательно подбирал слова. Говорил он совсем немного. А если Тарранс прав? Если все записывается?
– Тебе стало лучше? – спросил его Ламар.
– Да, по-моему. В этом есть логика.
– Это было и раньше, Лок так и сказал.
– К кому подходили до меня?
– Не помню. Это произошло три или четыре года назад.
– Но ты не помнишь, к кому обращались?
– Нет. Почему тебе это так важно?
– Просто мне хотелось бы знать. Не могу понять, почему они выбрали меня, нового здесь человека, единственного из сорока юристов, который знает о фирме и ее клиентах меньше всех. Почему меня?
– Не знаю, Митч. Слушай, почему бы тебе не сделать так, как советовал Лок? Забудь обо всем и беги от этого Тарранса. Ты не обязан с ним разговаривать, пока тебя не принудят к этому в официальном порядке. Скажешь ему, чтобы убирался, если он подвернется тебе где-то еще раз. Он опасен.
– Пожалуй. Думаю, ты прав. – Митч выдавил улыбку и направился к двери. – Приглашение на завтрашний ужин не отменяется?
– Ну что ты! Кей хочет приготовить мясо в гриле, а есть его мы будем у бассейна. Приходите попозже, скажем, около половины восьмого.
– До встречи.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?