Электронная библиотека » Джуди Эстли » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 31 октября 2014, 16:25


Автор книги: Джуди Эстли


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Э-э-э… нет.

Грэм машинально покачал головой; хотя он отдавал себе отчет в этом движении, остановиться, казалось, было не в его силах.

– Ты не Элли О’Нил, – повторил он, и она снова кивнула. – И я все это время переписывался не с тобой.

– Что? – переспросила она. – Нет. А почему ты… Постой. Значит, ты переписывался с… – Она издала пронзительный смешок. – Ты переписывался с Элли?

– Да, – ответил Грэм, чувствуя, как его лицо расплывается в неудержимой улыбке. – Слушай, прости за путаницу. Ты, наверное, думаешь, что я псих.

Квинн смотрела на него во все глаза:

– Ты и Элли!

Он кивнул, потом немного подумал и покачал головой.

– Это не совсем так, – сказал он. – Ну то есть, как ты сама понимаешь, мы с ней никогда раньше даже не встречались.

– Ты же сказал…

– Мы просто переписывались по электронной почте, так что я на самом деле с ней незнаком, – пояснил он, потом добавил: – Но хочу познакомиться.

– Просто бред какой-то. – Квинн откинулась на спинку стула. – Ничего не понимаю.

Вернулся официант, чтобы сменить тарелки, но ни один из них не притронулся к креветкам. Парень одарил Грэма еще одним недобрым взглядом, потом снова удалился. Как только он скрылся, Квинн подалась вперед.

– Значит, вы с Элли переписываетесь по электронной почте, – будничным тоном произнесла она, и Грэм кивнул в ответ.

– Несколько месяцев назад я по ошибке отправил письмо на ее адрес, она ответила, ну и, в общем, мы стали переписываться, – сказал он. – Как-то так получилось… само собой.

Она пристально смотрела на него:

– И ты решил приехать.

– Ну да, – подтвердил он. – Решил.

– В Хенли.

– Угу, – криво ухмыльнулся он. – В живописный городок Хенли в штате Мэн.

Ей понадобилась всего пара секунд, чтобы сложить два и два.

– Так, значит, вот почему всё?

– Что – всё?

– Вот почему ваш фильм решили снимать здесь?

Грэм пожал плечами, стараясь выглядеть не очень глупо:

– Вроде того.

– Ты приехал сюда, чтобы познакомиться с ней? – недоверчивым тоном переспросила она и, когда он кивнул в ответ, снова покачала головой, точно пыталась переварить эту новость. – Ничего себе, – произнесла она, как будто разговаривала сама с собой, потом повторила, на этот раз уже громче: – Ничего себе! – Она взяла в руку бокал с водой, но даже не попыталась поднести его к губам. – Нет, ну надо же, а мне даже слова не сказала. Столько времени переписываться с самим Грэмом Ларкином и не сказать мне ни словечка. – Она на мгновение закрыла глаза, затем вновь их открыла. – И все это время делала вид, что ей и дела нет до того, что ты в городе.

Улыбка сползла с лица Грэма. Он кашлянул.

– Ну, по правде говоря, она не знает, что переписывается со мной, – сказал он и поймал себя на том, что оправдывается. Потом взял со стола бокал с водой и сделал глоток.

Квинн легонько вздохнула, потом вскинула на него глаза поверх бокала:

– Да ты, скорее всего, уже ее видел. Она вышла из «Карамельной крошки» как раз перед тем, как ты туда зашел. Такая высокая. С рыжими волосами.

У Грэма ёкнуло сердце, и он опустил бокал, вспомнив девушку с зелеными глазами, которая смерила его взглядом.

– Да, кажется, я и в самом деле ее видел. – Он покосился в сторону выхода, потом усилием воли заставил себя взглянуть на свою собеседницу. – Отлично. – Он покрутил головой в поисках официанта, потом снова раскрыл меню. – Что ж, попытаюсь разыскать ее завтра.

Квинн наблюдала за ним со своего места; он почувствовал на себе ее острый взгляд и, отложив меню, поднял на нее глаза.

– Не тяни, – сказала она, и он недоуменно приподнял бровь.

– С чем не тянуть? – спросил он, пытаясь говорить спокойно. Впрочем, актер из него вне съемочной площадки был никудышный. Он видел, что она его раскусила.

– Пойди и разыщи ее прямо сейчас, – с полуулыбкой произнесла Квинн. – Не для того ты проделал весь этот путь, чтобы я заставляла тебя отсиживать тут со мной до конца ужина.

– Нет, – слабо запротестовал Грэм. – Я прекрасно провожу время.

