Электронная библиотека » Джуди Тейлор » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:53


Автор книги: Джуди Тейлор


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Он строго погрозил ей пальцем. —

– Не обижайте меня. Я бы никогда не пригласил вас сюда, если бы не мог себе этого позволить.

– Тогда я польщена. Большое спасибо. Официант тем временем успел убрать тарелки из-под салата и принес горячее. Они заказали большое блюдо с дарами моря. Флоренс попробовала сосредоточиться на еде, но постоянно чувствовала на себе взгляд Клода. Не обращать внимания было невозможно, и когда их пальцы случайно соприкоснулись в то время, как они одновременно взялись за одну и ту же устрицу, она резко отдернула руку, словно получила удар током, и откинулась на спинку стула. Его глаза обратились на нее в молчаливом удивлении.

– Как глупо, – пробормотала она. – Извините.

– Отчего вы нервничаете? – Его лицо омрачилось, а в голосе прозвучала досада. Или вы боитесь, что я нарушу свое обещание?

– Нисколько, – вяло улыбнулась Флоренс.

– Но вы сомневаетесь и полагаете, что совершили ошибку. – Он покачал головой. – Если хотите, мы просто расторгнем наш договор.

– Нет! – Флоренс удивилась быстроте своего ответа. – Я не хочу. Друг мне на самом деле не помешает.

– У вас замечательная тетя…

– Да, но она родственница, здесь есть разница.

– Какая? – Если я с ней разоткровенничаюсь, это может дойти до матери и братьев. А они не в курсе проблем моей супружеской жизни. Мама души не чаяла в Джаспере, она так и не поняла, почему я его бросила.

– Вы что-то утаили от нее? Флоренс кивнула.

– Она всегда предостерегала меня против скоропалительного брака. У нее самой так вышло с отцом. Вот я и делала вид перед ней, что абсолютно счастлива.

– Как же вы объяснили свое решение развестись?

– Просто сказала, что разлюбила Джаспера.

– И она поверила? – скептически спросил он. – Ну хорошо, я могу понять, что вам не хочется откровенничать с тетей, но если каждый раз, как мы случайно заденем друг друга, вы станете вести себя как пугливый котенок, у нас с вами тоже возникнут проблемы.

– Это больше не повторится, – сказала Флоренс, сознавая, что вовсе не чувствует уверенности в этом.

Пока они ели, Клод рассказал ей о своем детстве. Он в семье был единственным ребенком и завидовал Флоренс и ее братьям.

– Мои родители много работали, а я большую часть времени был предоставлен сам себе. Не хочу сказать, что они меня не любили, но они так были увлечены своими карьерами, что на меня уже просто не хватало времени. Я чувствовал себя одиноким.

– Где они теперь?

– Отец умер два года назад, а мать снова вышла замуж и уехала с мужем в Австралию. Он хороший человек, и она с ним вполне счастлива. А ваши родители? Флоренс пожала плечами, и ее лицо приняло тоскливое выражение.

– Мой отеи: ушел из семьи вскоре после моего рождения, и мама воспитывала нас одна. Замуж она больше не вышла.

– А как ваша мама отнеслась к тому, что вы приехали сюда? Она не захотела отправиться свами?

– Мама боится самолетов. К тому же она сейчас счастлива со своими внуками. Они часто ее навещают.

– А у вас есть дети?

Флоренс энергично затрясла головой.

– Слава Богу, нет!

Джаспер однозначно высказывался против детей. Он с брезгливостью говорил, что ему «противно представлять себя в окружении сопливой малышни».

– Вы не хотите детей? – Клод посмотрел нанее долгим пристальным взглядом.

– Нет, я, конечно, хочу, – быстро сказала она. – Я просто рада, что их не было у нас с Джаспером. Я не сомневаюсь, что после развода он отнял бы детей у меня.

– Дети могли укрепить ваш брак.

– Его ничто бы не спасло! – горячо восклик нула она. – Это был худший период в моей жизни. Вряд ли я снова выйду замуж.

– Не все мужчины такие, как ваш бывший супруг.

– Наверное, но я не готова рисковать. Когда я вернусь в Англию, то постараюсь найти себе хорошо оплачиваемую работу, куплю собственную квартиру и стану сама себе хозяйка.

