Текст книги "Салданг. Легенда о солнечном свете"
Автор книги: Елена Тельман
Жанр: Приключения: прочее, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 30 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
– Какое восхитительное чувство! – воскликнул Долгопят, растянув злорадную улыбку на довольном лице.
– Долгопят… – с сожалением повторил Шонди, как только поймал на себе его холодный взгляд.
– Шонди? – лукаво улыбаясь, протянул Долгопят. – Ты ещё здесь мой друг? Думаю, пришло время раскрыть тебе моё настоящее имя, чтобы ты больше не называл меня этим прозвищем, которым обозвали Рансаны.
– И как же тебя величать? – спросила бабушка Ови.
– Догадаться не трудно, ведь это место, как и сам Луми было создано моим давним предком! – ехидно улыбаясь, дал намёк Долгопят. – Я же закончу работу, начатую им, и прославлю его имя! Так как же меня зовут, старуха?!
– Вайко, – произнесла бабушка Ови, приблизившись к внуку.
– Бабуля, что ты говоришь? – обернулся взволнованный Шонди.
– Скажи громче!!! – воскликнул Долгопят, подняв над собой свои длинные бледно-голубые руки. – Пусть все услышат моё имя!
– Темноокий! – не меняя тона, продолжила старушка.
– Вайко Темноокий!!! – громко и величественно подхватил Долгопят. – Пусть все услышат имя того, кто, наконец, вернёт долгожданную тёмную ночь!
– Негодяй! – сквозь зубы проговорила бабушка Ови, хватая внука за руку. – Нам пора, Шонди!
– Как это ночь? – с недоумением и страхом в голосе переспросил Шонди. – Бабуля, что случилось с Долгопятом?
– Он и не был Долгопятом! – ответила бабушка, не отпуская руку. – Я сказала, нам пора уходить! – настояла она и потянула внука в сторону.
Долгопят продолжал стоять в центре маленького островка, с удовольствием наблюдая за реакцией окружающих. Разочарование Шонди, казалось, обрадовало его ещё сильней, ведь, глядя на напуганного Сураи, самодовольная улыбка расплылась ещё шире. Чёрные глаза налились блеском так, что каждый, находившийся на берегу, мог увидеть своё отражение. Шонди, естественно, испугался, но возмутился он ещё больше. И несмотря на то, что бабушка пыталась увести его с этого злополучного берега, он упрямо держался на месте.
– Ты… ты, меня обманул, Долгопят! Какой же ты после этого друг?! – не сдерживая эмоций, выкрикнул Шонди, глядя в его чёрные глаза. – Ключ должен был остановить эту штуку, а ты обвёл меня вокруг своего мохнатого, лживого пальца! А я тебе поверил и даже спустился на самое дно воронки!
В ответ Долгопят лишь широко улыбнулся, оголив при этом свои острые белые зубы. К этому моменту один за другим начали приходить в себя оглушённые Рансаны. Ока переводила дыхание, так как сильно перенапряглась, вытаскивая здоровых братьев на берег.
– Во-первых, Шонди, эта штука называется Луми! И ключ, между прочим, успешно активировал его, и заметь, не без твоей помощи! – загадочным тоном произнёс Долгопят, после чего резко стёр улыбку с лица. – А во-вторых…. Это ещё не всё!
С этими словами Долгопят, вернее Вайко, с лёгкостью повернул ключ. Салданг содрогнулся, и это ощутили все без исключения. Шонди и Ока в тот момент не смогли удержаться на ногах и упали. Даже Рансаны, не успевшие подняться на ноги, подпрыгнули на месте. Одна лишь бабушки Ови устояла, благодаря своей крепкой трости. Затем Вайко схватился за Луми, упёрся ногами в землю и, применив всю силу, что у него скопилась на тот момент, резко выдернул Луми из островка так, что сам оступился и упал назад.
– Началось… – шёпотом проговорила старушка, сделав глубокий вдох. – Так вот ты какой… – мысленно добавила она, почувствовав еле заметное дуновение ветра.
– Что это было? – поднимаясь на ноги, спросил взволнованный Шонди.
– Ничего необычного! – ответил Сорас. – Всего лишь приближается ночь!
Рансаны грозно зарычали в сторону Вайко, но он на них не обращал внимания, ведь они больше не представляли для него угрозы. Громче всех зарычал Шамас и, не дожидаясь какого-либо приказа, он бросился к островку.
– Ах ты, ничтожный воришка!!! – прорычал он. – Если ты думаешь, что меня испугают твои размеры, то сильно ошибаешься! – с яростью добавил здоровяк и с разбегу запустил в Темноокого свою огромную дубину, из трещины которой пробивался маленький зелёный росток.
Даже такому большому и, казалось бы, бесстрашному существу, как Вайко, точно бы не поздоровилось, встреться он с дубиной Шамаса лицом к лицу. Но! В руках у Темноокого находилось Луми: он без труда отразил летящую дубину, выставив перед собой загадочный предмет, и дубина устремилась в обратном направлении. Шамас остолбенел, когда увидел, как его здоровенная дубина возвращается с той же скоростью обратно. И если бы Ока не обладала отменной реакцией, лежал бы он на этом месте до наступления темноты, поражённый собственным орудием. Девушка Сураи, разбежавшись, со всей силы толкнула здоровяка. Не смотря на применённые усилия, она смогла лишь слегка подвинуть Шамаса, но этого хватило, чтобы спасти его от собственной дубины.
– Вы только взгляните! – с сарказмом воскликнул Вайко, опуская Луми. – Сураи защищает Рансанов! Это так трогательно….
– Этому меня обязывает честь, – парировала Ока. – Что об этом может знать обыкновенный вор?
– Возможно ничего, но я не вор! Я всего лишь вернул то, что принадлежит мне по праву, – ответил Вайко. – А теперь уносите свои ноги, вы меня утомили!
Эти слова снова привели Оку в ярость, и её глаза наполнились гневом. Не говоря ни слова, она зарядила свою пращу и со всей мощи запустила камнем в Вайко, тот же, стоя на месте, отразил его при помощи Луми. Ока запустила ещё один, но он снова его отразил. И так, один за другим она метала камни, которые никак не могли достигнуть цели.
Шонди так и не сдвинулся с места. Бабушка всё пыталась утащить его домой, но он был непреклонен. Пока разочаровавшийся Сураи молча наблюдал за происходящим, в его голове вертелись самые разные мысли: Долгопят оказался не тем, за кого себя выдавал; свирепые Рансаны, как оказалось, боролись со злом. Кем же тогда был он сам? На какой стороне добра и зла он оказался? Неужели это всё случилось по его вине? Совсем скоро раздумья привели его в тупик, и он, как и Ока, пришёл в ярость. Долгопят его, несомненно, обманул, и Салдангу явно грозила беда.
– Я должен всё исправить! – воскликнул Шонди, и сделав глубокий вздох, бросился на предателя.
Шонди воспользовался тем, что Вайко был увлечён камнями Оки. Пока тот его не видел, Сураи успел разбежаться и резким прыжком добрался до сети, а от туда и до своей цели. Но как только он допрыгнул к Вайко и выставил ноги перед собой, чтобы поразить, его встретила неудача. Ещё недавний друг, даже не оглядываясь, схватил прыгуна за ногу одной рукой и с лёгкостью поднял его над собой.
– Шонди! – только и успела выкрикнуть обеспокоенная бабушка Ови.
– Попался? – широко улыбаясь, спросил Вайко, не опуская Луми. – Ну, здравствуй!
– А ну отпусти меня, мерзкий предатель! – заворчал Шонди, болтаясь в воздухе.
– Ну, раз уж ты просишь? То, думаю, по старой дружбе я тебе не откажу, – протянул Вайко и в тот же миг отпустил Шонди, не опуская руку.
По сравнению с Сураи Вайко был очень высоким. И поэтому, когда он отпустил руку, Шонди рухнул свысока прямо на островок и ударился плавником об землю. Шонди хотел вскрикнуть от боли, но, стиснув зубы, всё же стерпел.
– Ой! Упал! – воскликнул Вайко, после чего схватил Шонди за подсумок. – По-хорошему, Шонди, надо бы тебя раздавить, но я слишком сентиментален, тем более без тебя у меня ничего бы не вышло. Да-да, ты был отличным напарником и сделал почти всю работу за меня!
– Да если бы я только знал, кто ты на самом деле, то ни за что бы тебе ни помог! Сейчас же верни всё, как было, Долгопят, или как там тебя сейчас называть. Иначе… – беспрестанно ворчал Шонди, болтаясь на весу, пока Вайко не перебил его.
– Надоел! – коротко заявил Темноокий и отбросил бывшего друга в сторону. – С вами слишком скучно! С вами всегда было скучно, но теперь я найду себе друзей получше, – добавил он и, перехватив Луми поудобней, нырнул под воду.
Как только Вайко скрылся под водой, Шонди немедля поспешил обратно на берег. Когда он вынырнул из-под воды, его уже дожидалась рассерженная Ока. Перед этим она успела выхватить у Кояса его палку, и как только Шонди ступил на берег, она тут же воспользовалась ей, ткнув паренька одним концом прямо в грудь. Шонди упал.
– Эй! – в недоумении воскликнул он. – Теперь-то за что?
– Ты ещё спрашиваешь, ничтожный червяк? – не сдержалась Ока и пихнула его ногой.
– Я же не знал! – слегка обиженным тоном ответил Шонди, пытаясь встать на ноги. – Могли бы и сразу рассказать, кто он есть на самом деле, а не за дубины хвататься!
– Твоему поступку нет оправдания, червяк! – выкрикнула Ока, снова замахиваясь дубиной.
– Ока! Остынь! – остановил её Тивас, перехватив орудие. – Ты ведь знаешь, что Долгопят и его обманул. И не его одного.
Ока остановилась. Она молча швырнула палку Коясу, и тот без труда её поймал. Сураи отошла в сторону, давая взглядом понять Шонди, что она с ним не закончила. Паренёк, увидев её гневный взгляд, не решался встать и продолжал прикрывать обеими руками свою голову. Вскоре к нему подошла бабушка и, ткнув его тростью в бок, проворчала:
– Хватит разлёживаться, Шонди! Сдаётся мне, ты что-то натворил?
– Кажется, да, бабуля, – виновато ответил он, опустив глаза.
– Значит надо вставать и исправлять ошибку, – спокойно продолжила она и, добавив строгости в голосе, спросила. – Ты же собрал кору Кьюна?
– Да, бабуля! Конечно, собрал! Вот она! – ответил Шонди и потянулся к своему подсумку за корой. – Ой! Кажется, где-то выронил.
– Бестолковый ты плавник! – заворчала старушка. – Не смог справится с такой простой задачей!
– Ну, бабуля, извини меня!
– Ладно! – отмахнулась недовольная Сураи. – По пути к поселению соберёшь ещё!
Потрепав внука за плавник, старушка направилась в сторону дома, опираясь о свою верную трость. Шонди поспешил за ней, даже не оглядываясь на Рансанов. Но, пройдя несколько медленных шагов, бабушка Ови остановилась и обернулась к остальным.
– А вы чего встали? – недовольно спросила она у Рансанов. – Думаете, у меня не хватит супа, чтобы набить и ваши толстые животы?
Рансаны и Ока переглянулись между собой и пожали плечами. Бабушка же в ответ слегка улыбнулась и продолжила:
– Идите за нами! Нам есть, что обсудить. Да и тарелочка бодрящей похлёбки, думаю, лишней вам не будет.
Шонди оглянулся на Рансанов с надеждой на то, что они откажутся от предложения бабушки. Ему эта идея не понравилась, но перечить он не стал.
– Пожилая Сураи права, – сказал Тивас, обращаясь к Оке. – Нам необходим отдых, ведь такая возможность нам теперь выпадет не скоро.
– Не знаю как вы, а я от горячей похлёбки не откажусь! – вмешался Шамас, потирая свой огромный живот.
Ока в ответ промолчала и с презрением взглянула на Шонди, а тот, в свою очередь, виновато отвёл взгляд. После она посмотрела на бабушку Ови, которая никого не дожидаясь, шла в сторону поселения, и последовала за ней. То же самое сделали и Рансаны.
Глава 6 Хранители солнечного света. Первый ветерок
Небо над Салдангом всегда было символом абсолютной чистоты. Огромное голубое полотно, расстелившееся над планетой, не имело не единого пятнышка, ни одного неровного тона, лишь яркое солнце висело над головой. Загадочное небо никогда не менялось, оно казалось застывшим, словно это была картина.
В поселении народа Сураи чужаков никогда не было. Этот укромный уголок был таким спокойным, что его обитатели могли разгуливать по окрестностям, не опасаясь никого вокруг. Даже самые маленькие Сураи смело резвились без присмотра взрослых, зная, что им не грозит никакая опасность. Но в этот необычный день перемены добрались и до мирного поселения. Практически все селяне разбежались по своим хижинам в то время, как цвечасики ещё не успели закрыть свои лепестки. Поселение опустело неспроста: появление полдюжины Рансанов под предводительством суровой и жёсткой, как камень Сураи, заставило всех мигом разбежаться.
На улице за большим круглым столом собрались Шонди, Ока и шесть неуклюжих мохнатых громил. Бабушка Ови пока не садилась за стол, она была занята угощением, и несмотря на свой возраст, шустро разливала кьюновый суп по тарелкам, сделанным из больших ракушек. Угощение, которое разливала старушка, варилось в большой посудине, её специально смастерили благодарные односельчане. За её столом часто собирались гости, и полезных угощений хватало на всех. Жители поселения относились к старушке с глубоким уважением и почётом. Стоило кому-либо захворать, так они сразу же бежали в её хижину за помощью. Ови никогда не отказывала поселенцам и, несмотря на её ворчливый характер, она была очень добродушна и щедра. Лечебные отвары, целебные настои и сочетания редких трав всегда были в изобилии в её просторной хижине, открытой для нуждающихся.
За столом пока никто не ел, все ждали бабушку Ови. По пути в поселение они успели найти общий язык и больше не пытались друг другу навредить. Разве что Шонди и Ока продолжали смотреть друг на друга искоса: одна с презрением, другой с обидой и страхом. Как только старушка наполнила последнюю тарелку и села за стол, деревянные ложки тут же громко застучали, и началось аппетитное чавканье. На самом деле кьюновый суп оказался не таким уж и противным, и уставшим гостям он пришёлся весьма по вкусу. Даже Шонди, к своему удивлению, быстро опустошил тарелку. Видимо все были слишком голодны, что и не обратили внимания на его горьковатый вкус, как и, в принципе, не заметили того, что солнце над их головами впервые сдвинулось с места.
– Ну? Как вам кьюновый суп? – поинтересовалась бабушка Ови, с любопытством поглядывая на каждого сидячего за столом.
Первым голову поднял Тивас, он был старше остальных Рансанов и отличался от всех не только своим надгрызанным ухом и нижней выпирающей челюстью с торчащими клыками, но и редкой воспитанностью.
– Не пробовал ничего вкуснее, бабушка Ови! – проглотив очередную ложку супа, заявил Тивас.
– Правда? – удивилась старушка.
– Ага! – подтвердил Шамас. – Только вот ложка мелковата! – договорил он и, отложив маленькую ложку в сторону, быстро допил суп прямо из тарелки. Всё это он сопроводил продолжительной отрыжкой и громким ударом тарелки об стол. – Ещё!
– Ты так все запасы поселения истребишь своим бездонным брюхом, Шамас, – притормозил его пыл Сорас.
– А ты в моё брюхо не заглядывай, иди лучше песчинки пересчитай! – возмутился Шамас. – Просто похлёбка уж больно хороша!
– Наверно это потому, что я добавила туда корень Упанану, – похвасталась бабушка Ови.
– То-то же от этой похлёбки мышатиной несёт, – еле слышно буркнула себе под нос всё ещё недовольная Ока.
Бабушка Ови не обиделась на слова Оки, она даже толком их не расслышала, зато Рансаны не сдержались и засмеялись во весь голос. А Шамас, в свою очередь, поперхнулся от смеха и так громко заикал, что тарелки на столе начали подпрыгивать. Шонди тоже засмеялся, хоть и не понял причину. Смех Рансанов был очень заразительным, что даже старушка не сдержала улыбку, а вот Ока в отличие от остальных ещё сильней нахмурилась и неодобрительным взглядом окинула Тиваса. Тот сразу же перестал смеяться, а следом за ним остановились и другие Рансаны, продолжив трапезу.
– Опять забыла, что они всё слышат, – снова буркнула Ока, покачав головой.
– Ну что же вы!? – нарушила молчание старушка. – Думаете, я не знаю, что этот суп невозможно есть? Он же горький!
– Бабуля, не обижайся, ты правда, сварила очень вкусный суп, – решил поддержать бабушку Шонди. – Честное слово!
– Спасибо на добром слове, Шонди. Значит, ты теперь без возмущений будешь бегать в лес за корой? – улыбнулась бабушка.
– Э-э… – замешкался Шонди в ответ, пока его не перебила Ока.
– И надеюсь без приключений и без вмешательств в чужие дела!
– Ну, будет вам! – вмешалась бабушка, осознавая, что Ока в чём-то права, и что Шонди, сам того не желая, приложил руку к случившемуся. – Признаюсь тебе Шонди, это не совсем не суп! – добавила она, обратив на себя вопросительный взгляд всех, кто был за столом.
После этих слов старушка вышла из-за стола и, наполнив тарелки тем, кто желал добавки, снова села. Сделав глубокий вдох, она продолжила говорить ласковым голосом, присущим только любящим бабушкам.
– Дорогой мой Шонди, только благодаря моим отварам твои ноги сильны и плавник всегда в хорошей форме.
– Что это значит, бабуля? – не понял Шонди, проглатывая очередную ложку горькой похлёбки.
– А это значит… – протянула старушка, понимая, что сказала лишнее, – это значит, Шонди, что ты слишком много болтаешь за столом! А у нас, между прочим, гости!
– Но, бабуля! – в недоумении воскликнул её внук.
– Шонди! – перебила его бабушка, грозя пальцем. – Доедай молча, а не то все подумают, что я тебя плохо воспитала! Я расскажу тебе об этом позже.
Шонди, конечно, замолчал, но рассердился как ребёнок и молча продолжил есть, надув свои щёки. Ока заинтересовалась услышанным, но не подала виду и решила, что посиделки пора заканчивать.
– Бабушка Ови, – обратилась к ней Ока. – Спасибо вам за этот чудо-суп… или, как там его правильней назвать, отвар или похлёбку. Нам пора на тренировку! – добавила она, выложив практически всю свою вежливость, что она накопила в себе за долгое время. Старушка молча улыбнулась в ответ, приняв благодарность. – Отряд! Хватит набивать животы! Отложить ложки и на тренировку!
Рансаны, услышав приказ, с грохотом откинули деревянные ложки и дружно издали такую мощную отрыжку, что плавники Сураи слегка колыхнулись. Бабушка удивлённо посмотрела на них, а Ока поспешила всё объяснить.
– Это значит, они вам благодарны!
– Ну, в таком случае, рада была угодить вам воины, – снова улыбнулась бабушка Ови. – Задержитесь ненадолго за столом, пусть мой отвар хорошо уляжется перед вашей тренировкой, иначе заболят животы! – сказала она, словно обращалась не к Рансанам, а к маленьким деткам.
Рансаны были бы рады ещё посидеть и немного отдохнуть в компании с весёлой старушкой, но они полностью подчинялись решениям Оки.
– Так и быть, сидите и переваривайте, – согласилась Ока, после чего строгим голосом добавила. – Только не долго! А то дай вам волю, и все цвечасики на Салданге успеют высохнуть от старости, пока вы тут рассиживаетесь.
Пока Рансаны отдыхали, Шонди помогал бабушке убирать тарелки со стола. Воины что-то обсуждали, а Ока молча наблюдала за слабым костром, горевшим неподалёку. Солнце над их головами медленно продолжало перемещаться в сторону, и первым это заметил Сорас, обратив внимание на то, что его собственная тень слегка сдвинулась с места, притом, что он сам даже не шевельнулся. Вскоре это заметили и остальные. Все тут же подняли удивлённый взгляд в небо, которое стало для них не узнаваемым. Помимо того, что солнце не стояло на своём месте, на нём ещё появились расплывчатые белые пятна. Этого явления они не видели никогда. Лёгкие белые пятна постепенно меняли форму и перемещались в сторону, как и солнце, но только гораздо быстрее.
Помимо изменений над головой, сидевшие за столом заметили ещё кое-что. Первыми обратили на это внимание Рансаны, они услышали странные звуки, слабо доносившиеся со стороны леса. Это был шелест листьев. Деревья словно оживились, слегка покачиваясь по сторонам. И удивительно было то, что на тот момент в лесу не было ни души, а листья колыхались сами по себе, образуя слабый шёпот. Никто не знал, что виной всему оказался лишь слабый ветер, появившийся ниоткуда. Помимо листьев он колыхал и пламя костра, которое изо дня в день было устремлено лишь вверх, как и плавники Сураи.
– Вы только посмотрите на огонь! – воскликнул Шонди, указывая пальцем на костёр. – Он танцует!
– Сдаётся мне, к добру этот огненный танец не приведёт! – добавила встревоженная Ока. – А проделки Темноокого удивят нас своими последствиями ещё не раз, так что будьте на стороже!
Все, кто находился за столом, сразу напрягли своё внимание и оглянулись по сторонам. Одна лишь бабушка Ови была спокойна и с удовольствием наблюдала за изменениями в природе. Она пожила на свете гораздо больше остальных, но тоже впервые видела эти явления. Никто из окружающих не знал о том, что старушка была наслышана о грядущих изменениях. О них ей поведал старый друг, связь с которым она держала в тайне от окружающих и близких достаточно давно. Ей очень понравился лёгкий прохладный ветерок, веявший со стороны водоёма. Он гладил её по щекам и заставлял задумчиво улыбаться. Такую свежесть она ни разу не ощущала за всю свою долгую жизнь.
– Мне кажется, или воздух начал двигаться вокруг меня? – осенило вдруг Шонди.
– Если тебе кажется, то, значит, ты переел кьюновой похлёбки! – дерзким тоном ответила Ока. – Воздух и вправду шевелится, а это говорит о том, что к нам стремительно приближается ночь!
– Только не это! – испуганно воскликнул Сураи.
– Не бойтесь ночи, – решила успокоить бабушка Ови, глядя на уходящее солнце. – Бойтесь её бесконечности.
– Как это понимать, бабуля? – ещё больше встревожился Шонди.
– Что тут не понятного, тупица!? – снова влезла Ока. – Ночь обязательно наступит, но её обязательно должно сменить утро! Теперь тебе ясно?
– Ясно… – обиженно пробубнил Шонди.
– А для этого нам пора оторваться от этого стола и двигаться дальше на поиски Долгопята! – воскликнула девушки Сураи и добавила. – Вернее на поиски Вайко Темноокого, будь он неладен!
– Посидите ещё немного и наберитесь сил, они-то вам точно скоро понадобятся, – посоветовала бабушка Ови и, выйдя из-за стола, направилась в свою хижину.
В этот момент один из любопытных детишек высунул голову из своего жилища, чтобы лучше разглядеть огромных и зубастых Рансанов. Это заметил Кояс и улыбнулся малышу, а тот в свою очередь, как ни странно, улыбнулся ему в ответ. Но тут же выглянула его мать и с ужасом заметила, как страшный Рансан скалится на её бедного малыша; она испугалась и затащила его обратно в хижину. Кояс не удивился, ведь он знал, что их внешний вид, мягко говоря, был пугающим.
Тем временем Шамас обратил внимание на плетёную клетку в самом центре стола, в которой сидел жук с серебристым панцирем и рожками на голове. Большой Рансан из любопытства постучал по клетке, а жук вздрогнул и зашипел. Шамас хихикнул, это забавляло его. Он зашипел в ответ и затем сунул палец в клетку. Жук попятился назад, а потом резко схватил клешнями когтистый палец Шамаса так, что тот от неожиданности завизжал и выдернул палец обратно.
– Какой мерзкий жук у вас на столе! – возмутился Шамас, а все наблюдающие за этим громко рассмеялись, и даже Ока, как бы не противилась, не смогла сдержать улыбку. – Ничего смешного, вы только гляньте на это чудовище!
Вскоре сытые и отдохнувшие Рансаны направились к берегу в след за Окой, где и начали свою тренировку. Громкое рычание раздалось по всей округе. Громадные лохматые существа размахивали своими дубинами в разные стороны, стараясь попасть друг другу по голове. Конечно же, в результате прицельного попадания они теряли равновесие и падали на песок, но к удивлению, довольно быстро приходили в себя и снова продолжали тренировку. Видимо это сработала необычная добавка в виде корня Упанану, что бабушка Ови добавила в похлёбку, ведь сил и выносливости у них и вправду прибавилось.
Пока отряд воинов тренировался под строгим командованием Оки, Шонди подошёл к своей бабушке, которая что-то аккуратно укладывала в подсумок. Крепкая дверь, сделанная из коры высохшего дерева, всегда была заперта. Шонди не разрешалось заходить в этот укромный уголок, хотя ему было очень любопытно. Однажды он даже попытался туда проникнуть тайком, пока бабушка была занята, но у него ничего не вышло, и к тому же он получил таких тумаков, что желание и любопытство мигом испарились.
– Бабуля… – аккуратно начал Шонди, – ты что-то хотела мне рассказать?
Старушка замерла на месте. Её озадаченное лицо переменилось. Она догадалась, о чём хочет её спросить внук.
– Ну, думаю, пока Рансаны тренируются, у меня есть немного времени, – ответила она. – Но только при условии, что ты не будешь меня перебивать и задавать лишних вопросов! – строго добавила старушка, откладывая в сторону большой подсумок.
В ответ Шонди положительно кивнул головой и с любопытством уселся у костра.
– Мы, народ Сураи, как тебе известно, занимаемся собирательством, земледелием и рыбалкой.
– Это-то я знаю! – перебил Шонди.
– Конечно, знаешь, Шонди. Но ты не знаешь, что этим занимаются только в нашем поселении. Дело в том, что не все Сураи миролюбивые.
– Как это не все? – удивился Шонди.
– Шонди! – укорительным тоном ответила бабушка, которая очень не любила, когда её перебивали. В ответ её внук извинился и молча продолжил слушать. – И так, некоторые племена народа Сураи являются воинствующими, что не свойственно нашему племени. Я никогда не говорила тебе о твоих родителях, потому что оберегала тебя. Твой отец является вождём верховного племени Сураи, а мать одной из самых сильных воительниц.
По расстроенному лицу старушки было заметно, что этот рассказ давался ей нелегко. На неё хлынули воспоминания, которые явно не были приятными. После небольшой паузы она взглянула на удивлённого внука и сказала. – Ну, спрашивай уже.
– Я думал, что моих родителей уже нет… – взволнованным голосом начал Шонди. – И я всегда был уверен в том, что мы единственные Сураи на целом Салданге.
– Дорогой мой, Салданг намного больше, чем тебе кажется. А на счёт твоих родителей…. С ними всё хорошо, они счастливы…. Наверняка, счастливы! – повысила голос старушка. Она не смогла сдержать слезу, которая скатилась по её щеке. – Когда ты появился на свет, твои родители были очень расстроены, ведь ты родился очень слабым, а твой плавник был словно завядший лепесток. Лекарь сказал, что твои ноги никогда не окрепнут, и ты никогда не сможешь сделать ни шага, ни прыжка.
– Этого не может быть! – не поверил Шонди, запрыгав на месте. – Только посмотри, какой я сильный! И как крепки мои ноги! Да я прыгаю выше всех! Да я Долгопяту даже помог!
– Это так, Шонди… – согласилась Ови. – Но всё это благодаря отвару, дорогой мой, который я так ловко выдаю за твою ненавистную похлёбку, – объяснила она, переводя взгляд на берег, где продолжали тренироваться воины.
– Я готова это делать вечно! – воскликнула довольная Ока. – Нет зрелища приятней, чем падающие без чувств Рансаны!
Девушка Сураи так увлеклась тренировкой, словно была на настоящей битве. Она ловко отражала удары нападающих Рансанов, и довольно легко и даже играючи, попадала им по голове палкой, которую нашла на берегу.
– Интересно, о чём они говорят? – обратился Сорас к Оке, поднимаясь на ноги.
– А ты будто не слышишь? – ответила Ока, переводя дыхание.
– Ну, знаешь, за этим рычанием мало что услышишь, даже с таким отменным слухом, – уточнил Рансан.
– Да там итак всё ясно! – махнув рукой, ответила Ока. – Шонди, наверняка, сейчас узнаёт от бабушки какую-то страшную тайну, которую она хранила от него всю жизнь, а теперь пришло время узнать правду.
– Какую? – хором спросили любопытные Рансаны, отряхиваясь от прилипшего песка.
– Это не наше дело! – возмутилась Ока – У нас нет времени на эти семейные драмы. Или вы забыли о том, что приближается ночь?
– Отряд, построиться! – воскликнул Тивас.
Рансаны в считанные мгновения построились в ряд и вернули орудия за спину. Но не Гюнас, он почти никогда не убирал свою дубину. К этой его причуде отряд уже давно привык.
– Вот это другое дело! – похвалила Ока, направляясь к бабушке Ови.
– Спасибо за хороший приём, бабушка Ови, сил у нас и вправду прибавилось, – снова поблагодарила Ока. – Теперь нам пора в путь. Прощайте.
Шонди сидел рядом с бабушкой Ови, но Ока даже не взглянула на него, а лишь развернулась и направилась обратно к Рансанам. Он хотел ей что-то сказать вслед, но бабушка Ови опередила его:
– До встречи, Ока! Будьте осторожны!
– Непременно, бабушка Ови! – ответила Ока и обратилась к Тивасу. – Командуй, Рансан!
Тивас тут же издал короткий и негромкий рык, и отряд выстроился в две колонны по три Рансана. Ещё один короткий рык, и Рансаны ударив лапами по груди, зашагали вразнобой. Ока не дожидаясь отряда, одним прыжком скрылась в лесу, запрыгнув на самое высокое дерево. Вскоре последовал ещё один рык и Рансаны плавно перешли с шага на бег. Шонди проводил их взглядом, а затем обратился к бабушке. В этот миг, усилившийся ветер слегка колыхнул его плавник, а Шонди с непривычки отмахнулся, думая, что это очередное насекомое.
– Продолжай, бабуля.
– Ну, что же. На чём я остановилась? – спросила сама у себя старушка и почесала голову. – Ах, да! Кьюновый суп. Итак, сок, который выделяет кора Кьюна при отваре, обладает лечебными свойствами, которые могут из беспомощного детёныша сделать сильного и крепкого Сураи…
– Как меня? – не стерпел Шонди.
Бабушка ничего не ответила. Всё итак было понятно. Она, не торопясь, встала и, опираясь о свою трость, направилась в сторону костра. Она присела на камень, откуда и привыкла рассказывать сказки детишкам. Шонди молча прошёл мимо неё к берегу водоёма, поднял палку, которую использовала для тренировки Ока, и бросил её в костёр. После этого огонь стал чуть ярче.
– Шонди, – с улыбкой обратилась бабушка Ови к внуку. – Ты когда-нибудь задавался вопросом, почему этот костёр никогда не гаснет, и кто вообще зажёг его?
– А что разве костёр умеет гаснуть? – удивился Сураи.
– Умеет, – ответила старушка. – Раньше его тут и вовсе не было.
– Я думал, он всегда тут горел, и даже не догадывался, что его раньше не было, – удивлённым голосом ответил Шонди и присел рядом со своей бабушкой, не отрывая глаз от танцующего пламени.
– Было время, когда на этом месте не только ни было костра, но и нашего мирного поселения. Здесь ничего не было кроме песка и камней до тех пор, пока однажды одна смелая Сураи не пришла сюда с детёнышем на руках и не зажгла на этом самом месте костёр при помощи факела. Маленький огонёк она принесла с собой из своего бывшего места пребывания. Этим самым огнём она сожгла все горькие воспоминания, которые тяжёлым грузом висели на её сердце всю дорогу. После того, как она положила в него ненужные ей предметы, никто больше туда ничего не подбавлял, ни веточки, ни травинки. Он просто горел сам по себе, не требуя к себе никакого внимания, – поведала эту историю бабушка Ови на одном дыхании, затем она взглянула на удивлённого и переполненного эмоциями внука.
– Шонди! Посмотри на мой плавник, а потом сразу взгляни на огонь.
– Плавник, как плавник – огонь, как огонь! – произнёс он в ответ, проделав то, о чём попросила старушка.
– Не правильно ты говоришь, Шонди. Не правильно! – покачала головой бабушка и продолжила. – Вот как надо было ответить, дурья твоя голова! Плавник, как огонь – огонь, как плавник! Неужели ты не заметил очевидное сходство?
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?