Она закатила глаза.

– Да не парься ты так, все нормально, – сказала она и через плечо бросила взгляд на официанта, который по-прежнему маячил у входа в кухню. – Сейчас позову Девона, и он составит мне компанию. – Она подмигнула Грэму. – И я не буду возражать, если ты заплатишь за ужин.

Грэм расхохотался:

– Ты точно не обидишься?

– Точно, – заверила она, и, пока ни один из них не передумал, Грэм поднялся и вытащил из бумажника несколько банкнот.

– Она сейчас, скорее всего, дома, – сказала Квинн, кивнув в сторону окна за спиной у Грэма, где в надвигающихся сумерках уже затихала главная улица. – Такой маленький желтый домик на углу Проспекта и Сансет.

– Спасибо, – сказал он и на этот раз не забыл чмокнуть ее в щеку.

Квинн улыбнулась:

– Передай ей, чтобы с толком провела время на моем свидании.

Когда Грэм уже готов был выскочить на улицу, на пороге появился Джо.

– Я выпроводил их, – сказал он, кивая на дверь, – но они наверняка поджидают где-нибудь поблизости, так что, если хочешь сбежать, я бы на твоем месте прошел через кухню.

Грэм поблагодарил его и поспешил мимо кастрюль, в которых булькали омары, и поваров в белых куртках. Перед тем как выйти, он остановился перед Девоном, который с ошарашенным видом наблюдал за тем, как он ворвался в кухню.

– Как пройти на перекресток Проспекта и Сансет?

– Иди по Мэйн-стрит, на перекрестке с Проспектом свернешь налево, – затараторил в ответ тот. – А там уже не промахнешься.

– Спасибо, дружище, – сказал Грэм и, легонько хлопнув его по плечу, взялся за дверную ручку. – Она в твоем полном распоряжении, – кивнул он в сторону зала.

Очутившись на улице, он полной грудью вдохнул соленый воздух. Солнце уже опустилось за море, и весь мир был окрашен в различные оттенки синего. Легкий восточный ветерок растрепал волосы Грэма; шагая по дороге, он ощущал во всем теле необыкновенную легкость, движимый вперед лучшим из мотиваторов – обещанием второго шанса. Он шел мимо видавших лучшие времена домиков и пансионов, в окнах которых уже начинал зажигаться свет, и думал о рыжеволосой девушке, которую видел всего несколько часов назад, о странно внимательном взгляде, который она задержала на нем, и сердце у не го в груди бухало в такт шагам в ритме, гнавшем его вперед с удвоенной энергией.

Очутившись на Сансет-драйв, он замедлил шаг и принялся внимательно вглядываться в каждый дом. В сумерках отличить желтые от белых было нелегко, но когда он приблизился к маленькому дощатому домику в колониальном стиле, то увидел, что на террасе уже горит свет, и, еще не успев разобрать, какого он цвета, Грэм заметил девушку, уютно устроившуюся на качелях, и понял, что пришел.

Он двинулся по дорожке, ведущей от улицы к дому, и она оторвалась от книги, которую читала. Вокруг небольшого фонаря роились мошки, и слабый свет с трудом рассеивал сгущающиеся сумерки. Грэм остановился, и она вытянула шею, пытаясь разглядеть гостя. По неуверенному выражению в ее глазах он понял, что он для нее лишь тень, смутный силуэт.

Она, напротив, была прекрасно ему видна: вьющиеся рыжие волосы, мешковатая футболка с улыбающимся омаром на груди, поджатые ноги и россыпь веснушек на носу. Ему понадобилось всего одно мгновение, чтобы охватить все это взглядом, и это оказалось в точности так, как он себе представлял. Он словно получил удар под дых.

* * *

От: [email protected]

Отправлено: воскресенье, 9 июня 2013 18:08

Кому: [email protected]

Тема: Re: на что похоже счастье

Приятные неожиданности

5

Сначала не было ничего, кроме темноты за пределами террасы. Если бы не хруст гравия, Элли даже не заподозрила бы, что там кто-то есть. Она прислушалась, но тишину нарушали лишь стрекот сверчков, шелест волн вдали, да в доме у нее за спиной весело носился по комнатам пес. Она прищурилась, вглядываясь в темноту, но за пределами островка света, окружавшего ее, нельзя было различить ровным счетом ничего; однако же она чувствовала чье-то присутствие, как чувствуешь на себе чей-то взгляд в людном помещении, который отзывается настороженным покалыванием внутри, холодком, пробегающим по спине.