Едва заметная улыбка тронула уголки его губ.

– А что, если вы встретите своего суженого? Ведь он где-то существует, разве вы не знаете? Может быть. – Она пожала плечами. – Но когда это случится, тогда и буду думать. А сейчас мужчины в моей жизни занимают последнее место.

– Но для меня вы нашли в ней уголок, – скромно заметил он.

Флоренс молча пожала плечами.

Он намекает, что она кривит душой и вовсе не так категорично настроена против мужчин? Надеется, что их дружба превратится в нечто большее? Просто дразнит ее?

Клод тепло улыбнулся, и у нее защемило под ложечкой. Все оказывалось значительно сложнее, чем она думала.

– Вы – очаровательная женщина, которая приобрела жизненный опыт, пусть горький, – мягко проговорил он. – А я сделаю все, чтобывернуть вам веру в мужчин.

– Вам придется изрядно потрудиться.

– Время пока терпит.

Флоренс сделалось не по себе. Лучше переменить тему.

– Как вы познакомились с моей тетей? Она о вас очень высокого мнения.

– Как и я о ней. У нее счастливый характер – добрый, сердечный, жизнерадостный и щедрый. Мы встретились в гостях у наших общих друзей. Я привинчивал разболтанную дверную петлю, а она спросила – не починю ли я ей сломанные перила на террасе? Между нами завязалась дружба, и я навещаю ее время от времени.

– Вы очень добры, – сказала Флоренс. – Мне кажется, она относится к вам, как к сыну, которого у нее никогда не было. А чем еще вы занимаетесь помимо того, что помогаете друзьям с ремонтом?

Она никак не могла поверить, что он всего-навсего разнорабочий.

– Всем понемногу, – произнес он, неопределенно пожимая плечами, и подцепил особенно аппетитную креветку.

– У вас что же – после школы или колледжа и в мыслях не было получить какую-нибудь профессию?

Здравый смысл мешал ей поверить в это. Он усмехнулся.

– Значит, так. Я начинал изучать юриспруденцию, но убедился, что это не для меня. Потом прослушал курс лекций по электронике и компьютерному программированию. – Он оглядел наколотую на вилку креветку, после чего отправил ее в рог. – Если меня что-то вдруг увлекает, я стараюсь узнать об этом предмете как можно больше. Но боюсь, что берусь за все и ничего толком не умею. А вот со сверлом и напильником обращаться могу неплохо.

– Ясно. Где вы живете? – Чем дольше они разговаривали, тем больше оживлялась Флоренс. Она-безотчетно задавала Клоду те же вопросы, которыми он перед тем забрасывал ее.

– Здесь, неподалеку, у меня есть домик. Если хотите, я покажу его вам.

– Как-нибудь в другой раз, – сказала Флоренс. Только не сегодня, ей следует узнать его получше. Может быть, тетя и доверяет ему, но спешить некуда – Флоренс помнила, с каким вожделением он смотрел на нее при первой их встрече, а теперь вдруг предложил детскую дружбу. Странно все это.

– Вижу, вы все-таки не доверяете мне. Он прочел ее мысли! Флоренс смешалась.

– Почему вы так решили?

– По выражению ваших глаз. Ваш муж в самом деле ничем не лучше убийцы. Я с удовольствием докажу вам, что мы с ним совсем не похожи. Завтра я заеду за вами, и мы осмотрим бухту с моря. Как вам нравится мое предложение?

Хотя Флоренс и считала, что следует отказаться, поскольку они еще слишком мало знакомы, чтобы столько времени проводить вместе, она вдруг почувствовала, что кивает.

– Я с удовольствием.

Хитрец, он ловко рассчитал, что она не устоит перед морской прогулкой.

Клод улыбнулся, и пульс у Флоренс сбился с ритма, а по коже пробежали горячие мурашки. Остаток вечера она уже не могла отделаться от сладкого предчувствия. Этого не может быть, думала она, ведь мужчины мне ненавистны. Что же такого необыкновенного именно в этом мужчине?

Ответ напрашивался сам собой. Клод Бентли просто излучал мужское обаяние. Но дело было не только в этом. Большинство привлекательных мужчин считают себя даром Божьим и ожидают от женщин поклонения. Клод был другой. Это сначала Флоренс так решила, но сейчас видела свою ошибку.

Он был властным, умел добиваться своего – он показал это, когда настоял, чтобы они стали друзьями. Но он также был и по-джентльменски тактичным. Он не способен обидеть женщину, она почти не сомневалась в этом. Он внимателен к чувствам других. Одной рекомендации Морин уже достаточно, но это подтверждала и интуиция самой Флоренс.

К концу вечера Флоренс чувствовала себя совсем свободно, долго сковывавшее ее напря жение наконец-то ушло. Клод подвез ее до дома и пообещал заехать завтра в десять утра. Она ждала, что он поцелует ее, и когда он склонился к ней, у нее сильно забилось сердце, но он только легонько чмокнул ее в лоб.

– Вечер доставил мне большое удовольствие, – сказал он тихим проникновенным голосом. – Я надеюсь, вам тоже?

Она кивнула, внезапно смутившись.

– Да, и мне тоже.

– Я буду с нетерпением ждать завтрашнего дня.

– И я. Вы очень добры. Но знаете, Клод, вам вовсе не обязательно тратить столько времени и сил, чтобы развлекать меня.

– Поверьте, – сказал он, – я бы не стал этого делать против своего желания.

Его гипнотические дымчатые глаза заволокло темное облако, и по спине Флоренс пробежал сладкий трепет. Пора возвращаться в дом! Она повернула в замке ключ.

– Спокойной ночи, Клод, и еще раз спасибо.

Морин еще не ложилась. Флоренс ждала, что она забросает ее вопросами, но вместо этого тетя озабоченно произнесла:

– Только что звонила твоя мама.

3

Флоренс округлила глаза, сердце кольнул мгновенный страх.

– С мамой все в порядке? Я чувствовала, что мне не следует оставлять ее одну.

– Конечно, все в порядке, – быстро успокоила ее тетя. – Просто ей звонил Джаспер и…

– Джаспер? – переспросила Флоренс. – Какого черта ему понадобилось? Он расспрашивал о тебе. Очевидно, хочет, чтобы ты вернулась.

– Что? – Она раскрыла рот от изумления. – Да я даже в одной комнате находиться с ним не желаю. Надеюсь, мама послала его подальше. Можно я перезвоню ей?

– Я сказала, что ты позвонишь утром.

– Завтра утром я встречаюсь с Клодом, – вспомнила Флоренс.

Лицо Морин расцвело улыбкой.

– Он необычайно милый, правда?

– Да, он мил, – согласилась Флоренс. – Но, дорогая тетечка, я не хочу, чтобы вы тешили себя ложными иллюзиями. Мы решили, что будем друзьями, только и всего.

Морин приподняла брови, но ничего не сказала, только улыбнулась.

Флоренс изумленно разглядывала скоростной глиссер, прицепленный сзади к машине Клода.

– Вот это действительно сюрприз. Я думала, мы прокатимся по бухте на прогулочном катере.

Интересно, где он раздобыл такой глиссер? Он, наверное, страшно дорогой. Или разнорабочие получают за свой труд больше, чем ей казалось?

– Я не хочу делить вас ни с кем, – сказал oн негромко и улыбнулся многозначительной улыбкой. В голове Флоренс тревожно звякнул колокол. Вдруг она все же ошиблась в этом человеке?

– Похоже ваши побуждения не так уж бескорыстны, мистер Бентли, – едко произнесла она.

Его улыбка сразу погасла.

– Уверяю вас, что не имел в виду ничегоплохого. Я просто подумал, что так будет интереснее для вас. Но если… Она покачала головой, мгновенно пожалев о своих словах.

– Не стоит менять планы. Просто для меня это оказалось неожиданностью.

Может быть, она испугалась, что кругом не будет людей, чье присутствие помешает им снова вести разговоры на личные темы?

– Хорошо. Тогда поедем. – У его губ появилась жесткая складка, слово она обидела его своими подозрениями. И в автомобиле он почти не разговаривал с ней.

Флоренс понятия не имела, где они находятся, когда Клод остановился у самой воды, ловко подав машину задним ходом. Сбросив ботинки, он спустил глиссер на воду, и только после этого повернулся к ней.

– Вы сможете удерживать его на месте, покая отвожу машину на стоянку? – спросил он.

Флоренс кивнула, не переставая досадовать на себя за то, что высказала свои опасения вслух. У него явно испортилось настроение.

Через несколько минут они вышли в море. Клод включил полную скорость, и глиссер помчался по волнам. Флоренс наслаждалась каждым мгновением. Ей хотелось сказать Клоду об этом, но он упорно не смотрел в ее сторону.

Впрочем, это ей только казалось. Пока Флоренс покрывала солнцезащитным кремом руки, ноги и лицо, Клод незаметно наблюдал за ней, и в его глазах вспыхивал огонь, а пальцы сильнее впивались в штурвал.

Когда вдали показался Оклендский мост, Клод замедлил ход. Отсюда, с воды, городской пейзаж выглядел несколько иначе и все же был типичным для Окленда – ни высотных зданий, ни небоскребов, лишь симпатичные небольшие дома, построенные либо в викторианских традициях, либо по канонам современной архитектуры. Вид был очаровательный и совершенно пленил Флоренс.

Они повернули назад. Клод то замедлял ход, то устремлялся наперерез волнам с захватывающей дух скоростью. Молчание явно затянулось, и Флоренс не переставала ругать себя за свою злополучную вспышку. Приятная прогулка обернулась дискомфортом. Клод сохранял вежливость и только, но уже не был забавным и дружелюбным, как вчера. И все по ее вине.

Флоренс больше не могла выносить напряжения.

– Я не хотела вас обидеть.

Он наконец посмотрел на нее, сбавил скорость и совсем заглушил мотор.

– Когда я сказал, что не хочу делить вас ни с кем, это был просто оборот речи. Я вовсе не имел в виду, что собираюсь принуждать вас к чему-то вопреки вашему желанию. Извините, я забыл, что вы всех мужчин считаете мерзкими тиранами.

Флоренс поморщилась.

– Может быть, не всех.

– Но вы не хотите дать мне шанс разубедить вас в этом. Если дело обстоит именно так, я не вижу смысла в продолжении нашей… дружбы.

Он с особенной насмешкой произнес последнее слово.

– Вы неправильно меня поняли, – возразила она. – Наверное, у меня просто расстроены нервы оттого, что вчера Джаспер звонил моей матери.

– Ваш бывший муж? – Он вскинул голову. Флоренс кивнула и поморщилась, давая понять, как это ее раздосадовало.

– Чего он хочет? – Чтобы я вернулась к нему.

Клод внезапно весь подобрался, и Флоренс это почувствовала.

– И что же вы?

Она слегка пожала плечами.

– Я должна была этим утром позвонить маме, но, верите ли, забыла.

Во всем виновато радостное возбуждение, владевшее ею все утро, пока она собиралась провести день с Клодом. Флоренс в самом деле забыла обо всем прочем. Она долго решала, что лучше надеть, лихорадочно примеряла то одно, то другое, и остановилась наконец на льняных шортах темно-синего цвета и белой с темно-синим матросской блузе. Морин сказала, что она выглядит настоящей морячкой.

Клод посмотрел на часы.

– Сейчас у них уже ночь. Когда мы вернемсядомой, я вам напомню. Ваша мать сказала ему, где вы? Он не может явиться сюда за вами?

Флоренс еще не успела обдумать эту проблему. Она сдвинула брови.

– Едва ли.

– Что заставляет его надеяться, что вы можете к нему вернуться? – Тон Клода был весьма неодобрительным. – Или вы не все рассказали мне?

Флоренс насупилась. Ей не хотелось говорить о Джаспере. Клода это абсолютно не касалось. Но надо было что-то ответить.

– Честно говоря, он не хотел развода. Он не понимал, почему я ухожу. И не видел в своем поведении ничего плохого.

– Настоящие слепцы – те, кто не желает видеть, – едко проговорил Клод.

– Вы попали в точку, – горячо воскликнула Флоренс. – Поскольку он покупал мне всякие безделушки, жил в доме со всеми удобствами, где мы постоянно принимали и развлекали его друзей, он считал, что у меня замечательная насыщенная жизнь. И ему в голову не приходило, что я хочу иметь собственных друзей, а также право голоса в некоторых вопросах. Он даже представить не мог, как меня все это угнетало.

– Жаль, что он испортил вам отдых, – сказал Клод. – Вчера вечером вы начали было расслабляться, а сегодня снова такая же подозрительная и настороженная, как при первой нашей встрече.

Флоренс кисло улыбнулась.

– Я не ожидала, что так получится. Яочень ценю все, что вы делаете ради меня, и сегодня тоже получила большое удовольствие.

Темная бровь взмыла вверх.

– В самом деле?

– Конечно.

– И вы не откажетесь пообедать со мной? Флоренс оглядела окружавшее их водное пространство.

– Где же вы предлагаете здесь пообедать?

– Есть два варианта, – сказал он, и взгляд его потеплел. – Мы можем отправиться в «Викторию» в заливе Хаураки, наш знаменитый ресторан в английском стиле, где кормят жареной рыбой с чипсами. Или бросим якорь и закусим прямо здесь. У меня в кабине припасена корзина с едой.

– Думаю, пикник увлекательнее, – решила Флоренс. Общество других людей не привлекало ее, слишком уютно было с Клодом.

– Значит, вы больше не боитесь меня? – прищурился он.

– Глупо с моей стороны было давать волю подозрительности, – сказала она с виноватой улыбкой. – Ведь мужчины и правда разные. Они извлекли из корзины контейнер, заполненный сочными ломтиками ветчины и кусками куриного мяса, сыром и салатами, достали булочки, вино, а на десерт манго, заранее порезанное на кусочки, глянцевые сливы и бананы, а также несколько йогуртов с разными добавками. Еды для двоих было даже слишком много, но все необычайно вкусное.

– Какая роскошь, – уже в который раз повторяла Флоренс. – Вы меня балуете.

– Вот. Будь вы моей женой, я бы вас всегда баловал, – сказал он с улыбкой, – а не обращался бы с вами, как со своей собственностью.

Взгляд, который он обратил на нее, был серьезным и в то же время чувственным. Флоренс стало жарко, пальцы стиснули ножку бокала, и, чтобы уклониться от этого взгляда, она залпом допила остаток вина. Он тут же снова наполнил ее бокал, налил и себе, и несколько минут они сидели в молчании.

Мимо проплывали катера и яхты, пассажиры махали им руками и выкрикивали приветствия – у Клода, видимо, была масса знакомых, – но никто не подплыл ближе, чтобы не нарушать их уединение.

– Так вы не собираетесь возвращаться к Джасперу? – вдруг спросил он.

– Господи, нет! – воскликнула ошарашенная Флоренс. – Мне даже мысль об этом внушает ужас.

– Иногда мужчины типа вашего бывшего супруга обладают над женщинами властью, которой трудно противостоять.

Флоренс покачала головой.

– Разрыв с Джаспером – самое лучшее, что я сделала в жизни.

Наконец Клод сказал, что пора трогаться. Он поднял якорь, но когда повернул ключ, мотор не завелся. Клод чертыхнулся вполголоса.

Интересно, похож ли мотор глиссера на автомобильный? – подумала Флоренс, но тут же одернула себя. Она не собиралась снова вспоминать о Джаспере. И как только ему удается постоянно проникать в ее мысли? Конечно, во всем виноват телефонный звонок, который пришелся так некстати. Пока она не перезвонит маме и не выяснит точно, что нужно ее бывшему мужу, эти мысли будут преследовать ее.

Она смотрела, как Клод откинул крышку и принялся возиться с проволокой, затем сделал вторую попытку завести мотор. Когда тот наконец заработал, Клод удовлетворенно хмыкнул.

– В чем там было дело? – поинтересовалсь Флоренс.

– Думаю, неполадки с топливным насосом. Он уже не в первый раз выкидывает такие шутки. По правде говоря… – Он не закончил фразу.

– Что? – нахмурилась Флоренс.

– Пожалуй, придется пристать к берегу и хорошенько проверить его. Лучше перестраховаться, чем потом раскаиваться.

В этом месте по всей линии берега высились шикарные виллы стоимостью в миллионы долларов с садами, спускавшимися ярусами к воде. Флоренс разглядывала их, пока они обедали, и пыталась представить, что за люди в них живут.

– Не вижу, где вы сможете, здесь пристать.

– Нет ничего проще. Я живу здесь. – И он укалазал на одну из самых элегантных вилл.

Флоренс нахмурилась.

– Вы здесь живете?!

Ей стало не по себе. Если Клоду принадлежит один из этих домов, значит, он фантастически богат. А если так, почему он не сказал ей? Клод успел убедить ее, что заслуживает доверия, и только она почувствовала себя рядом с ним спокойно и уверенно, как теперь эта неожиданность!

Клод должно быть увидел, что она переменилась в лице, и рассмеялся.

– Я живу в мансарде лодочного сарая.

– Вы хотите сказать, что снимаете эту мансарду?

– Жилье полагается мне за работу, – заявил он несколько самодовольным тоном.

– Но это должна быть постоянная работа, – сказала она, удивленно раскрывая глаза и в то же время испытывая облегчение. – Вы что же, трудитесь здесь главным ремонтником?

– В каком-то смысле да. Я чиню лодки. Это моя главная страсть. У хозяина их целая флотилия, и без дела сидеть не приходится.

– На данный момент, – сказала она со смешком, удивляясь себе, что могла испытывать какие-то сомнения по поводу его общественного положения. – До тех пор пока вы не увлечетесь чем-то еще.

– Вы уже неплохо меня изучили, – ответил он, тоже смеясь.

– Ваш босс, наверное, сказочный богач, раз живет в таком месте, – сказала она, разглядывая дом, самый большой на берегу.

Глиссер Клода показался бедным родственником, когда он привязал его рядом с красавцем, стоявшим у причала. Видимо, это был глиссер владельца дома.

Клод помог ей выбраться на берег, и когда их руки соприкоснулись, по ее телу пробежал трепет желания. Флоренс не выдернула руку, хотя это стоило ей усилий. Она только потупилась, молясь, чтобы Клод не заметил ее реакции. Когда он выпустил ее руку, Флоренс с облегчением перевела дыхание, злясь на себя за то, что позволила себе подобные чувства. Но как могла она остановить их, если прежде даже не подозревала об их существовании? Ведь сегодня не случилось ровным счетом ничего, что могло бы спровоцировать это ощущение. Клод вел себя как настоящий джентльмен.

Но предаваться раздумьям было некогда. Клод поднялся впереди нее по крутой деревянной лестнице на благоустроенный чердак. Сама вилла стояла выше на пригорке, и с причала ее не было видно.

– Здесь очень мило, – искренне сказала Флоренс. – Вам просто повезло.

И она решительно изгнала посторонние мысли из головы.

– Меня здесь все устраивает, – согласился он.

– Меня бы тоже такая квартира вполне устроила, – заметила Флоренс. – Я бы не желала лучшего жилья.

Стены и потолок мансарды были бревенчатые, пол тоже деревянный, покрытый лоскутными ковриками. Жилое пространство отделялось от кухни стойкой, узенькая лестница вела наверх, где на галерее приютилась спаленка и крошечная душевая. Для холостого мужчины квартира была вполне удобной. Типично мужское жилище, подумала Флоренс: простая незамысловатая обстановка, прочная практичная мебель, каждый предмет имеет конкретное назначение, случайных вещей нет вообще.

– Пейте сок, а я пока пойду взгляну на глиссер. Я вернусь очень скоро.

– Может быть, я могу чем-то помочь? – предложила Флоренс.

– И запачкаете свои прелестные ручки. Нет, благодарю, это мужская работа.

Флоренс уперла руки в бока и смерила его возмущенным взглядом.

– Это шовинизм? Вы забыли о моих братьях. Я никогда не была маменькиной дочкой и умею делать мужскую работу не хуже мужчин.

– Правда? – Ее негодование заставило его усмехнуться. – Обещаю принять это к сведению. А пока все же присядьте, как подобает королеве в гостях у подданного. Я в самом деле недолго.

Но Флоренс не могла усидеть на месте. Она вышла на террасу, огибавшую мансарду, и отыскала взглядом Клода. У нее перехватило дыхание. Он снял рубашку и склонился над мотором. Мускулы играли под загорелой кожей… Она воочию убедилась в его превосходной физической форме, о которой прежде только догадывалась.

С ней начали твориться странные вещи: пульс участился, кровь бросилась в лицо… Флоренс поспешно вернулась в комнату, чтобы отдышаться и успокоиться.

Какое у него все-таки прекрасное жилище. Зачем только люди покупают огромные дома со множеством комнат, половину из которых потом не используют? Квартира Клода была достаточно просторной, чтобы принимать гостей, и в то же время сравнительно компактной, чтобы уборка не отнимала много сил.

На кухне Флоренс нашла все, что нужно для облегчения домашнего труда – вместительный холодильник, посудомоечную машину, плиту и духовку. О такой кухне можно только мечтать. Для себя она не желала бы ничего лучшего.

Флоренс погрузилась в свои мысли и не услышала, как вернулся Клод и подошел к ней сзади. Обернувшись, она едва не упала в его объятия. Она инстинктивно ухватилась за него, ощутила его могучие мышцы, и снова ее пронзило желание, жгучее и требовательное.

Флоренс испуганно взглянула в лицо Клода и как в зеркале увидела на нем отражение собственных чувств. Спасайся, пока не поздно, пока не случилось то, о чем придется пожалеть, велел ей рассудок, но Флоренс была не в состоянии его послушаться.

Ей казалось, что она целую вечность стоит, ухватившись руками за его плечи, с сильно бьющимся сердцем, не отводя от него глаз. И даже когда он начал медленно наклоняться к ней, она ничего не могла поделать и только ждала, чтобы неизбежное случилось…

И когда он со стоном, в котором послышалось нечто похожее на отчаяние, отпрянул от нее, она испытала горькое разочарование.

– Зачем вам это понадобилось? – спросил он резко.

Флоренс смешалась и покраснела.

– Что?

– Прикасаться ко мне?!

Тело Клода пылало, охваченное огнем, пульс стучал часто и беспорядочно, и ему потребовалось все содействие его небезграничной воли, чтобы не уступить обстоятельствам, которые складывались весьма многообещающе. Он знал, что потом Флоренс возненавидит его за это. Она, возможно, сейчас не владеет собой, но это всего лишь миг безумия, который застает врасплох и самых рассудительных женщин…

Если он посмеет преступить черту дружеских отношений, он потеряет ее навсегда. Как ни хотелось ему заключить ее в объятия, ощутить близость ее созданного для любви тела, Следовало набраться терпения. Даже если, расставаясь с ней, придется каждый раз долго стоять под ледяным душем.

– Я к вам не прикасалась! – выпалила Флоренс. – В том смысле, в каком вы говорите. Я просто едва не потеряла равновесие. И вы глупец, если придали этому какой-то другой смысл.

Она была неотразима в эту минуту – голубые глаза сверкали, щеки пылали румянцем, тело трепетало. Конечно, он понимал, что она ни за что не признается, что этот мимолетный контакт разволновал ее так же сильно, как его самого. И если бы он поддался искушению, она ответила бы на его поцелуй с пылкостью, которую сейчас старательно пыталась затушевать.

Он перевел дыхание и постарался оторвать от нее взгляд, но это было все равно что плыть против течения по горной реке.

– Слишком долго вы возвращали себе равновесие, – проворчал он сквозь зубы. – Это можно было принять за призыв.

Флоренс сердито сверкнула глазами, повернулась к нему спиной и, не удостоив его ответа, оперлась на стойку. Сейчас она напоминала туго натянутую струну, и В этом виноват только он! Клод выругал себя за глупость. Следовало немедленно отойти, едва лишь она прислонилась к нему, тогда желание не успело бы проснуться.

– Глиссер готов? – Голос Флоренс слегка дрожал.

Она сыта по горло его обществом! Она хочет быстрее вернуться домой. И, возможно, больше ни за что не согласится встречаться с ним. Клод придал лицу невозмутимое выражение.

– Почти. Я только зашел промочить горло.

– Хотите пить? – Пытаясь вести себя непринужденно, что было едва ли возможно, если принять во внимание состояние его гормонов, он открыл холодильник и достал банку с соком.

– Нет, благодарю вас, – ответила она холодным вежливым голоском, намеренно отгораживаясь от него, давая понять как можно недвусмысленнее, что крайне не одобряет его поведения.

– Если захотите, здесь есть еще одна банка И он быстро вышел из комнаты, не в силах оставаться и смотреть, как она выражает свою неприязнь. Этот день с самого начала пошел наперекосяк, и Клод винил во всем Джаспера, Если бы проклятый идиот не расстроил ее, ничего не случилось бы. Раз этот тип довел до конца процедуру развода, чего ради теперь ему вздумалось волновать Флоренс? Клод не видел в этом никакого смысла.

Но он понимал, что, возможно, узнал лишь часть правды. Может быть, Флоренс преувеличила свои несчастья. Джаспер вполне мог оказаться славным малым. Просто Флоренс не была готова к семейной жизни, затосковала по свободе. Такие вещи случаются.

Он залпом проглотил сок, бросил банку в ведро для мусора и попытался сосредоточиться на работе. Ему не обязательно было подниматься за соком наверх, в контейнере лежала непочатая банка. Но он спиной почувствовал на себе взгляд Флоренс, и это лишило его покоя. Его неудержимо потянуло хотя бы приблизиться к ней.

Он лихорадочно работал, пытаясь не думать о ней, но это плохо получалось. Самое лучшее, что можно сделать, – отвезти ее к Морин и забыть. Надеяться ему не на что, с дружбой явно ничего не вышло: Флоренс слишком привлекательна. Он честно, хотя и недолго, старался, но последний инцидент показал, что дружба с ней – вещь недостижимая. Он сам теперь не понимал, зачем предложил ей это. С самого первого мгновения, как Клод увидел ее, он понял, что страстно желает эту женщину. И как только ему пришло в голову, что он сможет довольствоваться чем-то меньшим?

Прикрепив на место новый топливный насос и проверив мотор, Клод ополоснул руки и снова поднялся на чердак.

Флоренс читала журнал. Или, может быть, только делала вид. Когда он вошел, она встретила его равнодушным взглядом.

– Готово?

– Мне надо принять душ, – сказал он сухо, испытывая разочарование от того, что она продолжает сердиться. Обратное путешествие также не сулило ничего хорошего.

От ледяного душа толку было мало – к сожалению, холодные струи не могли проникнуть в сердце, где кипела страсть. Когда Клод вышел из душевой с махровым синим полотенцем вокруг бедер, то не смог удержаться и бросил взгляд через перила вниз.

Флоренс мерила шагами комнату и, должно быть, услышала какой-то звук, потому что вскинула на него глаза, и на ее лице отразился ужас. Она тут же отвернулась, но недостаточно быстро. Она могла сколько угодно отрекаться от своих чувств, но лицо выдавало ее всякий раз.

Глупо, что она так боится дать себе волю. Неудачные отношения с одним мужчиной – не причина сторониться всех остальных до конца жизни, думал Клод, энергично растираясь полотенцем. Но что он может с этим поделать? Ответ был – ничего! Последнее слово оставалось за ней.

Прыгая поочередно то на одной, то на другой ноге, он натянул чистые шорты. Беда в том, что он может потерять ее навсегда. Клод чувствовал, что у него есть шанс, если проявить терпение. Но разве мыслимо сложа руки наблюдать, как этот чертов Джаспер снова входит в ее жизнь…

Со смятением в мыслях Клод спустился вниз.

– Поехали, – произнес он коротко.

Флоренс злилась на себя за то, что своими руками разрушила дружбу, которая обещала много замечательного. Ну почему, натолкнувшись на него, она просто не рассмеялась? Сказала бы: «Ой, извините» – и отошла. Что может быть естественнее?. Все нормальные люди так делают в подобных случаях. А она вместо этого выставила себя идиоткой. Теперь Клод резок с ней, а это не слишком приятно, ведь им придется возвращаться домой вместе. День сегодня неудачный во всех отношениях.

Клод уже не направлял глиссер наперерез волнам, как делал утром. Теперь он вел его спокойно и размеренно. Сдвинув брови, он глубоко ушел в свои мысли, а глиссер словно двигался сам по себе. Флоренс подумала, что должна извиниться. Но на этот раз и он тоже был отчасти виноват! Мог бы и отойти сразу, вместо того чтобы стоять и смотреть на нее голодным взглядом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации