Текст книги "Тайна Английского замка. Часть 1"
Автор книги: Екатерина Духина
Жанр: Детские приключения, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 8
Темная лошадка
Attack is the best form of defense.
Нападение – лучшая форма защиты.
За ужином разговоры были только о замке. Все, включая Генри, который уже не выступал противником семейных реформ, были под впечатлением от увиденного.
– Вы обратили внимание, – спросила домочадцев Элизабет, – что во всем замке нет практически ничего, что напоминало бы о пропавших детях?
– Я обратил, – ответил Генри, – но, наверное, это очень больная тема для обитателей замка, в том числе и для прислуги. Могу предположить, что родители увезли в Англию самые дорогие для них вещи, а остальное куда-нибудь убрали местные работники.
– Мне показалось это странным, – выразила свое мнение Стефания, – а еще более странным мне показалось то, что этот мистер Хэнк ни слова нам не сказал о случившемся.
– Мы и не спрашивали, – простодушно пожал плечами Том.
– Да, но мы могли об этом и не знать! Ведь то, что вы с Ронни нашли сведения о пропаже детей в интернете, скорее удача, чем закономерность. Я считаю, что нельзя замалчивать такую информацию от потенциальных владельцев.
– И откуда ты у нас такая смышленая? – пошутила Элизабет, подкладывая Стефании еще тушеных овощей.
– Как бы то ни было, а дочка права. Замок хорош – с этим не поспоришь. Но что-то там нечисто – это неоспоримо. И то, что от нас скрывают информацию о пропаже детей, также вызывает недоверие… Как вы вообще себе представляете, что мы отдадим в руки этим людям почти весь свой выигрыш? Даже если я перечитаю все их документы, я могу что-то упустить. Я ведь работник типографии, а не коллекционер антиквариата.
– Милый, ты прав. Но ты миллионер, разве ты забыл об этом?
– Да, только, увы, это не дает мне автоматически юридического образования.
– Но ты же можешь нанять любого юриста, – ответила ему Стефания. – Мама, а можно мне еще один стейк? Вот этот, небольшой.
– Стефания Томпсон, может быть, мне тебя в советчицы взять? – усмехнулся Генри, а про себя отметил, что дочка права. Он может обратиться к совершенно любому юристу, независимо от его стоимости. Эта мысль немного развеяла его сомнения, и Генри, подводя итог всему сказанному, заявил:
– От того, кто именно купит этот замок, ничего не изменится. Мы – нормальная добропорядочная семья и готовы выполнить все условия сегодняшних владельцев по его дальнейшему содержанию. Кроме этого, мы дополнительно окажем все возможное содействие семье Шелдонов в продолжении поиска их детей.
– Дорогой, ты подумал о том, что это дополнительные расходы? Частное расследование такого крупного дела может вылиться в копеечку.
– Милая, я все уже просчитал, – слукавил Генри, который опять по неопытности не задумался о том, что с недавнего момента все вокруг будет требовать расходов. – Предлагаю для начала выделить на эти цели полмиллиона долларов. – Господи, полмиллиона… Слышал бы наш разговор Джонни! Уже бы не смеялся над тем, что у нас с тобой поношенные теннисные туфли, – шепнул Ронни на ухо Тому. Только получилось это у него так громко, что его слова расслышали все.
– Посмотрим, что скажет ваш Джонни, когда увидит, как вы с братом после школы поедете в старинный английский замок на ланч! Ну а теперь ставьте тарелки в посудомойку, и всем спать!
Дети, подзадоренные оптимизмом Генри, еще долго не могли уснуть. Лежа в своих кроватях, они представляли, как изменится лицо их главного школьного недруга – Джонни, богатого мальчишки, который переехал с семьей из Торонто, носил модные спортивные костюмы и даже бывал в Нью-Йорке, – когда он узнает, что их семья владеет старинным замком. Вот это успех!