– Кто здесь? – произнесла она, опустив книгу на колени. Собственный голос показался ей каким-то чужим, тонким и дрожащим. Снова послышался хруст гравия, на этот раз уже ближе, но, как Элли ни вглядывалась, как ни напрягала глаза, разглядеть по-прежнему ничего не удавалось. – Квинн, это ты?

На этот раз в ответ послышалось негромкое покашливание, и Элли поняла, что это не Квинн. Она поднялась с качелей, почувствовав, как внутри шевельнулся червячок тревоги. Хенли всегда был безопасным местом, как все маленькие городки, если не безопаснее, но с приходом лета что-то неуловимо менялось в воздухе, словно сами его молекулы смещались, чтобы дать место притоку чужаков. К тому же, будь это кто-то из ее друзей или соседей, они уже давным-давно подали бы голос, а не продолжали прятаться в темноте.

– Прости, я не хотел тебя напугать, – послышался низкий мужской голос, и на лужайке показался размытый силуэт. – Это… всего лишь я.

Он сделал несколько шагов в ее сторону и вдруг, точно человек, выходящий из воды, начал частями выступать из темноты: первыми проявились его глаза, потом рот, и лишь затем уже все прочие черты обрели четкость, сложившись в знакомое лицо Грэма Ларкина.

Пока он сыграл всего в двух фильмах – так долго ожидаемая поклонниками заключительная часть саги «Цилиндр» должна была выйти в прокат только в конце лета, – и хотя Элли не смотрела ни одного из них, ей приходилось видеть ток-шоу с его участием и репортажи с красных дорожек, и она помнила обычную гамму выражений его лица. В нем всегда была какая-то мрачная задумчивость, тщательно сдерживаемое нетерпение. Но сейчас, стоя на нижней ступени крыльца, он выглядел каким-то оробевшим, и его появление было таким невероятным, что от неожиданности она едва не расхохоталась.

Он ничего не говорил, лишь уголки губ чуть дрогнули. Потом поскреб затылок. На нем была рубашка в бело-голубую клетку; к кармашку на груди прицеплены солнце-защитные очки. И вообще, вид у него был на удивление неуверенный, у Элли даже закралось подозрение, что все это какая-то постановка, словно она непонятным образом попала в сцену из фильма.

– Прошу прощения, я…

– Я знаю, кто вы, – сказала она. – Где Квинн?

Он недоуменно посмотрел на нее, но уже через секунду в его глазах мелькнуло понимание.

– А-а, – отозвался он. – Она сказала мне, где ты живешь.

Элли склонила голову набок:

– Зачем? И если у вас что-то пошло не так, почему здесь вы, а не она?

– Вообще-то, произошла путаница, – произнес он, поднимаясь на верхнюю ступеньку.

От него пахло мятой и еще чем-то похожим на мыло. Что и говорить, его близость не могла не волновать. У него было такое лицо, как будто он ждал от нее вопроса, что́ он забыл у нее во дворе, но она молчала, прижимаясь спиной к сетке, затягивавшей дверной проем, и он, так и не дождавшись, кашлянул.

– На ней была твоя футболка.

Элли нахмурилась:

– Что?

– Сегодня днем, – пояснил он. – В кондитерской.

– Ясно, – сказала она, хотя ей было совершенно неясно, к чему он клонит.

– Ну вот, я и принял ее за тебя.

– С чего вдруг? – спросила она. – Вы же меня не знаете.

– Поэтому и подумал, что это можешь быть ты.

Элли в упор посмотрела на него, потом повернулась и принялась вглядываться в темноту у него за спиной.

– Вы что, снимаете какое-нибудь реалити-шоу? Это такой розыгрыш?

Грэм помотал головой:

– Нет, а почему ты так решила?

– Потому что я вообще ничего не понимаю, – сказала она. Позади нее из глубины дома показался пес – маленький бигль с висячими ушами – и, уткнувшись черным носом в сетку, завилял хвостом. Элли не обратила на него никакого внимания, ее взгляд был прикован к Грэму, который, казалось, тоже находился в ступоре; или он был по-настоящему хорошим актером, или пребывал точно в таком же замешательстве, как и она сама. – Это Квинн подбила вас на все это?

– Нет, – сказал он. Пес между тем уже начинал поскуливать. – Честное слово!

– Тогда что? – осведомилась она. – Что вам нужно?

Он слегка опешил, и Элли подумала, что, наверное, с ним нечасто разговаривают в таком тоне. Но у нее был длинный день, она устала, и внезапное появление на пороге кинозвезды казалось не выигрышем в лотерею, а скорее непонятной проблемой.

– Ты – Э. О’Нил, – сказал он.

