Текст книги "Избранная тьмой"
Автор книги: Елена Горская
Жанр: Попаданцы, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]
Глава 3
– Отпусти, я могу идти сама, – прошипела Софи, стараясь вырваться из его рук.
– Драться будешь? – ее щеку обдало горячим дыханием.
– А надо? – парировала девушка.
Рэй усмехнулся и отпустил ее.
Горячая штучка.
Софи вырвалась вперед, изучая глазами окружающую обстановку. Люди смотрели на нее с интересом, некоторые с отвращением…
Но что больше всего тревожило Софи, что она не увидела ни одной камеры, ни одного члена съемочной группы… Все казалось таким настоящим, словно…
Словно я действительно попала в прошлое.
– Газета! Газета! Свежие новости! – кричал маленький босоногий мальчик, бегая по деревянному тротуару. – Мисс, не хотите купить газету?
Она вырвала у мальчика одну газету и остановилась, открыв ее на первой странице.
Рэй усмехнулся, глядя на недовольного ребенка и на наглую девицу, и отдал мальчишке монету.
– Спасибо, мистер! – прощебетал ребенок и помчался дальше.
– Что?! Нет… Нет-Нет… Это розыгрыш, да? – бормотала Софи, судорожно переворачивая страницы газеты.
На первой странице крупными буквами сообщалось об открытии нового отеля на улице Монро, в районе петли Чикаго. Но испугало девушку не это…
Дата.
23 сентября 1871 год.
– Какой сейчас год?! – она подняла на Рэя глаза.
– Ты держишь в руках газету и спрашиваешь меня, какой сейчас год? – усмехнулся он. – Может, ты и дату плохо видишь?
– Ты хочешь сказать… – Софи медленно сворачивала газету в трубочку. – Что сейчас 1871 год?!
– Ну, вообще-то, да, – уже серьезно ответил Блэкмор.
– И это не съемки фильма? Это все, – она обвела улицу рукой, – по-настоящему?!
Рэй внимательно смотрел на девушку и молчал. Лишь немного кивнул головой.
Да, красотка, это– реальный мир… С живыми людьми. И, черт возьми, ты точно сумасшедшая…
И словно в подтверждение его мыслей, Софи задала следующий вопрос:
– А где я? Что за город?
– Чикаго.
– Чи… Что?! – она запустила руку в светлые волосы.
Боже мой! Я попала в Чикаго 1871 года! Но как? Как такое возможно?!
– Эм… Может мы немного прогуляемся? У меня есть хороший доктор. Он тебя осмотрит… На тебя напали?
Софи абсолютно не слушала своего спутника. Она начала метаться по деревянному тротуару из стороны в сторону, пытаясь понять, что же произошло.
Так… Софи… Сложи всю картину действий… Сначала эти странные кошмары… Потом утренняя пробежка и эта безумная старушка… Боже, получается, что в своем веке я беседовала с призраком? Старушка ведь живет в этом веке! Господи, можно с ума сойти от этих мыслей…
А потом…
Этот мужской голос в моей голове, горячий медальон и я потеряла сознание… Очнулась здесь.
– Медальон! Мне нужен мой медальон! – воскликнула она. – Это из-за него я оказалась здесь! Он нагревался, когда я бежала! Все дело в нем!
Рэй смотрел на кричащую девушку и мысленно сам себя ругал.
Какого черта я вообще с ней связался? Да у нее мозги не на месте! Красивая – да. Но может лучше найти другую красивую, в трезвом уме?
Его интуиция подсказывала, что если он сейчас же отсюда не уберется, то его ожидают проблемы.
– Ладно, мисс… Мне пора. – Он снял шляпу и откланялся. – Был рад нашему знакомству.
И не дожидаясь ответа, он развернулся и пошел прочь.
Софи смотрела на удаляющуюся спину единственного знакомого ей человека в этом веке.
Не считая Рыжего Билли, конечно… Но уж если и выбирать между ними, то лучше уж пусть будет этот тип.
Тем более она понимала, что этот красавчик может помочь ей вернуть медальон. Ведь он знает этих бандитов… Главное – убедить его, что Рыжий Билли украл ее вещь.
– Эй! Стойте! Куда вы?! – она бросилась за Рэем.
Блэкмор остановился.
Черт! Ну, Рэй… Сам виноват. Теперь попробуй от нее отделаться…
– Мистер… Э-э-э… – протянула Софи, мило улыбнувшись, и ожидая, пока он назовет свое имя.
– Блэкмор. Рэй Блэкмор.
– Меня зовут Софи Байерс, – она протянула ему руку для приветствия.
Рэй смотрел на ее маленькую руку и улыбался.
Что она задумала? Дикая кошка превратилась в мисс Дружелюбие? Не верю!
Он подхватил ее руку и поднес к губам, не отводя взгляда от ее лица.
Зеленые глаза распахнулись от удивления, а губы дрогнули, словно она что-то хотела произнести, но передумала.
– Приятно познакомиться, мисс Байерс. Но мне действительно пора. Прошу извинить.
И он опять ускорился.
Проклятье! Ну, почему я всегда сам нахожу проблемы на свою голову?!
– Рэй, остановитесь! – женская рука тронула его за плечо.
– Что?
– Мне нужна ваша помощь… Я тут совсем никого не знаю. Это кажется невероятным… Но, черт возьми! – она топнула ногой и подняла голову к небу. – Я сама не понимаю, как это произошло!
– Вы влюбились в меня с первого взгляда? – усмехнулся мужчина. – О, это действительно невероятно…
Зеленые глаза тут же посмотрели на него с гневом.
– Не говорите чепухи! Влюбиться с первого взгляда? Я не верю в эти сказки, – пожала плечами Софи. – Так уж получилось, что Рыжий Билли вас обманул… Это мой медальон.
– Я знаю, – ответил Рэй и продолжил путь.
Софи нахмурилась.
Он все знал и позволил этому рыжему вонючему типу его украсть?!
Она снова бросилась за ним, и поравнявшись, зашагала рядом.
– Так почему же вы позволили его украсть?
– Потому что мне надо было вызволить вас, пока там не появились другие…
– Мне нужно его вернуть… Понимаете, я думаю, что все дело в медальоне. Именно он перенес меня сюда.
– Перенес откуда?
Рэю это все напоминало развлекательную игру. Полуголая сумасшедшая девица, которая сначала накинулась на него и просила оставить ее в покое, теперь преследует его…
– Я живу в Чикаго.
– Рад за вас.
– В 2021 году.
– Ммм… У вас не болит голова? – он вскинул бровь и посмотрел на сумасшедшую девицу.
– Нет, – как ни в чем не бывало продолжила Софи. – Наверное, медальон перенес меня в прошлое… И мне нужно его вернуть, чтобы попасть назад в свой век.
– Вы – сумасшедшая.
– Я говорю правду.
– Ну, тогда вызовите подмогу, – рассмеялся Рэй. – Пусть они вам помогут.
– Вы не понимаете… – она взяла его за руку и повернула к себе лицом. – Я действительно полицейский. Там, в своем веке… Вернее, детектив. Расследую убийства. И я думала, что это розыгрыш… А оказалось…
Ее зеленые глаза скользнули по улице. И теперь она отчетливо поняла, как вульгарно выглядит в своем наряде…
Черт, нужно уйти с улицы!
– Вот что я скажу вам, мисс, – он приблизил к ней свое лицо. – Я не знаю, что происходит в вашей хорошенькой голове, но вы явно повредились рассудком. Единственное, в чем я могу вам помочь, это отвести к доктору Лару, чтобы он вам помог.
– Знаете, что? – она тоже нагнулась к нему, и их носы соприкоснулись. Но, правда, для этого ей пришлось приподняться на носочки. – Это вы отвлекли меня! Медальон был уже практически в моих руках! Вот вам его и возвращать!
– Где вас найти? Я принесу вам его вечером.
Софи растерялась. Куда ей отправиться? Да еще и в таком виде…
Ее глаза лихорадочно изучали прохожих.
Одна грузная мадам, увидев, в каком виде Софи стоит на улице, ахнула и лишилась чувств. К ней сразу же поспешили прохожие…
Какие неженки! Подумать только!
Она перевела взгляд на мужчину. Серые глаза пристально изучали ее. И Софи без труда узнавала этот взгляд.
Я нравлюсь ему…
– Так как мне вас найти?
– Я…
Черт, Софи, думай быстрее!
– Я пойду с вами, – громко заключила она. – Пока медальон не окажется у меня, я поживу у вас.
Брови Блэкмора поползли вверх от удивления, и он рассмеялся.
– Нет, милая леди.
– Да.
– Нет.
– Да. Вы во всем виноваты.
– Нет, – прорычал он. – Я не виноват, что вы гуляете в костюме танцовщицы по улице с золотыми безделушками! Я уже вам помог! И медальон ваш принесу вечером!
– Но я же сказала, что попала сюда из 21 века! Куда я пойду?!
– Мне все равно! Идите к доктору Лару! Пусть подлечит вам голову.
Возле них остановился экипаж, прервав их спор.
Из окна выглянул привлекательный темноволосый молодой человек.
– Рэй, у тебя совсем нет стыда, развлекаться с девицами посреди улицы? – хохотнул мужчина.
– Я не развлекаюсь, Шон, – процедил сквозь зубы Блэкмор.
– Тогда поехали домой, – в окне показался еще один незнакомец. – У нас для тебя подарок. Мы нашли одного нужного нам человека.
– Хорошая идея, Эрон, – произнес Рэй, направляясь к экипажу.
Софи же смотрела на темноволосых мужчин в окне экипажа и перевела взгляд на своего знакомого. Можно было без труда определить, что они– братья.
Нет уж! Ты от меня не отделаешься! Прости, мой милый друг, но мне больше некуда пойти!
И Софи, громко вскрикнув, упала на землю.
Блэкмор оглянулся.
Черт! Черт! Черт!
– Проклятье ада! – взревел он, смотря на бесчувственную женскую фигурку.
– Рэй, ты разбил девушке сердце, – хохотнул Шон.
– Она лишилась чувств от его грубости, – рассмеялся Эрон.
– Идиоты, – простонал Блэкмор, подходя к Софи.
Он не мог оставить ее в таком виде посреди улицы. Что-то не позволяло ему этого сделать.
– Ладно, милая. У меня есть шанс показать тебя доктору Лару, – Рэй подхватил ее на руки и направился к экипажу.
Софи еле сдерживалась, чтобы не подать признаков жизни, когда, поднимая ее на руки, он провел рукой по ее округлым ягодицам.
– И, возможно, ты все-таки отблагодаришь меня как следует за свое спасение, – добавил он. – У меня очень большая и крепкая кровать.
Девушка даже не пошевелилась.
Даже не мечтай, кретин…
Глава 4
Как только Софи оказалась в экипаже, она стала мысленно ругать себя за глупость.
Ехать домой к незнакомцу… О чем я думала?
Но с другой стороны, я ведь больше никого здесь не знаю… Не спать же мне в подворотне… Ни денег, ни нормальной одежды, ни медальона…
Рэй Блэкмор не пугал ее. Злил, бесил, но не пугал. А сейчас ей этого было вполне достаточно.
Но вот то, что она услышала дальше, заставило ее усомниться в этом привлекательном мужчине.
– Ты украл танцовщицу с заведения О'Лири? – усмехнулся Шон.
Рэй взглянул на брата. Шон Блэкмор был младшим из братьев. Двадцативосьмилетний темноволосый красавец никогда не имел проблем с женщинами. Они любили его за веселый нрав и щедрость. И за необычные серые глаза – отличительную черту Блэкморов.
– Я никого не воровал, – произнес Рэй. – Я просто спас девчонку от Рыжего Билли.
– Рыжего Билли? – оживился Эрон и поерзал на сиденье.
Эрон Блэкмор был старшим из трех братьев. Грозный великан был полной противоположностью Шону. Ответственность за младших братьев легла на его плечи тяжелым грузом сразу после смерти родителей.
И всему виной были они – вампиры.
И Эрон с особым наслаждением избавлял землю от ночных монстров.
Такой же темноволосый, привлекательный, но абсолютно равнодушный к женщинам. У него, конечно, были любовницы, но сердце его оставалось холодным.
Рэй же, словно совместил в себе два нрава братьев… Вот только взрывной характер достался ему от отца. Он заводился с пол-оборота, и потом долго не мог успокоиться… Но именно это и играло ему на руку, когда они выходили на охоту. Но больше всего его злило, когда кто-то нарушал его планы…
– Рыжий Билли забрал у девицы золотой медальон. И его необходимо вернуть, – с тяжелым вздохом сообщил Рэй. – И по твоему кровожадному взгляду, Эрон, я вижу, что ты очень хочешь этим заняться…
– Я бы с радостью это сделал, – отозвался старший брат. – Ты же знаешь, как я «люблю» Билли. Но в этот раз у меня немного другие планы, поэтому тебе придется заняться этим самому.
– Так, а куда ты везешь красотку? – отозвался Шон. – У нее чертовски аппетитная фигура. Если ты не против, я бы познакомился с ней поближе.
– Против.
– С каких пор ты стал жадным, Рэй? – хохотнул младший брат. – Или у тебя все-таки есть на нее планы?
– Есть. Я хочу показать ее доктору Лару. У нее небольшие проблемы с рассудком.
– Что ты имеешь в виду? – оживился Эрон, взглянув на девушку.
– Она утверждает, что живет в Чикаго, в 21 веке, и работает детективом. А попала сюда из-за своего медальона.
Шон издал смешок и прищурился, изучая светловолосую незнакомку.
– Она подходит тебе, Рэй, – заключил младший брат. – Ты у нас тоже не в своем уме.
– Шон… – угрожающе прошипел Эрон, смерив младших братьев грозным взглядом. И обратился к Рэю: – Но это же невозможно.
– Вот и я об этом говорю, – ответил Блэкмор.
– А в вампиров вы почему-то сразу поверили… – рассмеялся Шон. – А вот я пообщаюсь с этой мисс. Вдруг она не лжет?
– Ты готов поверить во все, лишь бы получить благосклонность леди, – недовольно произнес Рэй.
Но она будет в моей постели, а не в твоей.
Софи поняла, что пора бы «приходить в себя». Ей безумно хотелось расспросить у мужчин то, о чем она только что услышала.
Вампиры? В этом веке, что, и вампиры живут? Самые настоящие?! Ой, мамочки… Вот это я понимаю, расследование меня ожидает! Может задержаться здесь на денек? Посмотреть на живых вампиров… А я-то думала, что это все сказки…
Если бы кто-нибудь сказал ей об этом еще несколько часов назад, Софи бы покрутила пальцем у виска… Но сейчас… После ее необычного путешествия она поверит во все, что угодно.
Значит в вампиров он верит, а в перемещение во времени – нет. Ну разве не идиот?
– Что вы хотели мне сообщить? – поинтересовался Блэкмор.
– Я и Шон отправляемся в Висконсин.
– Зачем?
– Ланиус там. Этой ночью я поймал его верного слугу, и под страхом лишиться своего бессмертия, которого он, к слову, все равно лишился, наш клыкастый враг поведал мне кое-что весьма интересное, – ответил Эрон.
– И что же?
– Ланиус что-то ищет. Или кого-то. Поэтому в Чикаго сейчас так много вампиров. Он отправил своих людей в три соседних штата.
– И ты хочешь узнать, что он ищет…
– Именно. Шон поедет со мной. Ты справишься и сам.
Рэй лишь кивнул, и посмотрел на лежащую на его руках девушку.
Ее ресницы едва дрогнули, но глаза она не открыла.
Вот притворщица…
Он понял, что она уже давно пришла в себя, но сейчас просто подслушивает их разговор.
Рэй незаметно запустил ладонь под ее футболку и пощекотал ее по плоскому животу.
Софи вскочила в миг и, не удержавшись, рухнула на пол.
– Извращенец! – прошипела она.
– Кто? – в серых глазах плясали смешинки.
Девушка поджала губы, села обратно на сиденье и отодвинулась от него подальше.
– Добрый день, – она обратилась к двум, сидящим напротив нее, мужчинам.
Софи была поражена.
Какие красавчики… Тут все такие?
– Это мой младший брат Шон, – усмехнулся Рэй, видя ее растерянность. – А это – Эрон. Мой старший брат.
– Приятно познакомиться, – мило улыбнулась девушка. – Я…
– А эту сумасшедшую зовут Софи, – договорил Рэй с насмешкой. – Не советую приближаться к ней. Она – дикая.
Девушка пригвоздила его к месту яростным взглядом.
Чего он добивается?
– А ваш брат всегда такой… идиот? – с ангельским выражением лица обратилась она к мужчинам, которые едва сдерживали смех.
– Только с красивыми женщинами. А вы прекрасны, Софи, – Шон поймал ее руку и поцеловал.
Она засмущалась от его комплимента. Давно она не слышала в свой адрес таких слов. В её веке на свидания и на отношения у нее абсолютно не оставалось времени… Да и к тому же, после болезненного разрыва с бывшем бойфрендом ей долго не хотелось отношений. В любовь она не верила, так же, как и в женскую дружбу. Софи жила разумом, а не сердцем, и не хотела ничего менять в своей жизни.
Но сейчас комплимент мужчины действительно был ей приятен.
Какой приятный молодой человек.
– Спасибо большое.
– Братец, ты несправедлив к мисс, – улыбнулся Эрон. – Я не вижу у нее никаких проблем с головой.
– Ваш брат просто злится на меня… – Софи бросила на Рэя насмешливый взгляд.
«– Мне сказать?».
В серых глазах читалось предупреждение.
«– Только попробуй».
– Но сейчас он уже не злится, ведь так? – улыбнулась девушка.
– Да, – процедил сквозь зубы мужчина.
Хитрая лиса!
Софи прекрасно понимала, что Рэй Блэкмор – из разряда гордых мужчин. И он ни за что не позволит, чтобы кто-то узнал, что женщина смогла уложить его на землю.
Экипаж остановился возле большого двухэтажного особняка, но вышли только Рэй и девушка.
– Вы идете? – обратился он к братьям.
– Нет. Я же сказал, что мы уезжаем. Мы просто искали тебя, чтобы сообщить об этом лично, – ответил Эрон.
– Сейчас?!
– Да. К вечеру мы как раз будем там. И уже ночью можем приступить к делу. Тем более сейчас у тебя очень приятная компания.
Блэкмор взглянул на свою спутницу.
Плохая шутка…
– Ну, тогда, счастливого пути. Дай мне знать, если появятся новости.
– Угу.
Шон напоследок послал девушке воздушный поцелуй, и она усмехнулась.
Рэй же с грохотом захлопнул дверцу экипажа и направился к дому.
Софи последовала за ним.
Неужели нельзя быть немного любезнее?
– Рэй…
– Что?
– А вампиры действительно существуют?
Блэкмор закатил кверху глаза. Он не переживал о том, что она что-то услышала в экипаже, потому что у него была своя тайна.
Надо срочно сказать Шайле, чтобы она поработала над памятью этой любопытной мисс.
– Нет, Софи. Мы с братьями вас разыграли. Отдыхайте до вечера, а потом выметайтесь из моего дома.
Глава 5
В огромном зале с большими белыми колоннами было пусто… Лунный свет заливал помещение через широкое арочное окно, придавая ему еще большее величие.
В центре стоял высокий трон, но и он пустовал.
Запах смерти витал в воздухе… Запах крови…
У большого окна, сложив руки за спиной, стоял высокий худощавый мужчина.
Он задумчиво смотрел на темное звездное небо и даже не пошевелился, когда по каменному полу раздались громкие шаги.
У нас остается так мало времени… Так мало… Неужели мне придется ждать еще полтора века?
– Господин, я нашел девушку, – позади него раздался голос его поданного. Его правой руки.
– Ты уверен, Джаспер?
– Да. Это она, – кивнул головой молодой вампир. – Вот. Это принадлежит ей.
Джаспер протянул своему господину золотой медальон в виде сердца.
– Она-а-а… Это действительно она. И где же девушка сейчас?
– В Чикаго. Она ничего не подозревает. За ней присматривает наш человек.
– Отлично, Джаспер, – мужчина хлопнул его по плечу. – Ты принес мне хорошую весть.
– Мне привести девушку сюда? – поинтересовался вампир. – До кометы еще более двух недель.
– Не стоит. Но не упускайте ее из вида. Пусть наслаждается жизнью. У нее не так много времени.
Вампир кивнул и направился к выходу.
Он всегда знал, что его господин немногословен. И Джаспер втайне мечтал о том, что когда-нибудь он сам займет место владыки темного мира. Но, увы, на это место хотел попасть не только он.
– Джаспер.
– Да?
– А что с охотниками?
– Узнаем сегодня ночью, – улыбнулся вампир. – Сегодня я хочу объявить охоту на них.
Мужчина дождался, пока его господин даст ему знак идти легким кивком головы, и продолжил путь.
Темная высокая фигура так и осталась стоять у окна, но на мужских губах появилась улыбка. Острые клыки обнажились, а в темных глаза появился красный блеск…
Я тебя нашел… Все-таки нашел.
* * *
Софи лежала в теплой ванне, изучая глазами огромную спальню, которая теперь временно принадлежала ей.
Она только что попросила удалиться служанку, которая пыталась помочь ей с водными процедурами… Софи смутило то, что молодая девушка все время смотрела ей в глаза и плела какую-то чушь про сказки.
Шайла. Так, кажется, она сказала ее зовут?
И не выдержав настойчивого взгляда и бессвязного бормотания служанки, Софи попросила ее удалиться. Но перед этим спросив, знает ли она что-нибудь о существовании вампиров?
Шайла, услышав этот вопрос, в ужасе распахнула глаза и стремглав выпорхнула из комнаты.
Софи, посмотрев на закрытую дверь, хмыкнула и пожала плечами.
Ну и ладно… Попробую еще расспросить об этом Рэя.
Мужчина проводил ее до комнаты и приказал подготовить ей ванну, сообщив, что будет ждать ее внизу для того, чтобы уладить несколько вопросов.
И ей ничего не оставалось делать, как согласиться. Ведь если у нее не получится попасть сегодня в свой век, значит, ей где-то необходимо будет переночевать. А эта, отделанная в темных тонах, комната пришлась ей по душе. Но еще больше по нраву ей пришлись огромная кровать и множество небольших подушек.
Неужели я действительно в 1871 году?
Она посмотрела на темно-коричневый ковер с высоким ворсом, перевела взгляд на массивное старинное кресло и огромный письменный стол.
Бог ты мой… Но ведь это же мистика какая-то…
Софи дотронулась до своей шеи, где еще недавно висел медальон… Она неприятно саднила в том месте, где тонкая золотая цепочка оставила следы.
Девушка вновь и вновь прокручивала события этого утра.
Именно после разговора со старушкой-призраком, так испугавшей меня, медальон начал нагреваться. Именно тогда появился этот насмешливый мужской голос в моей голове.
Может, дело не в медальоне, а в старушке? Может, попытаться поговорить с ней еще раз?
Надо сказать Рэю, что за медальоном я отправлюсь с ним. Заодно и к старушке загляну.
Рэй был погружен в свои мысли, думая о красивой светловолосой девушке в его комнате. И ему не давало покоя то, что сейчас она в его ванной, и абсолютно нагая…
Он пытался отогнать от себя порочные образы, намертво поселившиеся в его голове.
Не думай, Рэй. Ты даже не знаешь, кто она, черт возьми, такая… Не поверишь ведь ты действительно в то, что она из будущего… Но, проклятье, почему она так хороша?
Он подготавливал оружие к ночной охоте, когда в его кабинет вбежала перепуганная Шайла.
– Рэй! Рэй, я не знаю, что делать! – воскликнула девушка, снимая чепец. Густая копна рыжих кудрявых волос рассыпалась по плечам, а в карих глазах стояли слезы.
– Что случилось? – мужчина перевел взгляд на свою подругу.
Шайла Пэррис была членом семьи Блэкмор. Их подругой. Личной ведьмой, и самой веселой женщиной в мире.
Род Пэррис уходил корнями далеко в Салем. И Шайла была потомком одной из самых сильных ведьм, как и ее мать, которая помогала его отцу и деду.
Но дар ее был не так силен, как у матери и бабушки… И это очень ее расстраивало. Но для братьев Блэкмор она была настоящей находкой.
Когда в доме находились гости, Шайла играла роль служанки. Именно так она могла не только следить за тем, чтобы гости не узнали то, что им знать не следует, но и стирала память в случае, если они становились свидетелями тайн.
И именно она сделала Рэю, Шону и Эрону эти серебряные массивные печатки с изображением розы, защищавшие их от гипноза, которым владели практически все вампиры.
– Так что произошло? – он отложил в сторону оружие и взглянул на подругу.
– У нас проблемы, Рэй…
– Какие?
– Я не могу стереть ей память о том разговоре, который она услышала в экипаже.
– Почему? – темные брови сошлись у переносицы.
– Она не поддается магии.
– Как?! Такого не может быть!
– Я клянусь! Я сделала все как обычно! Я даже проверила свои силы на нашем поваре! Но… Черт, я смотрела в ее глаза… – Шайла заметалась по комнате, нервно стуча пальцем по подбородку. – Говорила то же заклинание…
– И?
– И когда я закончила, она спросила, что же я знаю о вампирах…
Рэй тяжело вздохнул и опустился в кресло.
Вот проклятье!
Рэй понимал, что единственным объяснением, почему на Софи не действуют чары Шайлы, было то, что девушка не солгала ему. Она действительно не такая как все. Она не принадлежит к их веку.
Он не мог понять, как эта путешественница во времени попала в прошлое и зачем, но одно он твердо знал: ее нужно срочно вернуть в тот век, откуда она прибыла. Потому что эта блондинка может навлечь беду.
Именно поэтому Рэй не стал дожидаться Софи, чтобы поговорить, а сразу же решил отправиться за ее медальоном.
Проходя мимо ее комнаты, он прислушался. Из-за дверей доносилось легкое бормотание, словно она читает заклинание, и с каждой секундой голос становился все громче. И Блэкмор поморщился.
Софи пела. Но пела отвратительно.
Нет, ты точно не из заведения О'Лири. Вот теперь я точно уверен.
И мужчина быстро двинулся на первый этаж.
Но, увы, улизнуть незаметно из дома у него не вышло. Он уже был у входной двери, как позади него раздался женский голос.
– Рэй, вы уходите?
Вот черт! Почему ты спустилась именно сейчас!
Блэкмору не терпелось отделаться от незваной гостьи. Его образ жизни представлял угрозу для всех, кто хоть ненадолго связывался с охотником. Потому что, когда ночные кровопийцы не добирались до него, они всегда отыгрывались на его любовницах. Это научило его ни к кому не привязываться.
Рэй обернулся и замер.
Нет, ну она на самом деле красотка. Интересно, в будущем все такие? Но, признаться, ее наряд мне нравился больше.
– Мне ненадолго нужно покинуть вас, – наигранно вежливо произнес мужчина.
Софи двинулась по лестнице вниз. Настроение у нее было отвратительным.
Проклятая мода!
Ноги, то и дело, путались в пышных нижних юбках, и она до неприличия высоко подняла их, чтобы спуститься по лестнице. Каждый вздох, благодаря сильно затянутому корсету, был для нее мучением.
Сейчас бы сюда джинсы, кеды и футболку… Какое было бы счастье!
Она поймала на себе оценивающий взгляд мужчины, который задержался на ее низком декольте.
Все мужчины одинаковы. И совсем без разницы, какой на дворе век. Покажи им женскую грудь, и они радуются, как дети. Лучше бы платье сделали более удобным, чем низкий вырез в нем!
– Вы отправляетесь за моим медальоном? – поинтересовалась Софи.
– Да. Поэтому можете отдыхать, скоро вам придется меня покинуть, – произнес Рэй, глядя на ее ноги.
Понимая, что до сих пор держит высоко юбку, девушка быстро исправила свою оплошность.
– Отлично! Я иду с вами.
– Нет! Вы останетесь здесь!
Мне еще тебя там не хватало!
– Я– полицейский, Рэй. Я умею за себя постоять. И я хочу вернуть свой медальон, – она прошла мимо него и распахнула дверь. – И, желательно, как можно скорее. Пока я не задохнулась от вашей прелестной древней моды.
– Ты никуда не пойдешь! – мужчина схватил ее за руку и повернул к себе лицом.
– Но почему? Из-за вампиров?
Рэй чуть не взвыл.
До чего же упрямая и любопытная девица!
Да и он хорош. Зачем было заводить такие темы в ее присутствии?
И вот сейчас у него было лишь два варианта: либо он напугает ее вампирами и отправится сам, либо скажет, что вампиров нет, но не сможет отделаться от ее общества.
Да пошло все к черту! Вампиры есть. Пусть знает. Верну ее медальон, и она все равно отправится назад. За пару часов она не сможет наделать глупостей.
– Да. Именно из-за них. Это опасно, Софи.
Когда он увидел в зеленых глазах любопытство, Рэй готов был убить ее.
Даже не думай!
– Так это правда? Вампиры на самом деле живут в этом веке! Боже, я должна на это посмотреть! Вот это уже интереснее! – и она выскочила из дома.
Блэкмор смотрел на хрупкую фигуру девушки, направляющейся к экипажу, и закипал.
Его только что обвели вокруг пальца. Вернее, он сам себя обвел, подумав, что она испугается и останется дома. Но… Его планы были нарушены, а этого он очень не любил.
Софи залезла в экипаж и стала дожидаться мужчину. Она опять прилипла к окну, рассматривая старинный город, не в силах до конца поверить в свое путешествие.
– Выметайтесь отсюда, – прогремел Рэй. – Либо я не поеду за вашим медальоном.
– Ну, хорошо. Можете не ехать. Просто скажите, где мне найти этого Рыжего Билли и его шайку. Сейчас я не буду привлекать к себе столько внимания, поэтому вполне справлюсь сама.
Темные брови мужчины взлетели вверх от удивления.
Она серьезно?
– И, если вы одолжите мне пистолет, я буду вам очень благодарна. Правда вернуть его не смогу.
Серые глаза стали ледяными. На красиво очерченных скулах заходили желваки, а губы плотно сжались… И Софи поняла, что ее предложение ему совсем не понравилось.
Рэй молча забрался в экипаж и захлопнул дверцу, усевшись на сиденье напротив.
Серые глаза все так же продолжали смотреть на нее, не мигая. И она понимала, что он в бешенстве.
Но, когда экипаж тронулся, девушка немного расслабилась.
– А когда вы впервые увидели вампиров? – начала вести допрос Софи, как делала это в своем веке.
Сейчас бы ручку и блокнот…
Рэй молчал.
– Ну, хорошо. Расскажите мне, как они выглядят?
Опять молчание.
– Приметы? Или какие-то отличия? В фильмах они похожи на людей.
– Софи, если вам дорога ваша милая шейка, замолчите. Просто закройте свой красивый ротик, пока это не сделал я.
Девушка откинулась на сиденье и закусила губу.
Так… И что мы имеем? Он пытается скрыть существование вампиров… Но почему? Ведь если вампиры убивают людей, значит, наоборот надо бить тревогу и говорить об этом горожанам. Чтобы каждый житель был в курсе, и по возможности не выходил из дома, пока все вампиры в городе не будут уничтожены. Но почему он это скрывает? А может он их сообщник? О, Боже, а вдруг он вообще вампир! В фильмах же некоторые вампиры имели какие-то волшебные атрибуты, чтобы они могли выходить на свет!
Софи начала изучать мужчину глазами. Ничего необычного. Красивый ровный нос, выразительные губы, серые глаза, в которых пылает ярость.
Никаких клыков.
Она скользнула взглядом по его черному костюму-тройке и по небрежно завязанному галстуку.
Все одеты одинаково… Что за век…
Но как только зеленые глаза остановились на массивной печатке с изображением розы, она охнула.
Твою мать! Я права! Права! Он – вампир! А его братья? У них же тоже такие кольца! Так у них война кланов! Они воюют с каким-то Ланиусом!
Боже, Софи, ты едешь в одном экипаже с вампиром… Он может сожрать тебя в любой момент! И никто даже не будет искать тебя, потому что тут ты никому не нужна!
Но почему он не напал на меня раньше? Нет, что-то не клеится… Эта версия слишком туманна. Нужны доказательства.
– Красивое кольцо, – произнесла тихо Софи и посмотрела на своего собеседника.
Он улыбался. И она была готова поклясться, что он догадался, о чем она думала.
Он и мысли умеет читать?
Злость Рэя начала отступать, когда он увидел, как эта милая мисс, после вопросов о вампирах, начала пристально его изучать. И какой ужас читался в ее глазах, когда она увидела кольцо.
Очень мило… В глазах леди я – вампир, судя по всему.
Но он решил продолжить эту игру.
– Да, красивое. Это фамильное кольцо. И оно мне очень дорого.
– Насколько дорого? – в зеленых глазах читалось подозрение.
– Настолько, что я ни за что с ним не расстанусь.
Он был восхищен ее реакцией. Свое волнение она умело скрывала… Лишь едва дрогнувшие губы и отведенные в сторону глаза дали понять ему, что она размышляет над тем, что же ей делать.
О, она действительно настоящий сыщик…
– А я могу взглянуть на него? – женский голос дрогнул.
Так. Забираешь кольцо и распахиваешь дверь, впуская солнечный свет. И на одного вампира в городе меньше.
– Нет.
– Отчего же?
– А вы сядьте ближе и посмотрите сами, – усмехнулся Рэй. – Или вы боитесь?
– И ничего я не боюсь, – громко произнесла Софи, пересаживаясь на его сиденье.
Но как только она села рядом, он нагнулся к ней ближе…
– Вы чудесно пахнете, Софи… – произнес он, коснувшись ее уха. – Так бы и съел вас.
Девушка онемела.
Все, он меня сейчас сожрет…
– С-спасибо, – шепотом ответила она. – Вы тоже. Можно взглянуть на ваше кольцо?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?