Хотелось еще немного помечтать, как они «сделают» этого задаваку. Эти мечты были такими упоительными, что близнецы, предавшись им, упорно прогоняли подбирающийся все ближе и ближе сон…
В маленькой головке Стефании шла работа совсем иного рода. Она размышляла о том, куда же пропали дети, как их отыскать, в чем тайна замка, что скрывают управляющий и риелтор? Все эти мысли, как маленькие пчелки, кружили туда-сюда, пересекаясь и создавая все новые комбинации. Даже если управляющий с риелтором не скрывали никакой тайны, Стефании очень хотелось, чтобы она была! Рядом с кроватью Стефи дремал на тумбочке очередной прочитанный детектив.
Ночь забирала дневную бодрость, мысли становились все медленнее. Внезапно Джонни в мечтах Тома превратился в слона, который пасется на африканских угодьях, а Стефания почувствовала, как волшебная фея ведет ее по коридорам замка навстречу младшим Шелдонам. Ночь делала свое дело, и дневная сказка для детей плавно перетекла в сладкий крепкий сон.
…Ближайшие три недели Томпсоны потратили на оформление документов, связанных с приобретением замка. Уже на следующий день после экскурсии по будущим владениям, Томпсон-старший нанял опытного агента с многолетним стажем ведения сделок подобного рода. Это был пожилой усатый джентльмен с хорошими английскими манерами, спокойным добродушным характером и потрясающим чувством юмора, которое располагало к нему с первых же секунд знакомства.
Юриста звали мистер Гросс, и он приехал специально из ближайшего крупного города по личному приглашению Генри. Юристов такого уровня в маленьком городке, в котором жили Томпсоны, попросту не было. Естественно, расходы на дорогу и жилье для юриста легли на плечи заказчиков, то есть Томпсонов. Мистер Гросс остановился в самом дорогом отеле города, в котором сами Генри и Элизабет даже ни разу не были. А теперь им пришлось оплатить неделю проживания там своему консультанту… Понемногу Томпсоны привыкали к тому, что жизнь миллионеров полна непредсказуемых трат и требует брать на себя расходы не только за собственную семью, но и за посторонних, иногда малознакомых людей.
Первым делом мистер Гросс ознакомился со всеми документами и особенностями порученной ему задачи, а затем сразу же поспешил успокоить настороженного Генри.
– Да не переживайте вы так, все будет нормально, – с уверенностью проговорил он. – Задачка, конечно, не из простых, но поэтапно мы с вами все решим. Много я с вас не возьму. Должен сказать, что обычно мои услуги стоят полтора-два процента от цены сделки. Но этот случай особенный и попрошу с вашей семьи самый минимум – 400 000 долларов.
Когда Генри услышал эту сумму, его сначала бросило в жар, затем в холод, а потом у него задрожали поджилки, и он чуть не свалился со стула. К счастью, он вовремя справился с собой и отошел к стоящей в стороне жене, которая наблюдала за разговором, пытаясь расшифровать слова юриста по губам и не решаясь вмешаться в разговор двух мужчин.
– Элизабет, дорогая, это, наверное, какой-то сумасшедший шарлатан! За две-три недели своей работы он хочет получить сумму, которую я зарабатываю за двенадцать лет!
– Генри, милый, – поспешила успокоить его супруга, – не зарабатываешь, а когда-то зарабатывал. Не забывай, что ты уже не простой типографский клерк, сейчас ты мультимиллионер! И покупаешь ты не сарай какой-то, а знаменитый замок. Разницу, надеюсь, понимаешь? Представляешь, как важно оформить все правильно, без ошибок? От выбора юриста зависит весь дальнейший ход нашего начинания.
– Я знаю, знаю, – Генри взял ее за руку, – просто я очень боюсь сделать что-то неправильно. Ладно…
Под напором Элизабет Генри немного остыл, вернулся к переговорам, и дело пошло. Уже через шесть дней агент завершил оформление стандартной формы контракта, будущий владелец замка поставил все нужные подписи, и контракт стал официальным предложением. После этого доверенное лицо владельцев – тот самый управляющий замком Хэнк – со своей стороны внес в контракт все необходимые дополнения и подписал его. Мистер Томпсон, в свою очередь, подписал окончательную, измененную редакцию, и контракт вступил в законную силу.
Весь этот бумажный процесс занял целые три недели напряженной работы многих специалистов. Подписанный документ был составлен на 565 листах. Одно только приложение с описью передаваемого имущества составило больше 150 страниц! Чуть меньше места заняло описание всех условий и обязательств по дальнейшему содержанию замка, которые устанавливали продавцы для его покупателей. Пока контракт согласовывался, все члены семьи Томпсонов многократно перечитывали каждую его редакцию. А место на тумбочке рядом с кроватью Стефании занимал уже не очередной новый детектив, а толстая папка с бумагами.
В конечном варианте документа был определен перечень картин, гобеленов, зеркал, светильников и других раритетов и произведений искусства, которые навсегда должны были сохранять отведенные для них места на стенах и полках.
Новым владельцам запрещено было перепланировать и перестраивать помещения замка, нельзя было заменять окна и двери, пробивать новые проемы, заменять или изменять каменную отделку полов и многое-многое другое. В соответствии с договором допускался только локальный или косметический ремонт интерьеров и отдельных конструкций замка.
Было оговорено и описано даже количество децибел разрешенного внутри здания уровня шума. А еще в замке было запрещено использовать любые электронные системы, такие, например, как комплекс для видеонаблюдения или оборудование ретрансляции. Исключение составляли только мобильные телефоны, телевизоры и компьютеры.
За любое доказанное нарушение изложенных в этом разделе договора условий новые собственники обязаны были заплатить старым владельцам штраф в размере 40 000 долларов. Значительная сумма, если учитывать, что после покупки замка у Томпсонов оставалось не так уж много денег.
Томпсоны со всем соглашались. Они ведь и сами хотели, чтобы первозданная аура замка сохранилась еще на долгие годы или даже десятилетия. Они приобретали его не за тем, чтобы устраивать перепланировку, а как раз для того, чтобы жить в атмосфере старинного произведения архитектуры.
Дальше началась работа государственного служащего, который был обязан зарегистрировать сделку, и в системе реестра прав собственности должны были появиться имена новых владельцев замка – семьи Томпсонов.
Денег на это ушло тоже немало… Только налог на передачу права собственности «съел» целых полтора миллиона долларов. В общем, по завершении сделки, с выплатой основной суммы, а также оплатой всех налогов, сборов, страховок и услуг агента, на счету у Генри числилось всего около 11,5 миллиона долларов.
Оставалось еще оплатить услуги детективного агентства, сотрудникам которого было поручено продолжить поиски пропавших детей из семьи Шелдонов. Два агента раньше уже занимались этим расследованием, но, как сообщил Томпсонам мистер Хэнк, недавно детективам перестали платить и они вынуждены были приостановить свою работу. У Томпсонов выбора не оставалось: местные полицейские поставили на этом деле крест, отказавшись из-за недостатка улик продолжать дальнейшее расследование, и Томпсоны решили продолжить работу с теми же агентами.
И вот настал вечер накануне переезда. Погода стояла теплая, цвет закатного неба отражался в стеклах маленького домика Томпсонов, создавая на окнах оранжево-малиновый отлив. Элизабет испекла праздничный пирог с малиной и накрыла на стол. Отмечали удачное завершение оформления документов и грядущий переезд. Дети расселись по местам, Элизабет разлила всем чай и положила каждому по кусочку пирога. Старый домик Томпсонов, казалось, чувствовал скорый отъезд своих хозяев и грустно наблюдал за тем, как домочадцы в последний раз собрались рядом с ним в их любимой беседке. Теперь этот дом, где родились Том, Ронни, а потом и Стефания, было решено выставить на продажу.
Горы мусора давно уже были вывезены: Генри все-таки посчастливилось найти подходящую компанию, которая согласилась очистить двор всего лишь за 5000 долларов. Вечер был теплым и приятным, пирог – вкусным, но в семье все равно царила атмосфера молчаливой грусти. Никто не думал, что расставаться с родным домом, который часто казался им таким тесным и неказистым, окажется так печально.
Но как бы ни было тяжело расставаться с прошлым, а впереди семью Томпсонов ожидала новая жизнь в роскошном замке. Вся предыдущая неделя прошла в суматохе и подготовке к переезду. Надо было собрать и упаковать вещи, отсортировать и выбросить ненужное, прибрать дом и подготовить его к приезду покупателей, которые нашлись на удивление быстро.
Генри выбрал время и уже в статусе владельца съездил в замок на встречу с его персоналом. Оказалось, что и само здание, и его старых владельцев обслуживало значительное число людей.
Среди них были уже знакомый Томпсонам управляющий, два садовника, две гувернантки, двое помощников по хозяйству, три горничные, электрик, сантехник, повар, помощник повара, снабженец, котельщик и трое подсобных рабочих. Всего девятнадцать человек.
Конечно, Генри подразумевал, что в замке окажется много прислуги, но чтобы настолько… Он не ожидал, что в их новом «гнездышке» будет обитать такое огромное количество людей. Генри познакомился и поговорил с каждым из работников. В ходе переговоров он узнал круг их обязанностей, объем и режим работы, а также размер зарплаты. Когда Генри услышал от управляющего общую сумму всех окладов и прочих хозяйственных расходов, а затем автоматически помножил ее на двенадцать месяцев, ему резко поплохело и пришлось искать успокоительное.
Забежав в соседнюю комнату и закрывшись там, он взял ручку, бумагу, которые лежали на столе, и еще несколько раз все сложил и перемножил. Нет, не может быть! Документы уже подписаны, замок принадлежит его семье, и тут открывается такая подробность. Как? Как он мог не просчитать наперед эти расходы? И почему юрист его не предостерег? В любом случае мистер Гросс уже несколько дней как уехал домой, прихватив с собой акт приема-передачи безукоризненно выполненных работ и свои четыреста тысяч.
Генри обхватил голову руками и попытался успокоиться. Он перемножал цифры еще несколько раз, но результат оставался неизменным. Чуда не происходило: годы до того момента, когда он полностью обанкротится, можно было пересчитать по пальцам одной руки.
Генри подошел к зеркалу и посмотрел себе в глаза. Нужно было срочно что-то предпринять, к тому же снаружи в зале его ожидали работники… Зеркало с участками почерневшего серебра выглядело мутным.
«Одно только это зеркало наверняка стоит больше 10 000 долларов! Это как быть хозяином кондитерской фабрики и страдать от аллергии на сладкое… Ничего нельзя продавать, ни к чему нельзя притрагиваться».
Отогнав навязчивые мысли, Генри собрался с духом, принял волевое решение и вышел из своего убежища. Вернувшись к работникам, он объявил, что он человек небогатый и содержать такую большую армию сотрудников позволить себе не может. Поэтому сейчас он хочет оставить в штате только шесть человек: помощницу по хозяйству, двух горничных, садовника, подсобного рабочего и котельщика на полставки.
– На первое время, думаю, нам этого хватит, – подытожил он, – а дальше будем принимать решения, действуя по обстоятельствам.
Когда Генри закончил, слово взял управляющий, мистер Хэнк.
– Хорошо, – сказал он неторопливо, – вы владелец и вправе принимать любые решения, но есть некоторые нюансы, которые необходимо учитывать в таких случаях. Дело в том, что, купив замок, вы приняли на себя еще и большую ответственность за многое. В данном случае – это люди, которые работают здесь. Это теперь ваши служащие, и вы должны полностью соблюдать требования законов страны и условия личных контрактов, заключенных с этими работниками.
Думаю, что законы Канады вы знаете и эти расходы посчитаете сами. Но вы, видимо, не знаете особенностей наших контрактов, заключенных с бывшими владельцами. В них есть условие, при котором увольнение работника по желанию работодателя должно оформляться письменным уведомлением за месяц и компенсироваться тремя месячными ставками исходя из минимальной оплаты труда.
Со мной вам будет проще: скоро я уезжаю в Англию на работу в семью Шелдонов, и поэтому попрошу у вас в качестве компенсации за свое увольнение только одну месячную зарплату. Кроме этого, я пробуду здесь еще две-три недели, чтобы помочь вашей семье с переездом и размещением.
Выслушав управляющего, Генри ощутил себя так, словно он попал в специально расставленную кем-то ловушку. Решение, как оттянуть неминуемую финансовую гибель, пришло неожиданно.
– Давайте сделаем так, – сказал он. – С завтрашнего дня все работники замка, за исключением тех, что я назвал ранее, уйдут в оплачиваемый отпуск на две недели, а потом мы встретимся снова и еще раз все обсудим. В течение двух дней на ваши счета будут переведены соответствующие денежные суммы.
На этом мистер Томпсон откланялся и поехал домой помогать семье в сборе вещей. Вернувшись в свой маленький домик, он чуть не плакал. Элизабет успокаивала его, как могла. Но новость об огромных финансовых потерях, с которых начиналась их жизнь в замке, потрясла и ее саму. Только их семья свыклась с мыслью, что им досталось несметное богатство, как эти деньги с удивительной скоростью начали на глазах таять. Но расстраиваться и убиваться не имело никакого смысла. Обратного пути уже не было.
На следующее утро, попрощавшись со своим старым любимым домом, все сели в автомобиль и, сопровождаемые большой грузовой машиной с вещами, двинулись в сторону нового места жительства. Когда машины подъехали к центральному входу, там их уже встречали предупрежденный управляющий и отобранные хозяином замка работники.
Среди них особенно выделялась черноволосая высокая женщина средних лет со строгим волевым лицом и тяжелым, немного высокомерным взглядом. Когда машина въехала в ворота, она пристально всматривалась в тонированные стекла автомобиля, как будто стараясь разглядеть кого-то определенного. Стефания прильнула к окну, и их взгляды встретились. Так они и глядели друг другу в глаза, пока управляющий не открыл двери машины и не помог выйти наружу Элизабет и ее дочери.
В честь приезда новых хозяев замка все работники надели парадную одежду, выстроились в ряд и торжественно приветствовали прибывших хозяев. Ко входу в замок вела красная ковровая дорожка. Элизабет стало немного неловко, что она не предвидела того, что их будут встречать как королей, и нарядила мужа и детей в самую обычную одежду: джинсы и повседневные свитера. О том, чтобы пополнить гардероб обновками мировых брендов, миссис Томпсон пока не задумывалась. В последние недели было слишком много дел, которые касались покупки и продажи недвижимости. Она мельком бросила взгляд на свое голубое платье, которое пережило уже не один десяток стирок, и поспешила спрятаться за крупной фигурой мужа.
Все работники улыбались, глядя на прибывших хозяев, а мистер Хэнк широко скалил зубы, стараясь таким образом изобразить «непередаваемую радость». Только черноволосая женщина с высокомерным каменным лицом стояла в стороне и подозрительно рассматривала приезжих.
– Здравствуйте, я Марта – ваша помощница по хозяйству, – первой, протянув руку, шагнула она к Генри. По очереди пожав ее сухую руку, Генри, Элизабет и дети стали знакомиться с остальными.
– Горничные Белла и Нора, – представил Генри семье двух молодых и скромных на вид девушек, одетых в длинные льняные платья на старинный английский манер. Работницы были блондинками невысокого роста, похожими друг на друга как сестры-близняшки.
Следующим был садовник Питер – пожилой крепкий мужчина с сильными рабочими руками, обветренным и обожженным солнцем лицом и добрыми улыбчивыми глазами.
Полной его противоположностью выглядел рабочий – кореец Пак. Слишком высокий для корейца, худой, жилистый, с непропорционально длинными руками, густыми черными с проседью волосами, волевым лицом и внимательным, настороженным взглядом.
Когда приветствие закончилось и все познакомились, семейство Томпсонов удалилось в свои комнаты раскладывать по местам привезенные ими личные вещи. Работники разошлись заниматься своими делами, Марта поднялась вверх по лестнице на мансардный этаж, Хэнк скрылся в хозяйственной части здания, садовник Питер и кореец Пак занялись починкой водопровода, а Белла и Нора как будто испарились.
Однако, поднявшись в комнаты, Томпсоны обнаружили, что все их вещи уже заботливо доставлены и разложены. Когда это успели сделать, было для всех загадкой.
– Ну что? – тихим голосом задал вопрос домочадцам Генри, когда наконец остался наедине со своей семьей. – Как я отобрал персонал?
– Нормально, пап, – успокоили отца дети.
– Все хорошо, – подтвердила Элизабет.
– Только вот эта Марта – вылитая Фрекен Бок из книжки про Карлсона, который живет на крыше, – добавил с улыбкой Том.
– Правда, там ее называли не домоправительницей, а домомучительницей, – не удержался Ронни.
– Эту Марту настоятельно рекомендовал управляющий, он считает ее большим профессионалом в своем деле. А нам для управления хозяйством очень нужен такой опытный специалист, – пояснил Генри.
– Папа, а тебе она не показалась странной? – вставила свое слово Стефания. – Она смотрела мне в глаза, как будто знает меня и не очень любит.
– Стефи, не выдумывай! Все сотрудники здесь большие профессионалы. Нам очень повезло, – оборвала ее Элизабет. Больше всего ей не хотелось, чтобы дети начали опасаться кого-то из персонала или придумывать про них небылицы. – Давайте лучше займемся разгрузкой оставшихся вещей. Том, Ронни, помогите сестре с сумками.
Спальни находились на втором этаже. Семья решила занять комнаты с правой стороны от парадной лестницы, то есть над каминным залом. Комнаты, находящиеся с левой стороны, над столовой, как и было у старых владельцев, оставили для гостей.
Самую светлую комнату, первую с торца здания, отдали Стефании, вторую и третью – каждому из братьев, в четвертой поселились родители. Ближний к спальням кабинет достался детям под школьные нужды. Дальний же решил занять Генри для своей работы. Кабинеты были большими, места хватило всем. Надо было еще докупить и поменять часть мебели, но это не составляло особого труда.
Через некоторое время после того, как семья начала устраиваться в своих комнатах, появилась Марта и поинтересовалась, чем она может быть полезна хозяевам замка. Она старалась все время находиться рядом с Томпсонами, объясняла, советовала, записывала их пожелания, давала задания горничным. Было видно, что она находится в своей стихии и точно знает, что и как нужно делать.
За детальным осмотром помещений замка прошел весь день. Работников отпустили по домам. Оказалось, что в доме остается ночевать только Марта. Подходило время ужина.
Элизабет достала привезенные из дома продукты и принялась за приготовление еды. Кухня по площади была раз в восемь больше их кухоньки в старом доме, и новоиспеченная хозяйка, не привыкшая к таким большим помещениям, то и дело терялась.
Холодильники были забиты продуктами, но прикасаться к ним Элизабет пока не решалась. Она скромно достала овощи, холодные фрикадельки и разогрела на плите приготовленную заранее подливу к ним. На помощь пришла Марта, предупредив, правда, что раньше всем занимался повар и кухня – совсем не зона ее компетенции. Однако она готова пересмотреть список своих обязанностей и помочь миссис Томпсон с приготовлением пищи.
На это Элизабет ответила, что их сегодняшний статус владельцев замка не отменяет того, что каждый вечер она самостоятельно собирается готовить ужин для своей семьи, и так оно и будет, вне зависимости от каких-либо обстоятельств. Однако скоро Элизабет все-таки обратилась к Марте, попросив ее сделать мелкую работу – почистить картошку. «Если есть помощь, зачем от нее отказываться?» – подумала Элизабет. Миссис Томпсон понемногу входила в роль хозяйки замка.
Ужинали все вместе. В центре внимания была Марта, и ей приходилось отвечать на множество разных вопросов. Они касались уклада жизни и характеров бывших владельцев, истории замка, особенностей его содержания и многого другого.
Стефания все это время наблюдала за домоправительницей и в один момент решила рискнуть – без разрешения родителей задать животрепещущий вопрос, который беспокоил все семейство.
– Расскажите, пожалуйста, про исчезнувших детей. Какими они были и куда, по-вашему мнению, могли деться?
Марта медленно подняла голову. Держалась она прекрасно, но опытный наблюдатель заметил бы в ее поведении некоторую неловкость, которую она тщательно пыталась скрыть. По крайней мере так показалось Стефании. Что касается других членов семьи, никто из них не уловил в реакции домоправительницы ничего необычного. Несколько секунд помолчав, она отправила в рот кусочек сыра и стала медленно его пережевывать. Наконец, отдав должное терпению слушателей, Марта начала свой рассказ.
– Мы предпочитаем не затрагивать эту тему – слишком больно нам всем вспоминать о случившемся. Но, маленькая леди, я не могу отказать в вашей просьбе и расскажу вам все, что мне известно.
Это несчастье случилось зимой. Шелдоны уехали в соседний городок в гости к друзьям. Дети же остались в замке под присмотром Беллы и Норы, у остальных работников был выходной. Они собирались прогуляться на лыжах по близлежащим заснеженным полям и покататься на коньках на залитом прямо во дворе катке. Коньки и лыжи маленькие Шелдоны очень любили, занимались с инструктором и прекрасно владели этими видами спорта. Родители спокойно отпускали детей на природу в любое время года. Ничего не предвещало беды…
Когда родители вернулись в замок, была сильная метель. Погода испортилась внезапно, до этого светило солнце, и день был хотя и морозным, но очень погожим. А теперь валил густой снег, дул ветер и почти ничего не было видно. В дверях их встретила взволнованная Белла.
– Вы, когда подъезжали к дому, случайно не встретили детей? – спросила она.
– Как? – удивились Шелдоны. – В такую погоду детей нет дома?
– Они ушли кататься на лыжах сразу после вашего отъезда, – ответила им Белла, – и пока еще не возвращались.
Шелдоны немедленно вызвали полицию. Те обыскали всю округу: проверили каждый поселок, все машины на дорогах округа, осмотрели все автобусные станции, близлежащие вокзалы и аэропорты. Лыжную колею давно засыпало снегом, и проследить путь детей оказалось невозможным.
Поиски были бесполезны: дети пропали. Утешало одно: несмотря на ненастный день и то, что метель замела все следы, не было найдено ни одного подтверждения их возможной гибели. Если бы они замерзли, попали под машину или поезд, утонули в ближайших водоемах или реках, наверняка нашлись бы какие-нибудь следы, но их не было, и надежда на благополучный исход их поисков еще теплилась.
После нескольких дней активных поисков возникла версия, что детей украли злоумышленники, чтобы получить выкуп у их богатых родителей. Полиция посоветовала ждать, пока они не объявятся. Ждали целую неделю – но ни звонков, ни писем не было. Потом еще, и еще одну, ничего не происходило, похитители так и не появились. К чести полиции надо сказать, что, несмотря на это, они продолжали работу, вновь и вновь проверяя уже проверенное и в то же время расширяя круг поисков до пределов всей страны.
С тех пор прошло четыре месяца. Полиция, так ничего и не добившись, прекратила поиски. Теперь на постоянной основе этим занимались только нанятые Шелдонами частные детективы. Полиция держала информацию о пропаже детей на контроле и готова была возобновить работу в любой момент, если появятся какие-то новые полезные сведения. Но пока такой информации не было.
Видя, как день и ночь на протяжении всех четырех месяцев убивается его жена, старший Шелдон понимал, что дольше оставлять ее в замке нельзя. Здесь все напоминало о детях, надо уезжать в Лондон. Надежда на то, что Криса и Лию найдут, таяла на глазах. Полицейские и частные детективы за это время негласно перетрясли уже всю страну, и было понятно, что если дети живы, то наверняка их вывезли за границу. Где в этом случае будут находиться старшие Шелдоны, было уже не важно, а замок за это время стал для них тяжким напоминанием о случившемся. Владельцы покинули свое имение.
После их отъезда все заботы по содержанию замка и его продаже легли на управляющего, мистера Хэнка. Мы с ним работаем на эту семью с тех пор, когда старшие Шелдоны были еще юными подростками. Мы помним даже то время, когда замок сдавался в аренду многочисленной семье американцев, еще до переезда в него настоящих владельцев.
Слушая Марту, дети скучали, а родители настороженно переглядывались. В глаза бросалось, что Марта говорила исключительно то, что Том и Ронни до этого нашли в интернете. Никаких подробностей от себя она не добавила – как будто сама не была прямым свидетелем этой истории, а слышала ее так же, как и большая часть населения в городе – из интернета, газет и от местных сплетниц.
Несмотря на это, они все же терпеливо дослушали рассказчицу до конца и ни одним жестом не подали вида, что то, о чем она говорит, им уже давно известно и они удивлены и озадачены ее поведением.
Когда Марта закончила, за столом на несколько минут воцарилось молчание. Домоправительница решила, что семейство переживает услышанное и, наверстывая упущенное, как ни в чем не бывало принялась доедать вареную картошку с печеными овощами. Слушатели же в это время думали каждый о своем, но ход размышлений у всех, очевидно, был один: «Что бы это значило? Почему Марта выдает заученный текст, а не рассказывает своими словами то, что сама видела и хорошо знает?»
Наконец заговорил Генри.
– Скажите, Марта, – осторожно начал он, – а вы сами не замечали чего-то особенного в поведении детей или окружающих их людей перед исчезновением?
– Нет, не замечала, – отчеканила та, как будто ожидая этого вопроса. – Крис и Лия были очень активными подростками и неугомонными озорниками. Их родителям и нам, работникам замка, приходилось с ними ой как несладко. Чего они только не придумывали…
Как-то раз без разрешения родителей они ушли в поход с деревенскими ребятами на дальнее озеро и, не успев вернуться до темноты, заночевали прямо в лесу. Представляете, что творилось в замке и его округе? А однажды они поймали раненного охотниками, истекающего кровью зайца, принесли его в замок и целую неделю прятали ото всех, пытаясь вылечить. Потом оказалось, что по ночам они его еще и выгуливали. А мы с Беллой и Норой, находя каждое утро пятна крови по всему замку, уже готовы были ложиться спать с ружьями в руках.
А чего стоила их идея заняться альпинизмом! Они где-то раздобыли снаряжение и начали тренировки, лазая по стенам и башням замка. Причем никого о своем новом увлечении не оповестили! Как вы понимаете, замок достаточно большой, а мы не всегда можем уследить за тем, кто где находится и что делает. Поэтому мой вам совет – держите своих озорников как можно ближе к себе. Когда отец увидел Лию рядом с флагом на замковой крыше, он чуть в обморок не упал.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?