Это был не вопрос, а утверждение, и Элли с подозрением поглядела на него:

– Разве это не за кинозвездами охотятся сумасшедшие поклонники?

Впервые за все время на его лице появилась улыбка.

– Ну да, наверное, тебе все это кажется полным бредом, – сказал он. – Я просто очень рад, что наконец с тобой познакомился.

Она фыркнула:

– По-моему, и эти слова тоже должна была произносить я.

Пес принялся скрести лапой сетку. Поскуливание грозило перерасти в полноценный вой, и Элли поняла, что еще немного – и мама придет выпустить его на улицу.

– Ч-ш-ш, – шикнула она, и он уселся перед дверью, внезапно затихнув.

Грэм вытянул шею, глядя на пса:

– Привет, Бублик!

Элли, которая уже тянулась открыть дверь, стремительно обернулась:

– Откуда вы знаете, как его зовут?

– Ты сама мне сказала, – ответил он, потом помолчал и продолжил небрежным тоном, как будто вскользь: – Кстати, отличное имя для бигля. Очень остроумно. Я в выборе имени для Уилбура проявил куда меньшую изобретательность.

Теперь сердце у нее колотилось как сумасшедшее, в голове крутились мысли одна другой безумней, но, когда она заговорила, ее слова прозвучали сдержанно.

– У вас есть собака по кличке Уилбур?

Грэм перехватил ее взгляд и покачал головой. Его лицо в тусклом свете фонаря оставалось бесстрастным, но из-под этой маски уже проглядывала зарождающаяся улыбка; его выдавали глаза.

– Не-а, нету, – сказал он, и голова у Элли пошла кругом.

Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но не смогла выдавить ни слова.

Грэм улыбнулся во весь рот, не сводя с нее глаз.

– Уилбуром, – произнес он негромко, – зовут моего поросенка.

Элли кивнула.

– Вашего… твоего поросенка, – пролепетала она, пытаясь осознать сказанное. Потом судорожно вздохнула и внимательно посмотрела на него. Это было все равно что сложить в уме два и два; ответ лежал на поверхности, и все равно она не могла в это поверить.

Это был он. Это с ним она переписывалась, с ним вела разговоры в ночи. С ним делилась всякой ерундой про школу, маму и все остальное. С ним практически неприкрыто кокетничала. Все это время она переписывалась с Грэмом Ларкином.

Это ему она рассказывала о стихах в рамках, о том, как иногда притворялась туристкой, пристраиваясь сзади к большим семьям с фотоаппаратами. Это ему она писала, как зимой училась жонглировать, когда в кондитерской не было покупателей. Это с ним обсуждала, какой шкафчик ей достался в школе, и жаловалась на придирки химика; ему рассказывала, почему любит зиму больше, чем лето, и как у нее ничего не вышло, когда она весной пыталась посадить во дворе цветы. Это ему признавалась, что терпеть не может свои веснушки и считает некрасивыми свои пальцы на ногах. Она даже раскрыла ему, что на самом деле не слишком любит омаров.

И вот он перед ней собственной персоной, стоит на ее крыльце со своей ослепительной улыбкой, роскошными волосами и невозможными глазами, которые, кажется, видят ее насквозь. Нет, она прекрасно понимала, какой реакции он от нее ожидает. Она видела это в фильмах. Но, к своему удивлению, Элли не чувствовала ни восторга, ни прилива любви, ни даже изумления.

Она чувствовала лишь смущение.

– Ты должен был предупредить меня, что ты – это ты, – сказала она, вспыхнув. – Ты что, пытался сделать из меня идиотку?

Грэм смотрел на нее во все глаза, не в силах скрыть свое изумление, и Элли против воли ощутила легкий прилив гордости. Большинство девушек, наверное, готовы были на руках его носить, но она к их числу не принадлежала. Может, ему и удалось одурачить ее и выставить дурой, но она, по крайней мере, не какая-нибудь восторженная пустоголовая фанатка.

– Нет, – сказал он, потом снова повторил: – Нет. Вовсе нет.

– А что тогда? – осведомилась Элли, твердо выдержав его взгляд.

– Это была случайная ошибка, а потом я не стал ничего тебе говорить, потому что…

– И очень зря не стал, – перебила она его. – Потому что, если бы ты мне признался, я ни за что бы…

Грэм вскинул брови.

– Ни за что бы не стала со мной откровенничать? – закончил он за нее с легким кивком, потом расправил плечи. – Вот именно.

Его голос прозвучал так глухо, что Элли не смогла придумать, что еще сказать. Сердце у нее по-прежнему колотилось, и она оперлась ладонью на дверную ручку.

– Послушай, прости меня, пожалуйста, – сказал он. – Может, я и должен был тебе признаться. Но поверь мне, я вовсе не пытался сделать из тебя идиотку. – Он помолчал, потом слегка ухмыльнулся. – Это никому не под силу.

Элли против воли улыбнулась. В тусклом свете фонаря она вгляделась в его лицо, пытаясь понять, говорит ли он это искренне или просто очень хороший актер. Над левой бровью у него белел тонкий шрамик в виде полумесяца, и она вдруг, вздрогнув, вспомнила, что он рассказывал ей, как заработал его; это случилось, когда он спрыгнул с крыши фургона. Он представлялся ей в то время рыжеватым пареньком из какого-нибудь зеленого пригорода, который потом, с годами, превратился в застенчивого «ботаника», но все же сохранил в душе мальчишеское озорство, сквозившее в улыбке, когда он устраивался за компьютером, чтобы прочитать ее письмо.

Теперь она закрыла глаза и попыталась отредактировать этот образ, заместить его Грэмом Ларкином, который писал ей про фирменное овсяное печенье своей матери, про свою одержимость игрой в теннис на игровой приставке и хроническую неспособность донести снятые носки до корзины с грязным бельем.

Все это время она писала ему.

Но ведь и он все это время писал ей.

Она открыла глаза и отпустила дверную ручку. Сетчатая дверь лязгнула, и Бублик по ту ее сторону вскочил на все четыре лапы, хрипло гавкнув раз, потом другой. Элли повернулась к нему, чтобы успокоить, но было уже слишком поздно. Сквозь сетку она уже видела шлепающие по лестнице мамины босые ноги, и через несколько секунд мама уже стояла перед дверью в шортах с лосями и футболке с надписью «Я ♥ Мэн». Бублик запрыгал вокруг нее, молотя хвостом. Элли обернулась к ней, загораживая собой дверной проем.

– Ему нужно выйти, Эл, – сказала мама.

– Сейчас, еще минуточку, – отозвалась Элли и бросила на нее многозначительный взгляд.

– Что там такое? – спросила мама, толкнув дверь, и хотя она приоткрылась лишь самую малость, Бублик протиснулся сквозь щель и подлетел к Грэму. Элли со вздохом сдалась, и мама тоже вышла на крыльцо. Рот у нее округлился от удивления.

Чтобы поздороваться с псом, который радостно завалился кверху брюхом в восторге от нового знакомства, Грэм нагнулся, но сразу же распрямился и протянул руку.

– Меня зовут Грэм Ларкин, миссис О’Нил, – представился он. – Простите за поздний визит.

Элли ожидала услышать от мамы какую-нибудь шутку вроде того, что девять часов по меркам Хенли уже глубокая ночь или что Бублик всегда рад гостям в такое время. Однако вместо этого мама покосилась на двор, цепким взглядом выискивая в темноте признаки еще чьего-нибудь присутствия, и Элли неловко переступила с ноги на ногу.

– Он просто зашел… – начала было она, но умолкла, не зная, как закончить фразу.

– Я просто зашел познакомиться, – договорил за нее Грэм. Внезапно он показался ей совсем мальчишкой, никакой не кинозвездой, а самым обычным подростком, застуканным на улице после отбоя. – Но, наверное, мне уже пора уходить.

Мама выдавила из себя улыбку: въевшаяся в привычку любезность хозяйки магазина взяла верх над настороженностью.

– Что ж, была рада знакомству, – сказала она. – И добро пожаловать в Хенли.

– Спасибо, – поблагодарил он, потом вдруг кивнул на ее футболку. – Я, пожалуй, тоже уже готов полюбить Мэн. – Его взгляд скользнул в сторону Элли. – И я очень рад, что мне рассказали о существовании этого города.

С этими словами он неуверенно помахал им рукой, потом развернулся и спустился по ступенькам в темный двор. Бублик вскинул голову и бодро тявкнул; в тишине долго еще звенело эхо. Мама пристально смотрела на дочь, рассчитывая услышать какое-то объяснение, но Элли понятия не имела, что ей сказать. Все, о чем она могла думать, – это что он здесь ради нее.

И внезапно она поняла, что тоже этому рада.

* * *

От: [email protected]

Отправлено: воскресенье, 9 июня 2013 21:28

Кому: [email protected]

Тема: Re: на что похоже счастье

Встречаться с новыми людьми


От: [email protected] [email protected]

Отправлено: воскресенье, 9 июня 2013 21:43

Кому: [email protected]

Тема: Re: на что похоже счастье

Это уже было


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.1 Оценок: 10

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации