Автор книги: Элен Коль
Жанр: Книги о Путешествиях, Приключения
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
На заметку
Полная версия программы берлинских праздников представлена в двух городских журналах, которые называются Zitty и Tip. Для берлинских полуночников они являются чем-то вроде Ветхого и Нового Завета.
www.zitty.de
www.tip-berlin.de
Свод необходимых правил и требований для тех, кто собирается посетить вечеринки Boheme sauvageПредлагая вашему вниманию эти правила, мы пытаемся избежать риска навлечь на себя обвинения в недобросовестности. На сайте вечеринок www.boheme-sauvage.de яснее ясного сказано, что в празднествах могут принимать участие только лица, одетые по моде 1880–1940-х годов. Причем организаторы вечеринок не идут ни на какие уступки и утверждают, что «даже малейшая деталь имеет значение! Девушки, не забудьте про ваши прически». Но, к счастью, организаторы настолько добры, что представляют нашему вниманию адреса магазинов, где можно приобрести боа, шляпки с небольшими полями и прочие аксессуары. Предлагаем вам принять к сведению эти советы:
Bonnie & Kleid
Gneisenaustrasse 9, Kreuzberg – 030 69509684
Обратите внимание на игру слов: Kleid на немецком языке означает также «платье»… В этой сказочной пещере Али-Бабы, расположенной в полуподвальном помещении в одном из зданий Кройцберга, всего лишь за 25 евро вы можете взять напрокат полный комплект одеяний Grand’mama (бабушки): шляпку, туфли, включая жемчужное ожерелье. Залог – 100 евро. Продавцы имеют обыкновение консультировать покупателей, собирающихся посетить Boheme sauvage, и сделают все от них зависящее, чтобы отыскать боа вашей мечты и подходящий к нему галстук для месье, который будет вас сопровождать. Еще одно небольшое преимущество: здесь все говорят по-английски.
Ute Jacobs
Eisenacher Starsse 123, Scshuneberg – 030 21800232 или 01796765045
www.friseurmeisterin-berlin.de
Да, да, дорогие цыпочки, завитушки и волнистые укладки обязательны, и вам не удастся избежать бигуди и щипцов для завивки. И если у вас нет навыка в использовании этих инструментов, нанесите визит Юте, которая принимает клиентов исключительно по предварительной записи. Обслуживание недешево (от 25 до 50 евро за прическу в зависимости от длины вашей шевелюры и формы головы; но если вы скажете, что пришли от моего имени, скидка вам обеспечена). Здесь вы получите совершенно уникальный опыт, погрузившись в атмосферу сумасшедших лет еще до того, как побываете на празднике. В качестве бонуса Юта изрядно потреплет ваши букольки в дьявольском и зажигательном чарльстоне, чтобы потом привести вашу прическу в порядок. И как бы там ни было, но ощущение собственной звездности в ее салоне обеспечено!
Танцевальные залыВечеринки Bohême sauvage меняют адреса каждый месяц. Но вы не обязаны ждать именно этих вечеринок, чтобы опробовать паркет дансингов столицы, которые регулярно предлагают свои площадки для проведения праздников в честь свинга, ча-ча-ча и аргентинского танго (программа публикуется на сайте Интернета).
Ballhaus Rixdorf
Kottbusser Damm 76, Kreuzberg – 030 6916370
Это один из любимых адресов многочисленных поклонников танго в столице. Берлин – второй город в мире после Буэнос-Айреса, где у танца столько поклонников. Паркет зала новый, но галереи над танцполом придают дансингу очарование старины. По субботним вечерам здесь всегда так много народу, что яблоку негде упасть. Внимание, уровень танцующих очень высок. Но мужчины всегда терпеливы с дебютантками, ведь это отличный повод познакомиться.
Clärchens Ballhaus
Auguststrasse 24, Mitte – 030 2829295
www.ballhaus.de
Это гораздо больше, чем просто танцевальный зал, потому что здесь можно (относительно хорошо) поужинать (предварительный заказ обязателен) и позавтракать после ночи безумств на паркете. Уютный сад иллюминирован фонариками. «Маленький Каир» (Clarchen) собирает у себя танцоров всех социальных классов и возрастов. По субботним вечерам оркестр играет вживую. Программа самая разнообразная: от вальса до диско. Если помещения наверху свободны, поднимитесь и полюбуйтесь красотой сказочного «зеркального зала» с не выходящим из моды шармом и налетом старины в типично берлинском духе.
Grüener Salon
In der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, Mitte – 030 688332390
www.gruener-salon.de
Божественный маленький салон, одним боком примыкающий в театру Volksbuhne, паркет которого видел па как начинающих и совсем юных танцоров, так и зрелых мастеров. Если с другой стороны здания в Красном салоне исполняют современные музыкальные программы, то Зеленый салон восхищает нас своими ночами свинга, танго, концертами джазовой музыки, мимическими спектаклями.
Несколько типичных баров, недорогих и не самых модных, но в которых все еще вибрирует душа старого БерлинаAlt Berlin
Münzstrasser 23, Mitte – 030 281 96 87
Один из немногих уцелевших баров в центре ультрасовременного и модного квартала.
Kuckkucksei
Barbarossastrasse 5, Schöneberg – 030 21917134
Обычное, ничем не примечательное районное бистро, клиентура которого кардинально поменялась за последнее время.
Heide 11
Hasenheide 11, Kreuzberg – 030 6925581
Стоит сделать крюк только ради того, чтобы повидать хозяйку заведения Бабси. Именно она основала движение, результатом которого стала отмена закона о запрещении курения в барах.
Café Sibylle
Karl-Marx-Allee 72, Friedrichshain – 030 29352203
Это мифическое кафе бывшего Восточного Берлина, расположенное на самой престижной улице маленькой коммунистической республики. Частично восстановлен первозданный декор. Клиентура все та же. При кафе существует постоянно действующая экспозиция, которая также находится на Карл-Маркс-аллее.
Бары, «как дома», где можно провести целый деньBilderbuch
Akazienstrasse 28, Schöneberg – 030 78706057
Пирожные и выпечка «как у мамы», горячий шоколад со взбитыми сливками, игры (лото, шахматы…), большая библиотека, мягкая софа… В каком-то смысле это именно то, что нужно.
Kauf dich glucklich
Oderberger Strasse 44, Prenzlauer Berg – 030 44352182
Тебе нравится кресло, в котором ты готова провести вторую половину дня, объедаясь вафлями? Купи его! Суперконцепция, суператмосфера.
Goldapfel
Heinrich-Roller-Strasse 20, Prenzlauer Berg – 030 50560150
На том же этаже, где находится кафе, оборудован салон для просмотра телепередач воскресными вечерами в компании друзей (и, в частности, очередного фильма детективного сериала «Таторт», идущего по Первому каналу).
Kapelle
Zionkirchplatz 22–24, Prenzlauer Berg – 030 44341300
Свежая пресса, огромные восхитительные пирожные и местные сорванцы, забегающие в кафе после курсов катехизиса, чтобы перекусить. И все это расположено на очаровательной маленькой церковной площади.
Mano
Skalitzer Strasse 46A, Kreuzberg
www.myspace.com/mano_cafe
Раз уж вы устроились в глубоком и уютном кресле 1950-х годов, вы даже не допустите мысли о том, что пора вставать.
Heroes
Friedelstrasse 49, Neukölln – 030 37447511
Подтверждаю циркулирующие слухи: да, именно здесь подают лучший эспрессо во всем Берлине. Хороши также лимонные пироги. Иногда по вечерам среди недели проводятся занятия по вязанию.
Zebrano
Sonntagstrasse 8, Friedrichshain – 030 29365874
Продавленные кресла, настольные игры, «Таторт» по воскресным вечерам.
Где провести время?Schlesische Strasse
Kreuzberg
Бары, рестораны, клубы: на этой улице, а также на соседних, перпендикулярно выходящих на нее, множество подобных заведений. Например, Cake (в доме под № 32), Lido на углу улицы Cuvrystrasse, Fette Ecke (дом № 16)…
Simon-Dach-Strasse/Wühlischstrasse/Ostkreuz
Friedrichshain
Эквивалент Schlesische Strasse, расположенной по другую сторону реки. Вызывает отвращение реклама, установленная в бывшей мясной лавке, где сегодня варят пиво: Hops & Barley, W hlischstrasse 29. По мере приближения к Осткройцу (станция метро) студентов становится все меньше, и улицы заполоняют активные молодые люди, уверенно шагающие по жизни. Здесь также наблюдается очень высокая концентрация сумок «Прада».
Oranienstrasse
Kreuzberg
Сто раз говорили, что он уже умер, этот квартал со смешанным и крикливым населением, но, несмотря ни на что, он каждый раз возрождается. В Bateau-Ivre (букв. «пьяный корабль»; Oranienstrasse, 18) можно встретить подвыпивших и расточающих вокруг любовь звезд кино.
Oranienburgerstrasse
Mitte
К этой крупной городской артерии стекается множество улочек, приютивших на своих мостовых симпатичные бары и рестораны. И раз уж Tacheles, известная на весь мир арт-коммуна в Берлине, существует, не поленитесь сделать крюк и загляните в кафе Zapata, расположенное на первом этаже огромного сквота.[13]13
Самовольно захваченные пустующие дома, превращенные в бесплатное жилье, художественные мастерские и т. д. Сейчас многие сквоты в Берлине легализованы.
[Закрыть]
Вокруг станции метро Eberswalder Strasse
Prenzlauer Berg
Кварталу крупной буржуазии удалось сохранить малую толику безумства, которое сделало его великим десять лет назад. В Kulturbrauerei (бывшая пивная, переоборудованная в культурное пространство) не пренебрегают алкоголем, танцуют, слушают концерты…
И еще несколько злачных мест…Madame Claude
Lübbenerstrasse 19 Kreuzberg – 030 84110859
Расположение залов и декор этого старого публичного дома уже сами по себе праздник. Пренебрегая законами всемирного тяготения, мебель, например, подвешена к потолку. Музыкальные блинд-тесты[14]14
Музыкальная игра, суть которой заключается в том, что вы должны отгадать мелодию, автоматически выбранную программой.
[Закрыть] вечером по средам, а по выходным – диджеи и концерты.
White Trash
Schönhauser Allee 6/7, Mitte – 030 50348668
Ресторан (великолепные бургеры!!), бар, концертный зал, клуб и салон тату: White Trash сосредоточил в себе всё, и в нем всё поражает, начиная с потрясающего декора, представляющего собой смесь кантри, китайских влияний, тяжелого рока и фильмов ужасов в жанре gore (один из самых кровавых).
Kaffee Burger
Torstrasse 58, Mitte – 030 28046495
Бар и клуб с музыкальными программами, которые редко оставляют равнодушными. Раз или два в месяц писатель Владимир Каминер[15]15
Писатель русско-еврейского происхождения, с 1990-х годов живет и работает в Германии. Пишет на немецком языке. Russendisko – это также сборник рассказов о жизни выходцев из бывшего СССР.
[Закрыть] встает за пульт, и звучит Russendisko («Русское диско»). Это одна из самых веселых дискотек в Берлине, в чем вы сами можете убедиться.
HBC
Karl-Liebknecht-Strasse 9, Mitte
Новое гибридное место (ресторан, бар, галерея, театральный зал, резиденция художников, ets), разместившееся в величественном здании бывшего венгерского культурного центра (винтаж в духе 1960–1970-х годов вам обеспечен). Здесь в основном бывают разодетые по последнему слову моды сливки берлинского артистического микрокосма…
Monarch
Skalitzer Strasse 134, 1 этаж, Kreuzberg
Этот бар стоит того, чтобы его посетить. Стоит подняться по узкой, пахнущей мочой лестнице, пройти мимо двух или трех уснувших наркоманов. Но открывающийся перед вами вид на воздушное метро и коктейли с лихвой окупят все издержки.
Это один из баров, который способствует обновлению квартала Коттбуссер Тор.
Spindler & Klatt
Köpenicker Strasse 16–17 (здание бывшей армейской пекарни) Kreuzberg – 030 69566775
Расположенный в помещении бывшего хлебозавода, этот ультрамодный ресторан встречает посетителей широкими белыми лежанками, как во времена заката Римской империи. Летом терраса с видом на Шпрее превращается в клуб.
ČSA
Karl-Marx-Allee 96, Friedrichshain – 030 29044741
Шикарный бар, где подают хорошие коктейли, расположен в бывшем здании Чехословацких авиалиний (ČSA)… Атмосфера очень нью-йоркская по духу, все мужчины в красивых рубашках, а женщины – на шпильках. Декор в стиле фантастического фильма «2001 – Космическая одиссея».
Acud
Veteranenstrasse 21, Mitte – 030 44359498
Независимый культурный центр, где можно выпить, послушать музыку, посмотреть спектакли. Атмосфера в духе «Берлин капут»,[16]16
Видимо, автор имеет в виду фильм в жанре мелодрамы «Берлин капут». Фильм состоит из трех новелл, объединенных общей линией войны и отношениями на войне между мужчиной и женщиной.
[Закрыть] что встречается все реже, особенно в центре столицы.
Где бы вы ни находились, на берегу Шпрее, погрузив ноги по щиколотку в песок, или в шезлонге, загорая под лучами солнца, предлагаем вашему вниманию список лучших баров, где летом можно провести время.
Yaam
Müllenstrasse, напротив Ostbahnhof (Восточного вокзала)
Friedrichshain – 030 6151354
Атмосфера в духе регги, Черная Африка, волейбольные и баскетбольные площадки…
Kiki Blofeld
Köpenicker Strasse 48/49, Mitte – 030 260731050
В бывшем корабельном ангаре, из которого открывается полный обзор реки, можно танцевать всю ночь.
Insel der Jugend
Hosemannstrasse 14, Treptow – 030 4212073
Мирная, почти буколическая атмосфера в самом центре города.
Bundespressestrand
Kapelle-Ufer 1, Tiergarten – 030 28099119
Посещаемый представителями международной прессы (расположен у подножия здания, где работают большинство корреспондентов) и некоторыми политическими деятелями, этот пляж станет для вас тем местом, где вы сможете от души повеселиться и на самом высоком уровне провести время.
Ночные клубыBerghain
Am Wriezener Bahnhof 1
Friedrichshain – 030 29360210
Пока существует техно-музыка, она будет звучать в этом клубе, обросшем мифами.
Watergate
Falckensteinstrasse 49, Kreuzberg – 030 61280395
Осуществляющие фейсконтроль парни становятся такими же мелочными и дотошными, как и в «Бергхайне». Но только ради того, чтобы побывать на террасе клуба, почти касающейся водной глади реки, стоит попытать счастья проникнуть сюда. Танцы на восходе солнца оставляют незабываемые впечатления!
Week-End
Alexander Platz 7, Mitte – 030 24631676
Еще одно сказочное место, где звучит техно. Клуб занимает 12-й и 15-й этажи, а также крышу одного из небоскребов на Александер-платц… Телебашня на уровне ваших глаз. Настоящая магия!
Golden Gate
Dircksenstrasse 77, Mitte – 030 2829295
Даже не заходите сюда раньше четырех часов утра. Идеальное место для тех, кто хочет продолжить вечер после спектаклей, концертов…
Maria am Ostbahnhof
An der Schillingsbrücke 33–34, Friedrichshain – 030 21238190
Этот клуб, расположенный в бывшем промышленном ангаре, знавал трудные времена в поворотные 2008–2010 годы. Но, кажется, он преодолел все неприятности. В глубине находится зал, выходящий на террасу на берегу реки (напоминающий заросшее озерцо), где очень хорошо отдохнуть в воскресенье.
Schwuz
Mehringdamm 61, Kreuzberg – 030 6290880
Клуб для геев и симпатизирующих им. Очень хорошая, располагающая атмосфера.
SO 36
Oranienstrasse 190, Kreuzberg – 030 61401306
Будучи в 1970–1980 годах легендой Кройцберга (в те времена он назывался Bowie & Iggy Pop), SO 36 и сегодня продолжает задавать тон самым безумным берлинским ночам. Колыбель немецкого панка, в наши дни клуб предлагает более разнообразную программу. Вечеринки гей-ориенталь, вечера салонных танцев (разумеется, под соусом SO 36, поэтому с налетом трэша), роллер-дискотеки (как в Boum)…
Felix
Behrenstrasse 72, Mitte – 030 30117152
Шикарный клуб для золотой молодежи Берлина, с карточками VIP-клиентов и двухлитровыми бутылками champus (именно так называют немцы шедевр гастрономического гения французов). Ночные вечеринки по четвергам.
Adagio
Marlene-Dietrich-Platz 1, Tiergarten – 030 2589890
Еще один шикарный клуб, но в этот раз с налетом китча и люстрами со свечами. Это клуб для тех, кто уже пресытился техно, грязным андеграундом и атмосферой в духе фильма «Берлин капут». Раз в месяц вечеринки «высоких каблуков», на которых гламур и флирт вам обеспечены. По пятницам вечеринки Ladies night с едва одетыми танцорами, исполняющими эротические танцы.
Жертва моды? Пеняй на себя
Стиль в Берлине
«До блеска начищенные мокасины и длинный легкий шарф на шее. С первого взгляда они не сочетаются. Но на самом деле все тщательно продумано и все прекрасно смотрится». Мэри Шерп – известная в мире моды «Made in Berlin» личность, если не звезда. Ей нет и тридцати, она изучала историю искусств в университете, и, помимо квартала Митте, где она проживает (в последние годы этот район приобрел популярность), ее ничто не связывает с бизнесом. Она не модельер, не манекенщица и даже не фотограф. Однако сформировавшийся у нее цифровый рефлекс определяет всю ее жизнь. И поэтому она ежедневно шагает по Берлину в поисках последних модных тенденций: в первую очередь ее привлекают странности в одежде и внешнем облике людей. Свои впечатления она публикует на своем сайте Stil in Berlin («Стиль в Берлине»). Каждый месяц на сайт заходят 70 тысяч пользователей, то есть приблизительно две тысячи в день! Лучшего модельного скаута – человека, специализирующегося на поиске новых типажей, которые в будущем могут стать моделями в мировой индустрии моды, – невозможно себе представить. Очередную порцию ее информации с нетерпением ждут каждый день как журналисты, работающие в мире моды, так и модельеры.
В этот день в глубине одного из дворов Хаке она случайно столкнулась с Элеонорой, 28-летней преподавательницей рисунка. Элеонора в огромных очках, у нее стрижка «под горшок» в средневековом духе, а ее длинные ноги втиснуты в узкие штаны (леопардово-зеленые? в цветочек? в стиле ар-деко?). Как настоящий профессионал, с серьезной миной на лице Элеонора принимает позу, и начинается фотосессия. А затем Мэри продолжает облаву на соседних улицах. «Большинство людей, которых я “отлавливаю”, согласны, чтобы я их сфотографировала. Иногда они обладают яркой индивидуальностью, хотят, чтобы их заметили, и сами стараются попасться на глаза». Клик-клак, семья в оранжевом! Клик-клак, денди в накидке и культовых ботинках Dr Martens! Клик-клак, римейк Мадонны эпохи Like a Virgin,[17]17
Второй студийный альбом, 1984 год.
[Закрыть] девица, закутанная по самые брови в меховую куртку.
Комментарии по поводу Элеоноры начались сразу же, как только мы забежали в кафе погреться: заработал «Макинтош», загрузили фотографии. С точки зрения парижанки, то есть меня, у нашей немецкой Жанны д’Арк есть стиль, хотя и несколько своеобразный. И, может быть, его своеобразие заключается именно в его отсутствии? Но всевидящее око Мэри именно в этом усмотрело квинтэссенцию особого берлинского стиля. Она даже говорит о существовании определенной манеры одеваться, свойственной немецкой столице: «Комфорт прежде всего, что, в частности, мы наблюдаем в выборе обуви – из мягкой кожи и, разумеется, на плоской подошве… И, конечно, практичной, непромокаемой, идеальной для плохой погоды. Но за исключением этих двух тотемов, здесь каждый одевается, как хочет». Мэри не видит других правил, которыми руководствуются берлинцы. Мода вообще не приживается на берегах Шпрее. И в этом смысле Берлин – это анти-Париж. Толчея на распродажах? Им это не известно! Кавардак на распродажах для прессы? – но, милые дамы, жительницы Берлина даже не знают, что это такое! Хотя, естественно, H&M, Zara и прочие представители индустрии моды здесь также добавляют нолики к валовому обороту. А сама Мэри признается в своей страсти к одной шведской марке – «такой дешевой», говорит она; когда она в деталях анализирует одежду, комментируя на своем сайте фотографии, чаще других встречаются два инициала именно этой марки. Но, разумеется, не только они… Мейнстрим, глобализация или, скорее, унификация внешнего облика – Мэри не восстает против этого, а скорее дозирует обозначенные процессы. Шаль, колье, пара изысканных колготок, легинсы, водолазки. А как насчет остального? Вещи, сшитые в ателье или даже у известных модельеров, много винтажа, многое сделано своими руками… Главное – быть непохожей на других.
Что же касается меня, в Берлине я вообще не придерживаюсь никакого стиля. И у меня настолько испортился вкус, что я покупаю готовые ансамбли – какой ужас! – подобранные сверху донизу (внимание, я не свожу свой внешний облик только к этому). Во время вечеринок или на коктейлях моя французская элегантность не остается не замеченной: сумка, туфли, платье – все идеально подобрано! Настоящий шик… Но то, что для парижанки звучит как комплимент, жительницей Берлина воспринимается как отсутствие индивидуальности или «изюминки». Нет ничего хуже конформизма. Но зато, когда однажды вечером я надела платье для танго, а сверху пуловер с глубоким вырезом, фантазийные кружевные колготки Wolford и серые сапоги из мягкой потертой кожи, наша няня воскликнула в порыве энтузиазма: «Ты выглядишь как настоящая берлинка!» А моя мать до сих пор не может оправиться от шока, когда я появилась на свадьбе у наших родственников в Пуату в сандалиях Birkenstock, соломенной шляпе и с полотняной сумкой-мешком в руках.
Но я обещаю, что никогда не позволю «берлинскому стилю» окончательно завладеть собой и никогда не выйду из дому в лыжном комбинезоне, как это делают некоторые странные птицы из кройцбергского курятника. Хотя я признаю, что это идеальная одежда для бесконечных зим, когда все время идет снег. Тебя не прохватит сквозняк, не простудишь почки, а при падении штаны окажутся амортизатором для той части тела, на которой сидишь.
Но вот на гололедице тротуаров появляется некто в облике первой звезды: максимум элегантности, грациозность, плавность движений… Мартина, одна из моих соседок, дефилирует в таком виде с декабря по март. Доводя до совершенства свой образ, в прошлом году она появилась с ногой в гипсе и на костылях. Это для нее оказалось поводом с гордостью сообщить, что она «вернулась из Гармиша»,[18]18
Гармиш-Партенкирхен – горнолыжный курорт.
[Закрыть] что меня окончательно доконало. И также я никогда не водружу на спину рюкзак, когда отправлюсь в магазин за провизией для своего собственного курятника. Хотя с теоретической точки зрения следует признать, что нет ничего удобнее рюкзака, чтобы все держать под рукой, не перегружая при этом позвоночник. В его боковой карман можно положить бутылку с водой или термос с чаем (напитки для берлинок – это святое). И это так по-берлински! Вот только вчера по мостовой Бергманнштрассе вдоль самых модных и шикарных бутиков, где витает дух Пренцлауэра, на длинных-предлинных ногах ковыляла девица в сандалиях, черных легинсах, коротенькой юбчонке, майке с рокенролльным принтом… и красным рюкзаком за спиной!
«Однако за последние годы Берлин изменился, и в этом не приходится сомневаться! Город стал более glamourös – гламурным». Александре Фишер-Рёхлер веришь на слово, потому что она знает, о чем говорит. Она – стилист и соучредитель лейбла Kaviar Gauche, одной из немногих рентабельных берлинских марок готового платья. А с вторжением немецких актрис на красные дорожки национальной кинонаграды Франции «Сезар» и премии «Эмми» (премия американского телевидения) в Лос-Анджелесе (актриса Хайке Макаш), где они появляются в летящих платьях в пастельных и золотисто-желтых тонах, таких легких, воздушных и таких женственных, Кавьяр вошел в разряд великих кутюрье международной моды.
За шесть последних лет Александра и ее единомышленница Иоганна Кюль, создающие такие шедевры, как двубортные пиджаки, узкие брюки и туфли на шпильках, перевернули с ног на голову каноны берлинской моды, по крайней мере, в центре столицы. И вот о чем они рассказали в конце показа своей модной коллекции, когда наконец смогли расслабиться: «Пятнадцать лет назад в полуразрушенных бараках берлинского андеграунда мы создавали исключительно парки и примитивную одежду для рейнджеров. Сегодня мы встали на высокие каблуки и проводим время в самых модных ресторанах, при условии, что найдется свободный столик. А для этих событий требуется и соответствующее платье, и не только для нас, но и для всего нового Берлина, ставшего интернациональным городом».
Сегодня один житель столицы из десяти работает в индустрии моды и производства предметов искусства. Это жизнерадостное и беззаботное сообщество космополитов, наподобие тех, что заняты в рекламном бизнесе. Достаточно большой по площади город (в восемь раз превосходящий Париж) выделил им отдельную территорию, ограниченную зоной А городской железной дороги S-Bahn, куда входят такие округа, как Митте, Пренцлауэр-Берг, Кройцберг и Фридрихсхайн, и где следы войны уступили место стеклу и стали. «Берлин – огромный город, но Берлин, который живет полной жизнью, который меняется, совсем маленький, – комментирует продавщица из бутика на Альте Шёнхаусер Штрассе. – Здесь бьется сердце системы, и здесь вы встретите исключительно молодых людей, креативных, хорошо одетых, внушающих уважение, которые занимаются творческой деятельностью и работают в секторах моды, дизайна, кино, музыки, фотографии, архитектуры, скульптуры…» Охота на стиль в Берлине разворачивается именно здесь!
А что же остальные? Те, кто живет в зонах В и С? В общем и целом, большинство горожан перемещаются на периферию города по мере расширения нового Берлина. И в этом случае невозможно пробежаться по модным бутикам в квартале Хакеше Хёфе. И тогда берлинцы ограничиваются бесконечными торговыми галереями магазинов, похожих друг на друга как две капли воды (Gesundbrunnen, Gropuis Passagen, Eastgate и отремонтированный с иголочки торговый комплекс Alexa, зайдя в который вы окунетесь в ад современной жизни!), где ассортимент продаваемого со скидкой хлама даже и товаром не назовешь. В заботах о деталях своих туалетов, не желая подчиняться правилам и желая самоутвердиться, стать единственными и неповторимыми, местные цыпочки присоединяются к шикарному вольеру квартала Митте: плохо одетые, в дешевой, разумеется, одежде, но они всегда редкие птицы и, в конце концов, всегда хорошо выглядят. У Анны, например, каждый день на ногтях разного цвета лак, ботинки из телячьей кожи мехом наружу (я видела такие же на страницах Elle в рубрике «Маст-хэв»[19]19
Необходимая вещь, предмет первостепенной надобности.
[Закрыть]), она их носит, когда наступает замечательная пора надевать лыжный комбинезон, у Неёле сандалии с заклепками, а у Тессы отливающий разными цветами тюрбан… И когда я встречаю на улице элегантно одетую женщину, я знаю, что это туристка. Но зато когда я впадаю в ступор, видя нечто невообразимое, я могу быть уверена, что это жительница Берлина.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?