Текст книги "Эва Эвергрин, полуволшебная ведьма"
Автор книги: Джули Абэ
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 7
Призрачный гость
Через несколько часов я растянулась на полу. Уже наступила полночь. Все кости болели после того, как я отдраила домик посредством несложного заклинания и тяжелого физического труда.
Я зачаровала носовой платок своим любимым «Чистим-блестим, все отчистить хотим!» – чтобы отмыл дом от пола до потолка. Но магия истощилась примерно на середине уборки, так что дальше в ход пошли половая тряпка и ведро с мыльной водой.
Комнат было всего две: квадратная ванная и жилая комната с окнами на море. Один угол занимала кухня, и еще там были колченогая кровать с бугристым матрасом и чуланчик – туда я сунула рюкзак. Я починила рукомойник, развела в печке огонь и сготовила поздний ужин.
Пока закипала вода, я настрочила письмо.
Дорогие мама и папа!
Я в Аутери. У меня вопрос: как проверить, в нужном ты городе или нет? Да нет, я не думаю, будто пропустила свою остановку или, там, еще что, просто хотела проверить на всякий случай.
Не беспокойся, мама, – я буду хорошо помогать своему городу, обещаю!
С любовью,
Эва
Я аккуратно сложила из листка с письмом бумажную птичку. Складывать у меня получалось не очень хорошо. Одно крыло вышло больше другого, но для писем ничего сверхособенного и не требуется. Я как могла красивее вывела на правом крыле имена адресатов: «Нелалитимус и Исао Эвергрин».
– Лети к верховьям реки, волнам и ветру вопреки! – пропела я, тронув письмо волшебной палочкой.
Потом подошла с бумажной птичкой к окну.
– Передай привет маме и папе!
Я легонько подула, птица скакнула на подоконник, выгнула шею, расправила бумажные крылья и улетела в ночь.
Я представила, что сама, как птица, могу полететь домой. Посмотрела на метлу в уголке. Я сказала Конрою, что умею летать, но на самом деле это было преувеличение. Тут как с магией – я упорно тренировалась, да так и не освоила как следует.
– Первым делом надо научиться нормально летать! Я тебя назову… Например, Огненный Феникс?
Фениксы меня всегда восхищали. На картинках в маминых волшебных книгах я обводила пальцем красно-желтые глаза и великолепные золотистые перья, похожие на языки пламени. Если какой-нибудь ведьме или волшебнику сказочно повезет добыть перо феникса, магии у них прибывает, но такого пера не находили уже больше ста лет. А мне так хотелось перышко, хотя бы одно! В прошлом году ходили слухи, что на востоке Ривеля, у Бродячих скал, видели феникса. Туда сразу кинулись чуть ли не все ведьмы и волшебники королевства, и мама в том числе, но ни одного пера не нашли. Неделю ползали по скалам, а они высотой ненамного ниже гор Сакуя. В конце концов Совет объявил, что все это просто застольные байки.
Правда, метла была совсем не похожа на феникса.
– Может, другое имя придумаю, – сказала я и убрала метлу в чулан.
Порылась в рюкзаке, достала копченую рыбу. Рюкзак вздохнул с облегчением, когда я вытащила из него кухонную утварь. Я вскипятила воду в кастрюле и всыпала туда горсточку крупы. Скоро по комнате поплыл родной и привычный запах вареного риса. Я взяла с полки надбитую тарелку, отмыла и уселась на крылечке с нехитрым обедом.
Стоило мне присесть, усталое тело чуть не растеклось по каменной ступеньке. В ночном небе сверкали звезды – я столько в жизни не видела. А далеко внизу, слева, уютно мигали золотые огни города.
– Аутери, я постараюсь заботиться о тебе как можно лучше! – прошептала я.
Если мэр Тайра позволит мне остаться, само собой. Но в Ривеле почти каждый город обращался к Совету за помощью, значит и Аутери, скорее всего, она требуется. Лишь бы только они согласились на ведьму без опыта работы.
Я потянулась за тарелкой. Там, где я ее поставила, ничего не оказалось.
Она переместилась мне за спину.
И кто-то ее успел дочиста вылизать.
Вокруг никого. Может, привидение?
В дом тянулась дорожка из рисинок. Я пошла по следу. Сердце билось с перебоями. Слишком часто я не могла уснуть по ночам после маминых историй о привидениях. Когда мама рассказывала о призраках северных лесов, где она выросла, я прямо слышала, как ветер приносит вопли покойников. Но в ее рассказах не было привидений, ворующих рис.
