Текст книги "Маленькая кондитерская в Бруклине"
Автор книги: Джули Кэплин
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Он поймал взгляд Софи, и она посмотрела на него холодно.
– Удобно… и, вероятно, Эми никогда об этом не узнает.
Тодд пожал плечами.
– Я люблю, чтобы девушки были всем довольны.
Софи поморщилась.
– В чем дело?
– Лично мне бы не хотелось, чтобы меня называли просто «девушка». Это кажется таким безличным. Как будто ты пара обуви, которую примеряют. И во множественном числе. «Девушки». Как будто это пиджаки в шкафу, и выбираешь, какой наденешь сегодня, чтобы не валялся зря.
Тодд расхохотался.
– Отличная аналогия, англичанка. И довольно точная, но свидания с «девушками» на то и существуют, чтобы понять, подходите ли вы друг другу.
– Да, но выражение «девушки» во множественном числе подразумевает, что ты не воспринимаешь это всерьез.
– Или что ты относишься к этому очень серьезно.
Софи скептически поджала губы, что нисколько не уняло его веселья.
– Есть свидания на ужин. Есть свидания на пару коктейлей. Или на весь вечер.
– Хотелось бы сказать, что тут иные обычаи по части свиданий, но, по правде говоря, я не эксперт.
– Так как же ты познакомилась с «парнем-на-два-года»?
– По работе. Я пошла на вечеринку по случаю запуска нового продукта.
– Обожаю такие мероприятия. В прошлый раз, когда я был на таком, подавали дайкири и дарили сумки от Armani.
– М-м-м. – Софи мысленно вернулась к рекламному мероприятию «Пекарского порошка Бенсона». – Там были скорее чай Дарджилинг и сумки ASDA[3]3
ASDA – сеть супермаркетов в Великобритании (прим. ред.).
[Закрыть].
– Далеко еще? – спросила вдруг Софи, когда по отдельной дорожке пробежала вереница бегунов.
– Чуть больше мили.
– Как по-твоему, назад они тоже побегут? – спросила Софи.
– Никогда об этом не задумывался.
– Надо снова начать бегать, – размышляла она вслух. – Я немного нервничаю, бегая по улицам возле дома, я еще плохо знаю эти места. – Дома она знала, каких перекрестков следует избегать, а в Бруклине можно было в любой момент оказаться в совершенно незнакомой обстановке. – Тут неплохое место для пробежки, но от квартиры слишком далеко.
– Я бегаю в Проспект-парке, это примерно в десяти кварталах от кондитерской. Туда я еду на велосипеде. Если хочешь, могу как-нибудь взять тебя с собой.
– Сомневаюсь, что мне захочется с тобой бегать.
– А почему нет? – Вид у него сделался такой искренне расстроенный, что Софи невольно улыбнулась.
– Потому что ты, наверное, в отличной форме.
А еще, вероятно, он побежит с такой скоростью, что ей не угнаться, и, без сомнения, его будет высматривать из-за пакетов с кукурузными хлопьями половина женского населения Бруклина.
– И у меня нет велосипеда. Я даже не помню, когда в последний раз ездила.
– Не проблема. У моего соседа этажом ниже есть запасной. Могли бы покататься на велосипедах, а потом отправиться на пробежку.
– А тебе не кажется, что сначала надо спросить самого соседа?
Губы Тодда дрогнули.
– На самом деле это не сосед, а соседка, и уверен, она не откажет.
– Тебе вообще когда-нибудь отказывали? – вздохнула Софи, качая головой с печальной улыбкой.
Его лицо расплылось в широкой ухмылке.
– Нет, – просто ответил он. – Но я спрошу ее сегодня вечером и в понедельник тебе скажу. Ты бегала со своим парнем?
– Ха! Ты шутишь. Я бегала по выходным, когда он был занят. – Она издала глухой смешок, внезапно осознав, что таким образом пыталась прогнать одиночество по выходным, когда у всех остальных было с кем проводить время.
Они дошли до конца моста и спустились по лестнице на набережную, и Тодд направился к белому дощатому зданию с бледно-зелеными наличниками.
– Пошли, здесь вкусное мороженое и с веранды открывается отличный вид.
– Звучит заманчиво. И как раз то, что мне нужно. Я и не думала, что будет так тепло.
Выбор мороженого был огромным, и Софи хотелось попробовать все: она колебалась между «Персиком со сливками», которого никогда раньше не пробовала, но считала, что обязательно стоит, и «Масляным пеканом» – название звучало так восхитительно, что девушка точно знала, что ей понравится.
– Дама будет «пекан», – твердо сказал Тодд, небрежно обнимая ее за плечи.
Софи на секунду застыла, но он, казалось, полностью сосредоточился на выборе мороженого.
– Ты сказала, что у тебя настроение как в отпуске. Поэтому ты получишь, что хочешь. – Он помедлил, рассматривая мороженое, потом подался вперед, но покачал головой, глядя на симпатичную молодую девушку в красно-белой полосатой шляпе и таком же фартуке за прилавком. – Извини, не могу. «Персик со сливками»? Серьезно? Это же вкус не для настоящего мороженого. Я собирался взять его, чтобы ты тоже могла попробовать, но нет, я буду с двойной шоколадной крошкой.
Девушка за стойкой улыбнулась ему в ответ. А кто бы не улыбнулся, когда Тодд уделял ему все свое внимание?
Оплатив мороженое, они вышли на широкую деревянную веранду и остановились у дальнего поручня, почти у самой воды. Софи не могла оторвать глаз от высящихся небоскребов.
– Один из моих любимых видов, – вздохнул Тодд.
– Так ты городской до мозга костей?
– Хм, нет, я и побережье тоже люблю. У моей семьи есть дом на Лонг-Айленде. Пляж там невероятный – еще одно из моих любимых мест. Как насчет тебя, ты предпочитаешь город или сельскую местность?
– Только не побережье! Слышал про английскую погоду? Я выросла в деревне, что было… хорошо, но переезд в Лондон был в сущности бегством. Думаю, я все-таки городская. Я люблю Лондон, Барселону, Париж, была в Копенгагене. Это было великолепно.
Некоторое время молодые люди обменивались историями о местах, в которых побывали, любуясь высотными зданиями центра Манхэттена.
– Какой сегодня прекрасный день! Он кажется почти нереальным. Я словно в фильме или на фотографии. – Девушка указала на воду, где лазурно-голубое небо с перистыми облаками отражалось в зеркальных окнах небоскребов напротив. Мне нужно сделать несколько снимков. Докажу моей подруге Кейт, что не сижу в четырех стенах.
Тодд, казалось, был совершенно счастлив ходить за ней следом, пока она делала множество снимков Манхэттена и моста через реку. Две стереотипно идеальные американские чирлидерши (светлые волосы, безупречные зубы и длинные загорелые ноги, очерченные футболкой и топом подтянутые тела) замедлили шаг и стали подталкивать друг друга локтями, повернувшись к Софи и Тодду. Одна одарила Тодда улыбкой, которая намекала на нечто большее, чем простое дружелюбие.
Когда они проходили мимо, Софи оглянулась через плечо и увидела, что девушки остановились и беззастенчиво за ним наблюдают.
– В самом деле, кое-кто просто не знает, что такое стыд, – сказала Софи с ноткой смеха в голосе. – Не могу поверить, что эти двое откровенно пялились на твою задницу.
Губы Тодда скривились в улыбке, что, как она теперь поняла, было предвестником очередного поддразнивания.
– И тебя это оставило равнодушной?
– Что, их подсматривание или твоя задница? И то и другое, – солгала она, почувствовав, что у нее розовеют щеки. С каких это пор она начала представлять себе обнаженных мужчин? Или конкретно Тодда? – А в них есть что-то особенное? – спросила она, постаравшись взять легкий тон.
– Вот это мне в тебе и нравится, англичанка. – Тодд легонько стукнул ее по руке. – Ты на пользу моему самолюбию.
– Рада, что могу быть чем-то тебе полезна, – парировала она, радуясь, что он не умеет читать мысли. По крайней мере, если судить по реакции молодых женщин, это означало, что ее собственная совершенно нормальна и ей не о чем беспокоиться.
Глава 10
Метрдотель суетился вокруг них: расправил салфетку, потом вручил каждому меню, словно это был святой Грааль. Софи взяла свое, чувствуя, как у нее чуть дрожат руки. Столько времени прошло с тех пор, как она делала это в последний раз, и, судя по тому как вел себя ее желудок, она не была уверена, что сможет что-нибудь съесть. «Расслабься, Софи. Нужно расслабиться». Она кивнула в знак благодарности неуемному метр– дотелю и только потом посмотрела на Пола и улыбнулась ему.
– Тут очень мило.
Ресторан был из тех, что прямо-таки излучают умеренную элегантность и сдержанный стиль, и сразу понимаешь, что цены будут бешено высоки. От каждого столика веяло утонченной классикой: накрахмаленные белые скатерти, безупречно расставленные батареи бокалов на длинных ножках, изысканные салфетки и серебристые столовые приборы, выложенные идеально параллельно друг другу. От всего этого ей становилось еще более не по себе.
– Да, ресторан французский. Я подумал, что раз ты из Европы, то не против французской кухни. – Пол на мгновение забеспокоился.
– Главное, чтобы не эскарго, – откликнулась Софи, решив, что ему, наверное, так же не по себе, как и ей. Тема улиток всегда помогала сломать лед. – Не самое любимое мое блюдо.
– Здешний шеф-повар – знаменитость, – сказал Пол с бесстрастным лицом, беря меню. – Это очень хороший ресторан.
Софи под столом комкала и разглаживала край салфетки. Хорошо, допустим, Пол не намеренно проигнорировал ее попытку завязать непринужденный разговор, а просто не знает, что такое эскарго.
– Ты бывал здесь раньше? – спросила она, оглядывая элегантно одетых посетителей, разговаривающих приглушенными голосами. На минуту она задумалась, насколько высокие цены в здешнем меню.
– Да, несколько раз. В основном на деловых ланчах. Сегодня я в первый раз, – он сделал паузу, поймал ее взгляд и удержал с очаровательной напряженностью, – привел сюда девушку.
Софи поерзала на стуле, скрестила ноги – ей вдруг подумалось, что она не знает, как к этому относиться.
– Я польщена, – сказала она вслух, отмахиваясь от укола беспокойства (что, черт возьми, я тут делаю?!), и широко улыбнулась, показывая, что поддразнивает его. Она еще не готова к флирту. Джеймс на первом же свидании повел ее ужинать. В ресторан, ничем не отличающийся от этого.
– Кстати, ты очень хорошо выглядишь.
– Спасибо. – Теперь Софи порадовалась, что, несмотря на нехватку времени, помчалась домой после работы, чтобы переодеться в платье и туфли на каблуках, а потом вернулась на Манхэттен, чтобы встретиться с Полом. Ободряющие реплики Беллы тоже помогли, хотя она еще не выполнила свою часть уговора. – И ты тоже, – сказала она с быстрой улыбкой. Костюмы Полу определенно шли. – Симпатичный галстук.
Отцепив галстук от рубашки, Пол уставился на него с некоторым недоумением, точно совсем о нем забыл.
– Э-э-э… спасибо. Он у меня уже давно.
– Значит, галстук не для особых ужинов? – спросила Софи, ей отчаянно хотелось разрядить обстановку.
С минуту Пол колебался, как будто действительно мог выбирать: принимать себя всерьез или позволить Софи себя поддразнивать. К счастью, его лицо расслабилось.
– Сдаюсь. Я был слишком занят, не успел съездить домой и переодеться перед ужином. В офисе опять был сумасшедший день. Я вам, внизу, почти завидую. У вас все так расслабленны. Наверное, вы все более креативны.
Радуясь, что они перешли к более легким темам, Софи перестала теребить салфетку.
– Думаю, мы похожи на уток: мы скользим по поверхности, но под ней перебираем лапками как сумасшедшие. Над нами вечно висит дедлайн. Но когда пишешь текст, то сгибаешься над столом и тихонько постукиваешь по клавиатуре. Наверное, поэтому кажется, что у нас все спокойно. Весь шум и гам на тестировочных кухнях.
Пол вздрогнул.
– Я никогда туда не хожу. Вот уж где сущий хаос!
– Да, – согласилась Софи, – но это очень весело.
– Значит, тебе нравится твоя работа?
– Да, я люблю еду. Люблю писать о еде. Люблю есть. Люблю делиться тем, что о ней знаю. Люблю рассказывать о еде. Побуждать людей пробовать что-то новое.
– Ух ты! – Пол, казалось, был ошеломлен ее внезапным взрывом энтузиазма. – Но я имел в виду журналистику. Написание текстов. Я хотел сказать, ты же получила подготовку и можешь писать о чем угодно?
Софи покачала головой.
– Ну, в общем, нет. Мне повезло. Фуд-журналистика со мной вроде как сама собой случилась. Я не считаю себя журналисткой. Моя страсть – еда и то, что я о ней знаю. Даже представить себе не могу, как писать о чем-то еще.
– Но что ты собираешься делать через десять лет? Если ты хочешь стать редактором, надо охватывать и смежные области. Думаю, ты могла бы пойти в интернет-вещание и видеоканалы. – Его голубые глаза смягчились. – Ты определенно достаточно хорошенькая для этого.
Покраснев, Софи потрогала зубцы вилки, лежавшей на столе.
– Черт, я об этом и не думала. В данный момент я стараюсь жить одним днем. – Она посмотрела ему прямо в глаза. – В прошлый раз, когда я считала, что у меня все продумано и распланировано, моя жизнь пошла под откос.
Пол нахмурился.
– Но тебе нужен план, верно? Особенно когда что-то уже пошло под откос. Как еще ты сможешь снова подняться? Иначе в конце концов начнешь плыть по течению. Ну правда, у тебя должен быть план. Ты здесь на сколько… на пару месяцев? А потом ты вернешься в Лондон. Значит, ты знаешь, что будешь делать, так?
Софи только саркастически улыбнулась.
– Ну, на данный момент я – девушка без планов. Пробуду здесь полгода, а потом вернусь в Лондон. И я совершенно не представляю, что буду делать, когда вернусь. – Она легонько похлопала пальцами по его ладони на той стороне стола. – Ты побледнел.
Пол рассмеялся.
– И то правда. Моя карьера распланирована на ближайшие семь лет.
– Ух ты! Семь. Так точно.
– Я предусмотрел кое-какие непредвиденные обстоятельства. – Пол небрежно пожал плечами. – Может, получится и за пять.
– А ты к тому времени еще будешь заниматься журналами? В Нью-Йорке? То есть откуда ты знаешь? У меня есть подруга, которая жаждала заниматься пиаром, но все бросила, чтобы открыть свое собственное кафе в Лондоне. И стала гораздо счастливее.
– Со мной такого никогда не случится. – Покачав головой, Пол раскрыл меню. – В ближайшие два года я собираюсь стать директором по продажам, а еще через два года перейти в крупную новостную сеть и в конечном счете лет через десять войду в совет директоров крупного медиахолдинга. Я не собираюсь в ближайшее время уезжать из Нью-Йорка.
– Восхищаюсь твоей решительностью, – сказала Софи и, последовав его примеру, стала просматривать перечень блюд. – Итак, мистер всезнайка, что посоветуешь?
– Смотря что тебе нравится. – На мгновение Пол забеспокоился. – Мне следовало сначала спросить о твоих вкусовых предпочтениях.
Софи громко расхохоталась.
– Не забывай, я пишу о еде. Таким, как я, все нравится.
– Какое облегчение! Но я должен был спросить заранее. У меня была одна знакомая… вегетарианка, и в каждом ресторане, куда мы ходили, вечно ко всему придиралась. Я про то… ну, если в меню нет вегетарианских блюд, почему бы не заказать просто овощи? Или рыбное блюдо? Я рад, что с тобой так легко… то есть тебе, э-э, нравится все.
Софи снова захотелось подразнить его, но Пол опустил голову и принялся изучать меню.
– Так… – Она задумалась над парой блюд, которые показались ей интересными: тимбале из раков и креветок и тарт-фламбе из эльзасского бекона с луком. Определившись с выбором, она закрыла меню.
– Пожалуй, я возьму две закуски.
– Две закуски? – Пол оглянулся через плечо, словно ожидал, что ресторанная полиция набросится на них за такое диковинное поведение. – Ты уверена?
– Да, одну вместо основного блюда. Они обе кажутся вкусными, и я не могу выбрать между ними. Люблю попробовать новое, когда представляется шанс.
– Похоже, это хороший план, – сказал Пол, поставив локти на стол и упирая подбородок в руки. – Мне нравится эта идея. Расширить свой кругозор. Такое всегда полезно в бизнесе. Никогда не знаешь, с кем тебе придется встретиться и произвести впечатление. Софи, ты полна сюрпризов.
Когда они сделали заказ, причем метрдотель даже глазом не моргнул, принимая его у Софи, а официант открыл дорогую бутылку вина, Пол поднял бокал в тосте.
– За тебя, Софи. Запоздало приветствуем тебя в Нью-Йорке. Может, устроить тебе как-нибудь экскурсию? Я бы хотел провести с тобой немного времени. Узнать тебя получше.
Сделав осторожный вдох, Софи с минуту покрутила бокал, сделала долгий медленный глоток.
– Это… это было бы здорово. Честно говоря, я недавно порвала отношения, в которых состояла довольно долго. – Она испустила самоуничижительный вздох. – На самом деле у меня есть план. Ближайшие пятьсот лет держаться подальше от мужчин. – Она сделала еще глоток и посмотрела на белоснежную скатерть.
Девушка почувствовала, как ее руку накрыла теплая ладонь Пола.
– Вот это было бы ужасно обидно. Ты заслуживаешь толики веселья. Наслаждайся городом, пока ты здесь. В Нью-Йорке может быть довольно одиноко, особенно в выходные дни. Я мог бы показать тебе окрестности.
И опять всплыли выходные! Воскресенье, проведенное с Тоддом, было лучшим днем с тех пор, как она приехала. Софи ужасала мысль вернуться в Лондон, так и не увидев Нью-Йорк как следует. А разведывать его с местным жителем будет намного веселее, чем в одиночку. Сомнительно, что у Тодда будет много свободных выходных, учитывая, какой у него гарем.
Софи кокетливо приподняла бровь.
– Как насчет того, чтобы сводить меня в Эмпайр-стейт-билдинг?
Пол на секунду растерялся.
– Это вопрос с подвохом? С удовольствием. Когда ты хочешь пойти?
– И я сказала Эду, что мы больше не позволим ему есть наш хлеб.
Закончив свой рассказ, Эдди решительно стукнула о стол чашкой с кофе, чтобы подчеркнуть свою решимость.
Софи потягивала кофе, наслаждаясь уютной атмосферой кухни, поскольку они с Беллой устроили себе заслуженный перерыв. Девушки усердно трудились с семи утра, выпекая и украшая капкейки для дня рождения и вырезая из бисквитов-женуаз замысловатые формы для торта по случаю шестидесятой годовщины. К счастью, Бет и Джина благополучно справлялись в зале кондитерской с утренним наплывом покупателей. Софи понемногу поняла, что кондитерская Беллы была последней в списке субботних доставок Эда и Эдди и они старались подгадать свой приезд под перерыв на пирожные и кофе, а еще что Мейзи неизменно появлялась в это же самое время.
– Какие вы молодцы, – сказала Белла. – Только храбрецы отказываются от клиентов, но иногда иначе нельзя. Возможно, мне придется отказаться от заказа на свадебный торт.
– Почему? – спросила Софи, потянувшись и чуть не зевнув. Вчера она поздно вернулась домой, а в теплой кухне ее окончательно разморило. – Чей? – Она знала, что каждый новый заказ пойдет на пользу ее репутации.
– Для Элеоноры Дойл, дизайнера интерьеров. Она просто невозможна.
– Я думал, все невесты невозможны, – сказал Эд.
– Не попадитесь на клише про невест, молодой человек, – упрекнула его Мейзи, делая вид, что собирается отвесить ему оплеуху.
– И вообще надо помнить, что невозможное возможно, – вставила Эдди. – Надо только отбросить «не».
– Спасибо за доверие, – сухо откликнулась Белла. – Но в данном случае уж поверьте, я изо всех сил стараюсь быть позитивной. Большинство невест чудесны. Конечно, они возбуждены, полны энтузиазма. И вообще милые. – В нехарактерном для нее отчаянии Белла покачала головой. – Элеонора… такая холодная. Никаких эмоций. Я вообще не могу понять, чего она хочет. А мне это нужно, потому что она может обернуться очень влиятельным клиентом. У нее хорошие связи.
– Она тебе примерно описала торт? – спросила Мейзи, похлопав Беллу по коленке. – Ты же не собираешься отказываться от такого важного клиента?
– Мы только по телефону разговаривали, и все в общих чертах. «Хочу что-то, что говорило бы обо мне как о личности и о мужчине, за которого я выхожу замуж», – передразнила Белла с резким акцентом бизнес-леди.
– Тебе нужно лично с ней встретиться, – сказала Софи так решительно, что все сидевшие за кофейным столиком посмотрели на нее, почти пораженные ее неожиданной твердостью.
– Почему? – спросила Белла, вид у нее стал заинтересованный.
– Она сказала «я хочу», «обо мне» – то есть тут главное – она сама. Она сказала «мужчина, за которого я выхожу замуж», а не «тот, кого я люблю». Даже имени его не упомянула. Я бы предположила, что торт должен быть о ней, о том, кто она и чем занимается. И дизайн торта должен как-то отражать статус. Тебе нужно побольше о ней узнать. Что ею движет. Что ей нравится. Что заставляет ее чувствовать себя важной.
– Ух ты! Молодчина, Софи! – воскликнула Мэйзи. – Она права.
– Еще как права! – Белла тут же схватила мобильник. – Если я назначу ей встречу, ты пойдешь со мной?
Софи даже не успела кивнуть в знак согласия, как Белла уже связалась с Элеонор и договорилась о встрече на начало следующей недели.
– Ну вот и улажены мои планы на вторник вечером, – рассмеялась Софи.
– Вот черт, неужели у тебя снова свидание?
– Свидание? Снова? – Теплые карие глаза Мэйзи вспыхнули внезапным интересом.
– Да. – Белла гордо обняла Софи за плечи. – Вчера вечером она ходила на свидание.
– Вот видишь! Я же тебе говорила! – просияла Мэйзи. – А какой он из себя?
– Ты собираешься встретиться с ним снова? – спросила Эдди. – Куда он тебя водил?
Софи со смехом всплеснула руками.
– Вы почище испанской инквизиции. Его зовут Пол. Я познакомилась с ним на работе. Он милый. Мы пошли ужинать.
– И что дальше? – не унималась Мэйзи.
– Что дальше? – Софи нахмурилась, обводя взглядом четыре лица и не зная, что сказать.
– Искра проскочила?
– Пока рано об этом говорить.
Мэйзи покачала головой, скривив губы.
– Я-то все поняла, едва Карла увидела.
Эдди повернулась к Эду.
– А ты понял?
Глаза Эда расширились.
– Я до смерти тебя боялся. Если ты помнишь, я забрал с полки последний мешок муки для хлеба, и ты была вне себя.
Лицо Эдди расплылось в удовлетворенной ухмылке.
– А я знала. Знала, что ни за что на свете его не упущу. И последовала за ним до дома.
– Кое-кто назвал бы это преследованием.
– Или сказал бы, что мне отчаянно нужна мука.
Он наклонился к ней и потерся носом о ее нос.
– И мое тело.
– И это тоже. – Она его поцеловала.
– Да боже мой, комнату себе, что ли, снимите! – сказала Белла с притворным отвращением. – Итак, Софи, когда ты снова собираешься встретиться с Полом?
У Софи сдавило горло. При виде непринужденной нежности между Эдом и Эдди ее захлестнула зависть. Свидание с Полом было очень приятным, но на мгновение ей показалось, что оно было не столько приятным, сколько немного скучным.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?