Оброненные рисинки привели меня к чулану. Рюкзак по-прежнему лежал на полу, три полки вдоль стены были пусты. Внезапно рюкзак пошевелился. Я отскочила.
– Чт-то? – придушенно просипела я.
Схватила Огненного Феникса, потыкала ручкой метлы рюкзак. Рюкзак пискнул! Я приподняла клапан.
Среди крошек от последнего круассана свернулся клубочком рыже-золотой огнелисенок с парохода. Он посмотрел на меня снизу вверх и громко икнул. Потом склонил голову к плечу, насторожив уши. К кончику носа прилипла рисинка. Лисенок быстро ее слизнул. Было непонятно, улыбается он или смеется. Скорее всего, и то и другое.
Вдруг я заметила, на чем он лежит.
– Мой свиток!
Я выхватила из рюкзака кожаный футляр с заявкой на ранг ведьмы-неофита.
Огнелис грациозно выпрыгнул наружу, подошел, мягко ступая, и смирно уселся у моих ног. Черный футляр оказался погрызен с торцов. Я сняла с него крышку.
ТРЕБОВАНИЯ К СДАЮЩИМ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ КВЕСТ
Всяк, кто магией владеет, выполняй усердно квест.
Докажи свою способность сдать достойно данный тест!
* * *
ВО-ПЕРВЫХ, выбрав город, не зевай, горожанам помогай!
ВО-ВТОРЫХ, как пройдет одна луна, так задача решена.
В-ТРЕТЬИХ, чем скитаться по земле, лучше мчаться на метле!
* * *
Три условия исполни, хоть задачка непроста,
А не сможешь сделать к сроку – значит ты не сдашь квеста.
Пергамент с правилами остался невредим. Я, затаив дыхание, перелистнула страницу и только тогда выдохнула – заявка цела! И тут же у меня снова все свело внутри. Наверху страницы ждала своего часа пустая строчка. Чтобы сдать квест, мне нужна была подпись мэра Аутери. Я убрала футляр на верхнюю полку, чтобы огнелис не достал. Чувствовала себя при этом так, будто заметаю мусор под ковер.
Потом я опустилась на пол и уставилась на огненного хулигана. Он сидел посреди комнаты, блестя глазками. Затем вскочил и потрусил ко мне.
– Что ты еще задумал? – спросила я, но было поздно.
Лисенок прыгнул.
Хоть он был и крошечный, но, когда врезался в меня, я потеряла равновесие, замахала руками, как ветряная мельница крыльями, и шмякнулась на землю. В лицо мне ткнулся мокрый теплый нос, как будто проверяя, жива ли я. Убедившись, что все в порядке, лисенок снова громко икнул, благоухая копченой скумбрией, заполз ко мне на живот и разлегся, словно говоря: «Теперь тут мое место».
У меня раньше не было никаких зверюшек. Собаку заводить было нельзя – мама с папой много путешествуют, а на кошек, которых так любят ведьмы и волшебники, у мамы аллергия. Огнелис подтолкнул мою руку рыжей головой со звездочкой на лбу, и я стала гладить его гладкую шерстку. Он был весь горячий, и я тоже согрелась – впервые с тех пор, как проявилась моя магия.
Лисенок зевнул во всю пасть. Острые зубки блеснули в свете лампы.
Я подняла его на руки и посадила в изножье кровати. Он тут же свернулся уютной бараночкой, очень довольный, и прикрылся пушистым хвостом.
Я застонала.
– Во что я только ввязалась?
Часть вторая
Полуволшебная ремонтная ведьма
Глава 8
Мэр Аутери
Утром я проснулась, когда солнце еще не выглянуло из-за горизонта. Потянулась, раскинув руки. Обычно по утрам у меня кончики пальцев покалывает от магии, а сегодня я почувствовала только слабенькую искорку. Переутомилась, когда помогала старику на пароходе и потом чинила домик на скалах.
Мама считала, что чем больше я колдую и чем больше новых заклинаний пробую, тем больше станет мой магический запас. В то утро я с трудом осилила бы простейшее заклинание. Хотелось отдохнуть, но сперва надо было встретиться с мэром.
Я проверила припасы. Копченой скумбрии со вчерашнего дня подозрительно убыло. Я откусила кусочек и, жуя на ходу, вернулась в комнату. Огнелис дрых, раскинувшись розовым пузом кверху. Лапки тоже торчали вверх. Лисенок слегка похрапывал.
Я помахала скумбрией у него под носом. Огнелис мигом проснулся, пискнул, перекатился и вскочил на лапы. Улыбаясь, я разломила скумбрию пополам. Он так отчаянно завилял хвостом, что шлепнулся на бок и остался лежать с довольным видом, грызя рыбку.
Я почесала его за ухом.
– Ты, небось, никаких команд не знаешь, да?
Темные глазки огнелиса лукаво блеснули: «Покорми меня еще, стану послушным!»
– А может, и знаешь. – Я подняла повыше другой кусочек скумбрии. – Видишь это, огнелис?
Он насторожил уши, глядя на рыбу голодными глазами.
– Если пообещаешь остаться здесь и ждать меня, получишь этот кусок сейчас и еще один – когда я вернусь.
Я помахала кусочком, и лисенок так скосил глаза, что чуть не окосел насовсем.
– Когда попаду к мэру Тайре, спрошу – может, кто-нибудь знает, где твой хозяин живет. Ты, главное, не уходи никуда!
Огнелис взмахнул хвостом, подскочил и цапнул рыбу. Он положил кусок на кровать, как будто говоря: «Мое теперь!» Но есть пока не стал.
Он пошел за мной в ванную и наблюдал, как я приглаживаю растрепавшиеся волосы. Мои карие глаза смотрели решительно и твердо, хотя внутри я вся тряслась от страха. Но к встрече с мэром все равно не подготовиться. Я сунула в карман волшебную палочку и поправила ведьминскую шляпу на голове.
Уходя, я подперла входную дверь, чтобы не захлопнулась. Огнелис принялся носиться по скалам, гоняя вопящих чаек и обнюхивая плотно закрытые днем цветы сумеречника.
– Будь здесь, хорошо?
Лисенок притормозил. Заворачивая за угол, я оглянулась. Лисенок сидел посреди лужайки. Я помахала ему, он в ответ заскулил и вопросительно склонил голову набок, словно спрашивал: «Я правда буду здесь весь день совсем один? Так неинтересно!»
– Помни, мы договорились – не безобразничать! – крикнула я. – До свидания!
Рин мне объяснила, как найти мэра Тайру. «Мэрию ты издали увидишь», – сказала она, но все равно нарисовала на обороте старого немагического билета, как туда пройти.
То и дело сверяясь с картой, я петляла по людным улочкам Аутери. Толпы народа спешили от порта к лавкам и мастерским и обратно. Постоянно приходилось уворачиваться от грузовиков и от рабочих в мешковатых штанах и синих или золотистых рубахах, подвязанных поясами со множеством кармашков для инструментов. Дальше дорога пошла в гору и в конце концов привела на площадь, где уличные торговцы наперебой расхваливали свой товар – от нарядов по последней столичной моде до насыпанного золотыми грудами зерна, мешков с миндалем и хрупких цветов сумеречника.
Посреди площади я остановилась. Надо мной нависла какая-то тень. Я посмотрела вверх и ахнула.
Вот оно – место работы мэра Тайры. Здание мэрии было похоже на дворец. Пять этажей гладкого белого камня и сверкающий на фоне черных скал золотой купол.
Я пристроилась за человеком, который нес по ведру рыбы в каждой руке, и следом за ним вошла в огромные золотые двери. В главном зале мог бы поместиться целый пароход. От него во все стороны расходились бесчисленные коридоры. Четыре раздвоенные лестницы вели на другие этажи. Пол был вымощен темно-серыми каменными плитами, вырубленными из прибрежных скал и отполированными до блеска. Белизну стен нарушали только выходящие на море окна в золоченых рамах. Корабли в гавани были красивее любой картины.
Во все эти двери входила и выходила масса народу, и все явно знали, куда идти. Я попятилась к окну.
На лестнице, облокотившись на перила, стояла девочка и разглядывала толпу. На вид примерно моя ровесница, в темно-синей рубахе, перепоясанной тяжелым ремнем с кармашками, и песочного цвета штанах, тоже с объемистыми карманами. Густые волнистые волосы цвета прожаренного солнцем ячменя были уложены на макушке короной из косичек и перехвачены синей лентой. Серые кошачьи глаза сощурились, когда девочка заметила меня. Она подошла ближе, задрав курносый нос.
– Это ты ведьма? – Девочка осмотрела меня искоса. – Я думала, ты старше.
Я выпрямилась во весь свой невеликий рост:
– Мне двенадцать, как и любой другой ведьме, сдающей вступительный квест.
Девчонка пожала плечами:
– Ладно, я обещала Рин тебя встретить, а то она сегодня работает. Я – Шарлотта. Пошли, провожу.
Мы поднялись по лестнице, прошли несколько коридоров и оказались у еще одних огромных золоченых дверей. Шарлотта приоткрыла створку и скрылась за ней. Я еле успела протиснуться, пока дверь не захлопнулась.
В этой комнате выстроилась длинная очередь посетителей к человеку, сидящему за письменным столом. Человек был очень солидный, седой, в голубом форменном мундире с золотыми пуговицами и кантом. Коротко поговорив с каждым, он отправлял всех к дверям слева, справа или позади от него.
Шарлотта махала мне, уже стоя в очереди. Я подбежала к ней.
– Это мэр Тайра?
Она повела бровью:
– Нет, конечно! У мэра нет времени разговаривать со всеми подряд. Сперва изложи свое дело Кё, он ее охранник и секретарь.
Сейчас у стола о чем-то спорил человек с ведрами рыбы. Кё указал ему на правую дверь и жестом пригласил к столу женщину в начале очереди:
– Следующий!
– Качество рыбы падает! – крикнул человек с ведрами. Он сердито взмахнул руками, расплескивая морскую воду. – Если так дальше пойдет, мы не сможем торговать с другими городами! Мне нужны деньги на починку лодки!
Двое служителей вывели его из комнаты.
Я смотрела им вслед во все глаза.
– Он всегда такой. – Шарлотта покачала головой. – Вечно жалуется на качество рыбы, а сам каждый год заказывает новую лодку. И все клянчит, чтобы снизили налоги.
Я от души надеялась, что Кё не прикажет и меня вывести вон.
– Продумай, что будешь говорить, – предупредила Шарлотта. – Если начнешь лепетать, Кё не станет слушать, а мэр Тайра – тем более. Сразу переходи к делу.
– Ага, спасибо.
Я не ожидала от нее советов. Казалось, Шарлотте совсем не хочется со мной возиться.
– Скажи спасибо Рин, а меня благодарить не за что. Мне из-за тебя приходится пропустить последний день в школе, – буркнула она, теребя выбившуюся из косы прядь. – Давай, твоя очередь!
Она подтолкнула меня в спину, и я оказалась лицом к лицу с секретарем мэра.
Он разгладил усы:
– А ты кто такая?
Слова у меня посыпались, обгоняя друг друга.
– А, да, я, это, я ученица Эвалитимус Эвергрин, явилась к мэру Тайре.
И я торопливо поклонилась.
Кё черкнул мое имя на листе пергамента и выжидательно постучал авторучкой по столу.
– По какому поводу ты желаешь встретиться с мэром?
Шею опалило жаром. Я даже заикаться начала.
– Я… Сдаю к-квест на ранг н-неофита…
Секретарь продолжал постукивать авторучкой. На листе рядом с моим именем оставалось пустое место в графе «Причина посещения».
Шарлотта наклонилась над столом.
– Кё, Эва – та самая ведьма, которую Рин нашла. Она поселилась в домике на утесе, и ей нужна подпись мэра Тайры на сопроводительных бумагах.
Я потрясенно уставилась на нее.
– Э-э, ага, вот-вот.
Спасибо, спасибо, Шарлотта!
– Эва спасет Аутери от Разрушителя.
Постойте, что? Как, интересно, я это сделаю?
Кё глянул в свои бумаги и дернул усом.
– Я понял, понял, Шарлотта. Давай без драматизма! Твоя приятельница-ведьма может пройти к мэру Тайре.
В графе «Причина посещения» он нацарапал: «Чтобы спасти город».
Шарлотта улыбалась, довольная, как кошка, объевшаяся сливок.
– Так, Эва, ты иди, я свое дело сделала.
И она зашагала к двери.
– Разве мисс Рин не просила тебя позаботиться о твоей приятельнице-ведьме? – крикнул Кё ей в спину, многозначительно изогнув густые брови цвета перца с солью.
Шарлотта вздохнула и понурилась. Куда подевалась бойкая девчонка, которая заступилась за меня всего минуту назад?
– Рин только просила, чтобы Эве разрешили встречу. А дальше Дэви лучше справится.
Я скривилась. Получается, я вроде нудной работы, которую надо поскорее на кого-нибудь спихнуть?
– Я и сама обойдусь!
– Тут кто-то произнес мое имя? – раздался мальчишеский голос.
– Только назовешь имя, он тут как тут, – проворчала Шарлотта, хотя уголок рта у нее дернулся вверх. – Можно подумать, это я ведьма!
Ей на плечи легла чья-то худая рука, и на меня из-под лохматых черных волос уставились два карих глаза. Дэви был примерно с меня ростом, и лет ему было примерно как и мне. Одет он был в поношенный холщовый комбинезон с желтой рубашкой, и от него пахло морем.
– Фу, уйди от меня! – Шарлотта отпихнула его веснушчатые руки.
– Привет, дядя Кё! – жизнерадостно поздоровался мальчишка.
– Здравствуй, Дэви, как папа? – откликнулся Кё; его суровое лицо чуть-чуть смягчилось.
Дэви пожал плечами:
– Да как обычно. Правда, сегодня утром папа разговаривал. Немножко.
Похоже, Кё собирался сказать что-то утешительное, но по лицу Дэви было ясно, что он не хочет больше обсуждать отца.
Секретарь указал мне на другую очередь, к двери у него за спиной.
– Тебя вызовут, когда мэр Тайра сможет тебя принять.
– Спасибо! – Я еще раз поклонилась.
Дэви поплелся за нами с Шарлоттой к другой очереди. Потом он посмотрел на меня и снова оживился.
– Шарри, это твоя новая подружка?
– Это девчонка, которой Рин просила помочь. – Говоря о Рин, Шарлотта выпрямилась и как будто стала выше ростом.
– Решила, небось, что тебе нужен друг. Кроме меня. – Он прижал руки к груди. – Ах, а я-то, лучший и единственный дружбан Шарлотты, был уверен, что не доживу до того дня, когда наша принцесса Аутери еще с кем-нибудь подружится!
– Да ну тебя… – У Шарлотты запылали уши. – Никакая я не принцесса!
– Я тоже не принцесса, – доверительно сообщил он мне.
Шарлотта у него за спиной только головой покачала.
– Я Дэви! – Он потряс мне руку, словно от этого зависела его жизнь.
Когда наконец отпустил, моя занемевшая рука бессильно повисла.
– А я Эвалитимус… То есть Эва.
– Эвалитимус? Ты, случайно, не в родстве с той самой Нелалитимус Эвергрин? С которой советуется сама королева?
Королева Алиана была чуть ли не самой популярной правительницей королевства Ривель в новейшей истории. Ее любили за справедливость и за то, что она поддерживала мир у наших границ. Предыдущая королева выбрала Алиану и еще двух претенденток из числа королевских советников, а всего их у нас двадцать один. Это принцы и принцессы, и каждый отвечает за определенную часть королевства. Окончательное решение оставалось за комитетом из обычных граждан. Ко всеобщему удивлению, выбор пал на Алиану – девушку, которая когда-то думала, что всю жизнь проведет в родной деревне, а теперь взошла на престол. Мама мне объясняла всю процедуру избрания новой королевы, но я слушала невнимательно, потому что мечтала стать ведьмой, и никем другим. Я восхищалась мамой, видела в ней своего кумира – и точно так же весь народ относился к королеве.
Я кивнула:
– Великий магистр Эвергрин – моя мама.
Дэви широко раскрыл глаза:
– Вот это да! Если ты – ее дочка, что ты делаешь в таком городишке, как Аутери?
– Выполняю вступительный квест на ранг ведьмы-неофита.
– Квест! – Глаза Дэви засверкали. – Шарри, слышала? Квест!
– Я и с первого раза хорошо расслышала. И во второй, и третий тоже. – Шарлотта посмотрела на меня, изогнув бровь. – Ты лучше подумай, что будешь говорить, а то все наши старания пропадут впустую.
– Мой знакомый матрос держал пари на медяк, что видел на улице девочку-ведьму. – Дэви осмотрел мое черное платье, будто ждал, что из складок высунется хвост или третья рука. – Похоже, я проспорил.
Мне ужасно хотелось наколдовать себе третий глаз посередине лба, просто чтобы проверить, завизжит Дэви или нет, но я побоялась, что тогда меня точно выведут. К сожалению, магическое хулиганство строго запрещено, потому что его сложно отличить от бесконтрольной магии.
– Я всего-навсего ученица, только еще сдаю на неофита. Лучше всего у меня получается магический ремонт. И вообще, моя магия – это крохи по сравнению с великим магистром вроде мамы. Вот у нее практически никаких ограничений нет.
– Иногда я думаю: была бы у меня магия… Особенно в тот раз, когда я хотел удрать из дома, а меня поймали, я даже на мачту залез. Капитан – мы с ним теперь друзья – грозился поднять паруса, чтобы я в воду полетел. Будь у меня магия, плавал бы по морям, открывал новые земли.
Я заморгала. Голова у меня пошла кру́гом.
– Ты сбежал из дому?
– Приключений захотелось. В мире столько всего интересного, не вечно же сидеть в Аутери!
– Иди работать на корабль, как Рин! – Шарлотта скрестила руки на груди. – Ты же так и собирался?
Дэви кивнул, вздохнул и растрепал себе челку.
– Рин круче всех. Ну, может, кроме твоей мамы. Я про нее слышал, она потрясающая. – Он взглянул на торчащую у меня из кармана волшебную палочку. – А как твоя магия работает?
– Надо придумать заклинание, как правило в стихотворном виде, оно фокусирует магию, – ответила я. – Произношу заклинание и направляю его волшебной палочкой.
– Великий магистр Нелалитимус учила тебя всяким заклинаниям? – спросил Дэви.
– Мама меня научила основам, но чужие заклинания обычно плохо работают. Надо создавать свои.
Дэви взглянул на большие позолоченные карманные часы – они висели у него на запястье на кожаном ремешке. Часы были липкие от жира. Дэви заметил, что я на них смотрю, и объяснил:
– Я испытываю разные виды защитной мази, чтобы сделать их водостойкими. – Он потер стекло циферблата. – Ой! У тебя найдется заклинание, чтобы повернуть время вспять?
Из-за двери выглянула служащая мэрии.
– Следующий?
Заметив мою волшебную шляпу, она посмотрела на меня внимательнее.
– Входите, барышня!
Дэви подтолкнул Шарлотту, чтобы шла за мной, и помахал своими измазанными часами.
– Мне идти надо! Наверное, «Хьодо» уже пришел в порт. Я обещал знакомым матросам помочь с погрузкой.
Он снова пожал мне руку – я как будто очутилась в трясучем вагоне поезда – и убежал.
Я только глазами хлопала.
– Он всегда такой?
– Ходячий ужас из слов и мыслей? – У Шарлотты приподнялись уголки губ. – Всегда. Пошли к мэру Тайре! Я с тобой зайду, но ты говори сама за себя.
Я нервно прикусила губу.
Шарлотта глянула на меня и наморщила нос.
– Она с нами обращается как со взрослыми, это и счастье, и беда. Увидишь.
Глубоко вздохнув, я переступила порог. Шарлотта шла следом за мной.
– Потише, пожалуйста!
Служащая показала, куда нам встать.
Солнце поднялось уже высоко и ярко светило в открытое окно в дальнем конце длинного узкого кабинета. В его лучах за письменным столом, украшенным резьбой в виде морских волн, сидела немолодая женщина и что-то записывала, слушая женщину помладше с младенцем на руках. Та говорила очень тихо, дрожащим голосом. Сбоку от стола двое писцов строчили в свитках, прислушиваясь к разговору.
Женщина за столом даже издали приковывала к себе внимание.
В прошлом году, когда у меня проявилась магия, мама привела меня на заседание Совета. Там вовсю шла свара – ведьмы и волшебники спорили, надо ли ставить магические барьеры с обеих сторон пропасти, чтобы защитить и нашего южного соседа, Констанцию. Мама постучала волшебной палочкой по спинке дубового кресла, и голос ее прозвенел, словно удар колокола:
– Мы – ведьмы и волшебники, а значит, мы обязаны творить добро! Мы должны позаботиться о соседях. Пусть знают, что наша магия способна их защитить.
Она обвела взглядом зал, словно спрашивая, кто желает ей возразить. Никто не осмелился.
Я тогда подумала, что она заколдовала слушателей. А сейчас вдруг поняла: тут совсем особенная магия. Просто мама и мэр Аутери способны одним взглядом заставить к себе прислушаться.
Мэр Тайра встала из-за стола, шелестя юбками – словно раскрылись лепестки розы. Черные с проседью волосы были уложены в узел. У рта залегли глубокие морщины.
Положив руку на плечо посетительницы с младенцем, она заговорила звучным голосом, тягучим, как мед:
– Я сочувствую вашей утрате. Помните, жители Аутери не оставят вас в беде.
Младенец принялся ерзать, и мать крепче прижала его к груди. Склонив голову, она сдавленно проговорила:
– Спасибо вам за вашу доброту, мэр Тайра!
Когда она проходила мимо меня, я увидела, что на щеках у нее блестят слезы.
Мне хотелось зачаровать ее, чтобы облегчить ее боль, но мама предупреждала – даже лучшие чары не исцеляют горе по-настоящему. Я как-то попросила ее об этом, когда папа плакал, потому что у него умер брат. Мамин голос дрогнул, когда она ответила: «Мы помним падучие звезды за их сияние, а не за темноту ночи. Если убрать скорбь колдовством, погаснут и светлые воспоминания». А еще она сказала, что горе может потом вернуться с удвоенной силой, ведь у магии тоже есть свои ограничения. Вот уж об этом я хорошо знала.
Шарлотта поежилась:
– Видно, море забрало еще одного моряка. Наше море Констанции никого не щадит. Если бы я правила королевством, я бы запретила выходить в море, когда предсказан шторм. – В ее глазах мелькнула тень. – Только кто я такая? Сирота, живущая в Аутери за счет благотворительности!
Она прямо смотрела мне в глаза, как будто с вызовом.
Я тихо ответила:
– Сочувствую…
Шарлотта дернула головой, отворачиваясь.
Мэр Тайра вытащила из кучи бумаг на столе очередной свиток.
– Следующий!
Я подошла к столу и поклонилась.
– Мэр Тайра, рада с вами познакомиться!
Она изучающе смотрела на меня сквозь очки, сидящие на кончике носа. Казалось, ее темные глаза разбирают меня на части, оценивают и убеждаются, что я всего-навсего недоведьма с крохами волшебной силы.
Я вцепилась руками в складки своей юбки.
– Я – ученица Эвалитимус Эвергрин, дочка великого магистра Нелалитимус Эвергрин. Приехала из Мияды в Аутери, чтобы заработать ранг ведьмы-неофита.
Взгляд Шарлотты прожигал мне спину между лопатками. Я переступила с ноги на ногу, мысленно слыша ее рычание: «К делу давай!»
Я сбросила с плеч рюкзак и поставила на пол у стены. Открыла черный футляр, достала листок с заявкой. Мэр Тайра взяла пергамент из моих дрожащих рук, бегло просмотрела первую страницу, перевернула, прочла вторую. Прищурилась, увидев пустое место для подписи.
– Одобрительный отзыв главы города! – Она взглянула на меня поверх листка. – А что хорошего ты можешь дать городу, ученица?
– Я буду помогать, чем только смогу! – ответила я с пылом. – Я здесь, чтобы приносить пользу Аутери!
– Ты выполняешь самый первый, вступительный квест, я правильно поняла? Я посылала в Совет запрос на специалиста или магистра. – Мэр Тайра перегнулась через стол, глядя на меня сверху вниз. – Разве ты – специалист?
– Нет…
– Или магистр?
Я повесила голову.
– По закону в каждом городе может быть только одна ведьма или волшебник. Так постановила королева. Я здесь не для того, чтобы решать твои проблемы. Моя задача – подготовить город к осеннему приходу Разрушителя, и нам требуется квалифицированная ведьма.
Сейчас мне самое время было бы сотворить какое-нибудь колдовство. Например, чтобы волны у нее на столе превратились в воду, а потом опять стали деревянными. Ну хоть что-нибудь, чтобы доказать мое мастерство!
Но ни одного подходящего заклинания не приходило в голову. Она права: я неопытная ведьма. Слабая.
– Мы не можем прокормить ведьму-ученицу, которая не в состоянии помочь жителям города.
Каждое слово падало на меня, словно удар молота. Я чувствовала себя совсем ничтожной.
– Но…
Я чуть не ахнула вслух, когда мэр Тайра швырнула на край стола пергамент с моей заявкой.
Сердце обожгло болью. Вместо добросердечной женщины, которая только что так заботилась о матери с сыном, передо мной была суровая руководительница.
Служащая подошла забрать со стола бумаги; не знаю зачем – выбросить, сжечь? Я подскочила к ней и выхватила из-под руки свою заявку. При этом чуть не сшибла серебряный колокольчик на тонкой цепочке. Мэр Тайра еле успела его подхватить, зажав рукой язычок, чтобы не зазвенел.
– Это наш городской зачарованный колокольчик! – прошипела она, набросив цепочку себе на шею. – В нем содержится мощная магия. Вероятно, в этом колокольчике больше волшебной силы, чем в тебе!
Я так и поперхнулась. Руки тряслись.
– Но я могу помочь городу… Пожалуйста, позвольте мне проявить себя! Я прошла ведьминское обучение…
Я покосилась на Шарлотту и окончательно пала духом. Даже Шарлотта смотрела в пол, как будто слова мэра Тайры обладали нерушимой силой.
Но если это правда… Мне придется уехать из Аутери ни с чем!
У меня отнимут магию.
Я глотала слезы. Голос не слушался.
Я попробовала в последний раз:
– Я умею чинить! Могу организовать мастерскую магического ремонта, это принесет пользу городу…
Я комкала складки юбки, а мэр уже что-то строчила на пергаменте. Наверное, заметки по предыдущему делу.
Я ее больше не интересовала.
– Мама! – раздался крик из приемной.
Я оглянулась. Двери раскрылись настежь. Рин, тяжело дыша, привалилась к дверному косяку. На ней была все та же зеленая форма, но пуговицы у ворота расстегнуты, пряди волос прилипли к потному лицу.
– Рин? – удивилась я, переводя взгляд с нее на мэра Тайру.
Мэр поджала губы и прищурилась:
– Вы посмотрите, кто соизволил явиться…
– Мама, сердись на меня сколько хочешь, только, пожалуйста, выслушай! Там корабль разбился о скалы. Пассажиры и моряки не могут выбраться на палубу, а корабль тонет. – Рин с трудом перевела дыхание и тут увидела меня. – Ох, Эва, слава всем судьбам, ты здесь!
Мама? В первый момент я не заметила ни малейшего сходства. Но когда присмотрелась, поняла, что у обеих одинаковые медово-карие глаза, только у Рин – добрые, а у мэра Тайры – строгие.
– Что случилось? – Мэр стремительно поднялась с места.
– «Хьодо» пытался обойти ялик, который неожиданно выскочил у них прямо перед носом. Капитан слишком резко повернул и врезался в скалы у берега.
– На том корабле моя дочка! – закричал кто-то и начал проталкиваться через толпу.
Какая-то женщина схватилась за сердце:
– Судьбы милосердные, у меня муж как раз на ялике в море вышел!
Перепуганная толпа с криком и плачем ринулась к дверям.
Мэр Тайра широким шагом вышла в приемную и стукнула кулаком по столу секретаря, да так, что чернильница полетела на пол.
Белая как полотно, мэр Тайра рявкнула:
– Тихо!
Все разом замерли и уставились на нее, как будто это было заклинание.
– Мы немедленно отправим к скалам команду спасателей! – Мэр взглянула на Кё.
Рин стиснула кулаки:
– Спасатели уже там, только они мало что могут… Корабль быстро погружается. Нужно освободить трап, но палубу завалило камнями.
Я сунула заявку в рюкзак. Желудок у меня трепыхался, как будто вдруг отрастил крылья.
– Я пойду! – громко сказала я и шагнула к двери.
Теперь все взгляды уперлись в меня – вот-вот дыру просверлят.
Мэр Тайра покачала головой:
– Ты всего лишь ребенок.
С отчаянно бьющимся сердцем я встала перед ней:
– Пожалуйста, разрешите мне пойти! Пусть мне мало лет, но я все-таки ведьма. Позвольте, я помогу, ради жителей Аутери!
Мэр Тайра долго смотрела на меня, стиснув губы. Потом нехотя повернулась к Рин:
– Проводишь ее?
Рин кивнула:
– Пошли, Эва!
Она схватила меня за руку и потащила за собой. Встречные еле успевали отскакивать в сторону. Мы пробежали по коридорам, потом наружу через величественные золотые двери и вниз по каменным ступеням.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?