Электронная библиотека » Элис Торнтон » » онлайн чтение - страница 9


  • Текст добавлен: 4 октября 2013, 00:24


Автор книги: Элис Торнтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Подняв кнут, она хлестнула нападавшего с удвоенной от отчаяния силой. Кобыла захрапела и внезапно шарахнулась в сторону, при этом Анжелика больно ударилась о луку седла, лишь чудом не упав на землю. Мужчина быстро отступил в сторону. В темноте Анжелика не могла рассмотреть, что он хочет делать, а потому, когда он резко схватил кнут и с силой дернул его к себе, от неожиданности девушка выпустила свое единственное оружие. Боль пронзила ей руку, и с губ сорвался болезненный крик. Паника нахлынула на нее, когда она сообразила, что осталась совершенно безоружной.

– Анжелика! Немедленно слезайте! – услышала она знакомый голос Бенуа.

Обрадовавшись, Анжелика всхлипнула и соскользнула с седла прямо к нему в руки. Ноги отказывались служить ей после пережитого потрясения, и Бенуа наполовину понес, наполовину потащил ее к зарослям густого колючего кустарника, ведя в поводу Доркас. Две другие лошади были уже там. Они неподвижно, подобно изваяниям, застыли в темноте, так что Анжелика даже не сразу заметила их.

– Пожалуйста, тише! – прошептал ей на ухо Бенуа.

Он крепко держал ее за талию, обхватив одной рукой. Анжелика набрала было воздуха, чтобы заговорить, однако он тут же зажал ей рот свободной рукой. Девушка была так взволнована всеми событиями этой ночи, что теперь с перепугу решила, что он собирается задушить ее. Сердце затрепетало в ее груди, Анжелика испытала настоящий ужас. Она отчаянно забилась в руках Бенуа, пытаясь побольнее лягнуть его, однако длинная юбка амазонки мешала ей.

– Тиш-ше! – снова приказал он, все так же обращаясь к ней приглушенным шепотом, однако слегка ослабил хватку, и паника понемногу оставила Анжелику.

Девушка постепенно пришла в себя и только тут заметила, как смирно, почти не дыша, стоят лошади, и одновременно почувствовала, как напрягся Бенуа. Через несколько секунд послышался тихий стук копыт, и Анжелика сообразила, что звук доносится с другой стороны зарослей густого кустарника – очевидно, там проходила узенькая тропка.

Бенуа легко, как пушинку, поднял ее и развернулся в направлении, откуда раздавались звуки. Анжелика, всматриваясь в темноту, разобрала силуэты множества людей и невысоких, крепких лошадок-пони, проходивших по тропке.

В отряде, похоже, было более пятидесяти человек, многие из них несли на плечах тяжелые тюки. Некоторые тащили бочонки. Цепочка контрабандистов скользила по тропке в полном молчании, однако на удивление уверенно – словно никто и ничто на свете не имели права помешать им. Анжелика поняла, что, если сэр Уильям со своими помощниками попробует захватить этих людей врасплох, те будут вынуждены сопротивляться. Ледяной ужас охватил девушку, едва она сообразила, что было бы, если б Бенуа не перехватил ее… Она непременно наткнулась бы на контрабандистов!

– Чем, черт побери, вы тут занимаетесь? – поинтересовался у нее Бенуа, когда отряд контрабандистов отошел настолько, чтобы можно было не опасаться, что ветер донесет до них обрывки их с Анжеликой разговора.

– Я… А вы повязали на шею черный платок… – ни с того ни с сего произнесла Анжелика дрожащим голосом.

– Господи помилуй! – взорвался он, и ей стало по-настоящему страшно, хотя говорил он, как обычно, спокойным и сдержанным голосом. – Чего, черт бы вас побрал, вы добиваетесь? Да вы хоть понимаете, что бы с вами могло случиться, окажись я в другом месте? Ведь на совести этих мерзавцев уже по крайней мере два убийства!

Анжелика закусила губы, и слезы подступили к ее глазам. Нелегко будет ей защищаться, особенно потому, что она отлично понимала, что была не права, однако еще труднее – попробовать извиниться.

– Я сама могу о себе позаботиться! – заявила она, стараясь говорить как можно более уверенным тоном.

– Только не здесь, – категорически отрезал Бенуа. – И что же, черт побери, прикажете теперь делать с вами?

– А я все-таки оказалась права: вы ведь отправились вовсе не в гости к сэру Уильяму! – обвиняющим тоном произнесла Анжелика, инстинктивно догадавшись, что нападение будет сейчас лучшей формой защиты. – И не смейте так жестоко бранить других, когда сами вы только и занимаетесь тем, что обманываете всех подряд!

– Ах вы, маленькая злючка! – ядовито прошипел Бенуа. – Больше я не намерен выслушивать от вас дерзости – будь вы там хоть урожденная леди, хоть кто угодно! Если вы собираетесь таскаться за мной, куда бы я ни пошел, словно сука, у которой началась течка, что ж, пора вам узнать, какими могут оказаться последствия вашего поведения!

– Да как вы смеете? – Анжелика вывернулась и с размаху ударила наглеца, возмущенная и до глубины души оскорбленная его словами.

Ее ладонь звонко хлестнула Бенуа по щеке, но он тут же схватил девушку и заключил в объятия. Она принялась молотить его кулаками в грудь, но он только крепче сжал ее – так, что ей трудно стало дышать.

– Отпустите меня! – приказала Анжелика прерывающимся от волнения голосом.

– Нет.

Она снова попыталась вывернуться из его рук, но безуспешно, затем попробовала лягнуть его, однако длинный подол амазонки мешал ей, а высокие кожаные сапоги Бенуа отлично защищали его ноги.

– Да отпустите же меня! Вы не имеете права…

– Неужели? – резко прервал он ее. – Уже поздно пытаться изображать из себя недоступную аристократку, Анжелика. Да, я прекрасно помню, что вы молоды, неопытны и одиноки. Однако, если вам угодно, чтобы с вами обращались как с настоящей леди, вам не следует вести себя подобно шлюхе, которая таскается за полком!

– Да я вовсе не… – негодующе начала она, но Бенуа не дал ей закончить:

– Ради Бога, Анжелика! Может быть, вы именно этого и хотите? Потому что, если так, Господь свидетель, вы своего добились!

Анжелика набрала воздуху, чтобы возмутиться, но в этот момент его губы сомкнулись на ее губах. Руки девушки были по-прежнему плотно прижаты к его груди – он держал ее так крепко, что она не в силах была пошевелиться и едва дышала. Непроницаемая темнота окружала их, и холодный ветер трепал им одежду. Поцелуй его на этот раз был жестоким, почти карающим, и нечего было надеяться спастись бегством. Тем не менее Анжелика попробовала сопротивляться этому взрыву дикой ярости, которую она столь необдуманно вызвала на свою голову.

Она чувствовала, как дрожит от напряжения тело Бенуа, и неожиданно смутная догадка пришла ей в голову: она поняла, что его гнев не имеет никакого отношения к тому, что она пыталась шпионить за ним; кроме того, казалось, он даже не обратил внимания на то, что она обвинила его во лжи.

И вдруг поцелуй его стал совсем иным – не яростным и не оскорбительным. Губы его потеплели, зажигаясь страстью. Бенуа все еще крепко обнимал девушку, однако одна его рука скользнула по ее спине вверх, нежно лаская ее затылок, и Анжелика почувствовала, как в ответ на его прикосновение ее тело загорается сладостным возбуждением.

Ухватившись за лацканы его сюртука, она попыталась удержаться на ногах. У нее не осталось больше сил сопротивляться его натиску.

Неожиданно Бенуа отпустил ее – так неожиданно, что она потеряла равновесие и осела назад, прямо на поросшую мокрой травой кочку.

Судорожно пытаясь перевести дыхание, Анжелика поднесла дрожащую руку к губам, растерявшись от столь непредсказуемого поведения Бенуа. Он стоял, глядя на нее сверху вниз, и она подняла голову, скорее чувствуя, чем различая, его присутствие в темноте. Девушка слышала, как учащенно и неровно он дышит, однако мысли ее смешались, и она, казалось, ничего не могла сообразить.

Наконец он присел рядом с ней. Она ощутила тепло его руки у своего лица и отпрянула в сторону, не зная, что у него на уме.

– Ne vous inquietez pas![18]18
  Не тревожьтесь! (франц.)


[Закрыть]
– ласково пробормотал он, нежно прикасаясь к ее щеке. – Простите, mon ange![19]19
  Мой ангел (франц.).


[Закрыть]
Я был в ярости, но вовсе не хотел обижать вас.

– Я… – начала было Анжелика, но не договорила, так как просто не знала, что сказать.

– Поднимайтесь. – Взяв за руку, Бенуа легко поднял ее на ноги. – Вам не следует сидеть на мокрой траве, – сказал он, и в голосе его ей послышалась едва различимая ирония. – Довольно и того, что сегодня ночью вам придется изрядно померзнуть.

– Почему? – растерянно спросила Анжелика.

Смысл его слов сейчас интересовал ее куда меньше, чем то, что произошло между ними несколько минут назад. Как это он может быть так рассержен в один миг и так нежен с ней в следующее мгновение? Затем она неожиданно вспомнила, как он сказал, что она вела себя словно сука, у которой началась течка, словно полковая шлюха, и отчаяние, смешанное со смущением и стыдом, охватило Анжелику. Что же он теперь о ней подумает?

– Не могу же я отправить вас назад совсем одну, – ответил Бенуа. – Тем более когда «джентльмены» занялись своими делами и вышли на промысел, а сэр Уильям со своими помощниками, несомненно, снова затеял свою любимую игру в прятки. У меня сейчас просто нет времени на то, чтобы проводить вас до дому, так что придется вам остаться со мной…

– Нет-нет!.. То есть, я хочу сказать, почему же тогда вы?.. – бессвязно залепетала Анжелика.

– У меня нет времени, – отозвался он довольно любезным тоном, – поговорим позже. Я уже опаздываю. Да к тому же, вы сами видели, в сторону той же самой бухты уже направились «джентльмены», и все может оказаться куда запутаннее, чем я представлял себе с самого начала. Однако черт побери все! Может, мне действительно стоит отправить вас назад? Доркас умеет находить дорогу домой…

– Нет, не надо! – умоляюще возразила ему Анжелика. – Пожалуйста, прошу вас…

– Ладно, поехали. – Очевидно, Фолкнер принял наконец какое-то решение и потому быстро подсадил ее на лошадь.

Анжелика взялась за поводья, а Бенуа тем временем сам вскочил в седло.

– Повяжите голову шалью, – тихо приказал он ей. – По крайней мере у вас хватило ума прикрыть волосы, – слегка забавляясь, проговорил он. – Пожалуй, из вас еще может получиться неплохой контрабандист, миледи!

Глава шестая

Через некоторое время они добрались до берега моря и оказались неподалеку от того места, которое Бенуа показывал Анжелике. На этот раз они держались в стороне от тропинки, что вывела их утром к морю.

Бенуа ехал быстро, но осторожно, и Анжелика догадывалась, что он высматривает, нет ли вокруг чего необычного, готовый в любую минуту встретить неведомую пока опасность. Она не заговаривала с ним, а просто направляла Доркас поближе к лошади Бенуа, стараясь не делать ничего, что могло бы еще больше разозлить его.

Дул сильный ветер, и укрыться от него на берегу моря можно было лишь среди одиноко растущих деревьев, что попадались им время от времени. Около одного из них Бенуа остановился с подветренной стороны. Переплетавшиеся ветви задерживали ветер, и за ними можно было спрятаться от любопытных глаз. Он быстро соскользнул с седла на землю. Анжелика, помедлив, тоже соскочила вниз.

На мгновение ветер стих, и Анжелика услышала плеск морских волн где-то совсем рядом. Начинался прилив – прошло почти двенадцать часов с того, времени, когда они были здесь. Снова подул влажный ветер, и Анжелика ощутила на губах соленый привкус морского воздуха. Высоко над ними тускло поблескивали холодные далекие звезды. Анжелика подумала: наверное, все именно так и было много лет назад, когда ее отец выследил и обнаружил Бенуа. Неожиданно ей стало радостно оттого, что она оказалась в этом месте в такой час.

– Встаньте здесь, – лаконично приказал Бенуа, решительно развернув ее. Руки его были сильными, но обращался он с ней на редкость бережно. – И придержите подол так, чтобы ветер не дул мне в лицо.

Девушка повиновалась и лишь после того, как послышался слабый удар стали о кремень, догадалась, что он использует ее в качестве ширмы. На мгновение блеснул яркий свет. Пожалуй, никому из наблюдавших сейчас за берегом моря – если таковые имелись – не удалось бы его заметить, так как Бенуа моментально прикрыл огонек и выпрямился.

– Что это такое? – тихо поинтересовалась Анжелика, указывая на странный предмет в руках у Бенуа: рассмотреть его как следует в темноте было невозможно.

– Фонарь-ратьер,[20]20
  Сигнальный фонарь, названный по имени его конструктора. Фонарь устроен так, что свет бьет сквозь узкую щель, прикрытую щитками, это придает четкую направленность пучку и не позволяет увидеть его со стороны.


[Закрыть]
– коротко ответил Бенуа. – Подождите меня здесь.

Анжелика услышала, как его сапоги захрустели по песку, и на фоне темно-серого моря появился его четкий силуэт. Девушка догадалась, что Бенуа подает сигналы фонарем, однако, если он пользуется этим ратьером, узкий луч света, должно быть, виден только с моря. Значит, где-то там скрывается поджидающая сигнала лодка – может, даже корабль? Неудивительно, что контрабандисты, если верить сэру Уильяму, всегда пользуются такими фонарями. Еще он говорил, что тех, о ком станет известно, что они подают сигналы в открытое море, сурово наказывают. Даже тех, кто всего лишь ударит по огниву, разжигая трубку темной ночью на морском берегу.

Анжелика ждала, дрожа на ветру и кутаясь в шаль. Ветер налетал порывами и с силой рвал подол ее амазонки.

Ночью шум моря казался намного громче, чем днем. Очень долгое время ничего не происходило, и Анжелика инстинктивно прижалась к боку кобылы, пытаясь хоть как-то согреться.

Девушке с трудом верилось, что это она сама стоит ночью на берегу моря. Никогда раньше, даже в самых необузданных фантазиях, которые рождались в ее пылком воображении, она и представить себе не могла событий, случившихся этой ночью. Даже трудно было решить, что удивительнее: то ли то, что меньше часа назад она собственными глазами видела, как в нескольких футах от нее спокойно проходил отряд вооруженных контрабандистов, то ли то, как странно складываются отношения между нею и Бенуа. Еще никому не удавалось произвести на нее столь глубокое впечатление, так встревожить ее душу и повлиять на ее поведение… Сейчас ей следовало бы сладким сном спать в теплой постели, а не прятаться от контрабандистов или от таможенников на холодном морском берегу. Что же такое сделал с ней этот мужчина, если она так необдуманно отбросила всякие понятия о скромности, так быстро забыла о приличиях и очертя голову последовала за ним неизвестно куда?..

Анжелика напряженно всмотрелась в непроницаемую черноту ночи, словно желая узнать, что же ожидает ее в будущем. Звезды на небе медленно закружились перед ее усталым взором, и девушка ухватилась за кожаную подпругу, радуясь про себя, что у Доркас такой смирный нрав. Как томительно это бесконечное ожидание!..

Внезапно девушка встрепенулась и отчаянно заморгала, не смея поверить, что только что увидела ответный сигнал. Через несколько секунд огонек сверкнул во второй раз и пропал, словно проглоченный непроницаемым мраком ночи.

Анжелика оставила лошадей, спотыкаясь, прошла среди деревьев и вышла на мокрую гальку, где стоял Бенуа. Услышав, что кто-то приближается, он резко обернулся.

– Это я, – тихо сказала Анжелика и скорее почувствовала, чем увидела, как он расслабился. – Нам ответили?

– Если предположить, что мы не спутали сигналы, – сухо откликнулся Бенуа. – Мне даже подумать страшно, что мы можем помимо своей воли оказаться получателями нескольких сотен бочонков с бренди, которые на самом деле предназначаются «джентльменам» – тем самым, что встретились нам сегодня!

– Я так и знала, что мы занимаемся не контрабандой, – ответила Анжелика и содрогнулась, представив себе нарисованную Бенуа картину. Интересно, а куда же подевались эти «джентльмены»?

– Ах, миледи, вы меня просто поражаете, – сказал Бенуа, и в его голосе послышалась мягкая ирония. – Стоит мне самым невинным образом предложить вам немного бренди, как вы тут же обвиняете меня в контрабанде. С другой стороны, когда я в безлунную ночь стою один-одинешенек на берегу моря и посылаю сигналы неизвестному судну, вы моментально оправдываете меня… Но начать надо было с того, что вам тут все-таки не место. Как прикажете объясняться потом с вашим батюшкой?

– Вам ничего не придется ему объяснять! – возразила Анжелика. – Папа не узнает, что я была здесь, с вами, – задыхаясь, прошептала она, когда губы Бенуа прикоснулись к ее щеке. В эту минуту Анжелика искренне верила, что отцу действительно ничего не станет известно. – Все, что он от вас хочет, так это чтобы вы спасли Гарри, и только, – ни с того ни с сего добавила она.

– А как же вы, миледи? – тихо поинтересовался Бенуа.

– Я тоже хочу, чтобы вы спасли Гарри! – Она изо всех сил старалась притвориться, что он ей безразличен.

– Ах, только это. – И Бенуа начал покрывать шелковистую кожу ее шеи нежными, едва ощутимыми поцелуями.

Анжелике в этот миг показалось, что по ее телу растеклись ручейки жидкого пламени. Кожа ее словно воспламенялась там, где он прикасался к ней губами. Глаза ее были широко открыты, но она ничего не видела – лишь чувствовала вокруг себя кольцо его сильных рук, лишь слышала его низкий голос, заставлявший ее трепетать от восторга…

– И это все, что вы хотите от меня, ma douce amie?[21]21
  Мой нежный друг (франц.).


[Закрыть]
 – снова поддразнил он ее, и рука его скользнула вдоль ее спины.

– Ну… разумеется… – Выносить его ласку у нее уже не было сил.

– Лгунишка! – лукаво пробормотал он, нежно покусывая мочку ее уха. – Кроме того, очень может быть, что я буду вынужден сам рассказать эрлу о приключениях этой ночи.

– Что?! – громко вскрикнула она, позабыв о всякой осторожности.

– Шшш! – предупреждающе прошипел он. – Не забывайте, где мы! Кроме того, почему бы и не рассказать обо всем вашему отцу? – Его язык нежно прикасался к ее коже, и девушка, трепетавшая от окутавшего ее ощущения неземного блаженства, почувствовала, как Бенуа осторожно качнул ее серьги, которые она в спешке не успела снять. – Очень даже может быть, что лорд Эллевуд сможет дать нам какой-нибудь ценный практический совет: например, что не следует надевать драгоценности, когда выслеживаешь человека, подозреваемого в контрабанде! – Тут Бенуа резко вскинул голову. – Приближается шлюпка, – тихо произнес он, выпуская девушку из своих объятий.

Анжелика прислушалась – не было слышно никаких звуков, кроме неумолчного плеска волн.

– Возвращайтесь к лошадям! – приказал Бенуа и подошел к самой кромке воды.

Анжелика зашагала по песку, поминутно оглядываясь через плечо, так как не знала, чего ожидать от приближающейся шлюпки. Было совершенно ясно, что они здесь для того, чтобы кого-то встретить, – возможно, именно для этого Бенуа и привел запасную лошадь. Однако девушка до сих пор не знала, что это за гость, хотя и начинала догадываться о том, чем именно он занимается.

Она все еще чувствовала тепло рук Бенуа, не так давно ласкавших ее, и это согревало настолько, что холодный ветер уже не казался ей таким неприветливо-пронизывающим. Анжелика грустно улыбнулась. Всего сутки назад она ни за что не поверила бы, что ей может быть до такой степени все равно, кто такой Бенуа Фолкнер: шпион, контрабандист или кто-то еще… Сейчас ее куда больше волновала мысль о том, что он испытывает к ней и что она сама испытывает к нему. Этот таинственный гость, которого шлюпка должна была доставить на берег, был для Анжелики лишь досадной помехой. Она обернулась – темный силуэт Бенуа наклонился вперед, навстречу приближающейся шлюпке.

Затем где-то раздался громкий крик, и мирное спокойствие темной ночи было словно разорвано надвое – настолько неожиданно и враждебно-вызывающе прозвучал этот голос. За криком последовал пистолетный выстрел, затем – громкие голоса и новые выстрелы.

Потрясенная, Анжелика испуганно повернулась, слепо уставившись в непроглядный мрак ночи. Шум раздавался чуть западнее того места, где они были. Совсем рядом сухо треснул еще один выстрел, и Анжелика зажмурилась – до того яркой показалась ей вспышка. Сердце ее учащенно забилось, ей стало очень страшно. Ведь совсем недавно они видели отряд контрабандистов, и теперь, наверное, между сэром Уильямом с таможенниками и теми контрабандистами разгорелся настоящий бой!

– Анжелика!

На мгновение девушка застыла от ужаса, но в ту же секунду узнала голос Бенуа и, подхватив подол амазонки, бегом бросилась к нему.

В это время ей послышался слабый свист – и вдруг Бенуа крепко обхватил ее за талию и без лишних церемоний буквально забросил в шлюпку.

Еще один человек, который был для Анжелики всего лишь безликой темной тенью, помог Бенуа подальше оттолкнуть шлюпку от берега, и вот уже перед ними распростерлась темная бездна Ла-Манша.

Ветер усилился, шлюпку качало из стороны в сторону. Очень быстро одежда Анжелики стала влажной от соленых брызг. Сердце ее бешено стучало в груди, а плеск волн, разбивавшихся об нос шлюпки, казался оглушительным. Подол длинной амазонки промок насквозь, так как он волочился по воде, пока Бенуа поднимал девушку в шлюпку. На веслах сидели четыре гребца, и еще один был на корме – вероятно, у руля. Анжелика постаралась сжаться в комочек, чтобы не мешать никому из них.

Вчера, когда девушка впервые увидела Бенуа, она побаивалась его. Но теперь и ему и ей угрожала настоящая опасность, а страха у нее не было. Она понятия не имела, что произойдет в следующую минуту, не знала, куда они направляются; однако Бенуа был рядом с ней, и она была уверена, что он в беде ее не оставит.

В шлюпке находился еще один человек, с ним оживленно разговаривал Бенуа, но из-за плеска волн из их разговора нельзя было разобрать ни слова. Должно быть, это и есть тот, кого поджидал Бенуа, решила Анжелика. Человек этот, видимо, был ранен – он слегка постанывал.

Неожиданно над их головами темной тенью поднялся корпус небольшого судна. Бенуа коснулся руки девушки.

– Мы сейчас поднимемся на борт, – тихо сказал он ей. – Будьте осторожны.

– Постараюсь. – Анжелика поднялась на ноги и покачнулась: шлюпка резко накренилась. Ей было приятно, что сильные руки Бенуа поддержали ее.

Она подобрала отяжелевший от воды подол амазонки и крепко зажала его в зубах. Вкус мокрой шерсти показался ей настолько противным, что ее чуть не стошнило, однако Анжелика понимала, что так будет лучше, чем пытаться удерживать его одной рукой. Сейчас ей ни за что нельзя терять равновесие.

– Умница, – похвалил ее Бенуа. – Вот сюда. – Он помог ей сделать несколько шагов, и она увидела приставной трап.

Ужас охватил Анжелику, когда она ступила из кренящейся шлюпки на неустойчивый трап, однако девушка с мрачной решимостью вцепилась в перильца и поспешила поскорее подняться по нескольким ступенькам наверх. Там невидимые в темноте руки подхватили ее и помогли перебраться через высокий борт катера.

– Добрый вечер, мисс, – сухо произнес чей-то голос. – Вот неожиданное удовольствие!

– Для меня – тоже, – откликнулась Анжелика и слегка пошатнулась, когда палуба в очередной раз накренилась. – Благодарю вас.

Руки встретившего ее человека поддерживали ее довольно неуклюже, но так Анжелика чувствовала себя увереннее. Ей было лишь жаль, что она не может как следует рассмотреть этого человека. Теперь, когда Бенуа не было рядом с ней, Анжелике стало особенно грустно и одиноко. Она не оставляла попыток разглядеть моряка, поддерживавшего ее. Когда глаза Анжелики привыкли к темноте, ей удалось разобрать, что он среднего роста и довольно крепкого телосложения. В его голосе, когда он говорил, ощутимо слышался типичный для Суссекса акцент, однако и по манере речи, и по его движениям Анжелика догадалась, что человек этот уже давно немолод. Девушке тут же пришла в голову мысль о том, что хозяин катера вполне может оказаться одним из закадычных дружков знаменитого Тоби.

– Что там случилось? – поинтересовался моряк, кивнув в сторону берега.

– Я точно не знаю… – протянула Анжелика, не зная, насколько ему можно доверять. – Там, дальше по берегу, были… возникли кое-какие неприятности, и поэтому мы оказались в шлюпке.

– Мы слышали выстрелы, – мрачно произнес мужчина. – Похоже, у Билли Мушкетона этой ночью хлопот полон рот…

Моряк резко повернулся навстречу темной тени, возникшей над бортом катера. Анжелика поняла, что это Бенуа, причем на плече он нес какого-то человека. В ту же секунду ее собеседник устремился на помощь Бенуа. Раненого они уложили на палубу.

– Ч-ч-черт! – Нога раненого задела за что-то, и он громко выругался.

– Говорил же я ему, что это безумие – пытаться высадиться на берег в таком состоянии, а он знай себе настаивал, – проворчал коренастый моряк. – Что теперь-то с ним делать?

– А ты не сможешь высадить нас на этой стороне Аруна, в Западной бухте? – быстро спросил Бенуа.

– Разумеется, смогу. Только вот идти-то он все равно не сможет, а ты небось уже отослал лошадей домой. Кроме того… как же быть с леди?

– Леди с честью пройдет через это испытание, – сухо ответил ему Бенуа. – Меня беспокоит Адам, а не леди. Отойди с дороги, Джордж, нам нельзя терять ни минуты.

Джордж что-то проворчал, и несколько секунд спустя Анжелика услышала, как он отдает приказания невидимой в темноте команде.

Адам застонал, и Бенуа опустился возле него на одно колено. Анжелика присела рядом, опираясь ладонями о шершавые доски палубы.

– Что с ним? – с беспокойством спросила она.

– Его проткнули шпагой перед самым отъездом из Франции, – резко ответил Бенуа. – О деталях я еще не расспрашивал. Джордж, мне понадобится фонарь.

– Ступай в каюту. Сегодня ночью опасно зажигать огонь на палубе – лучше не рисковать.

Адама подняли с палубы, и Анжелика сочувственно поморщилась, услышав, как он со свистом втянул в себя воздух, подавляя болезненный стон.

В тусклом свете фонаря, горевшего в каюте, лицо его выглядело измученным и бледным, однако на бинтах, которыми была обмотана его нога повыше колена, пятен свежей крови не было заметно. Бенуа тщательно осмотрел повязку.

– Если только кровотечение не начнется снова, мы не станем пока ничего трогать, – решительно произнес он.

Адам улыбнулся. Анжелика подумала, что он, должно быть, одного с Бенуа возраста, хотя болезненное выражение на лице и бледность старили его. Адам казался худощавым и тщедушным, однако девушка догадывалась, что на самом деле он куда выносливее и сильнее.

– Твой отец был прав: надо было тебе стать костоправом, – хрипло проговорил он. – Прости, Бен. У меня и в мыслях не было причинять тебе столько беспокойства, хотя, честно говоря, я сам не ожидал такой заварушки.

Пока он говорил, глаза его с откровенным любопытством разглядывали Анжелику. Входя в каюту, девушка скинула с головы шаль, и в желтоватом свете фонаря ее роскошный гребень, усыпанный сапфирами и бриллиантами, переливался, словно рассыпая искры. Щеки Анжелики разгорелись от ночной прохлады, а глаза горели от возбуждения и любопытства. Похоже, ее ничуть не испугали темные пятна крови на одежде Адама, и нисколько не смутило необычное окружение, в котором она оказалась.

– Пожалуй, и я тоже не ожидал. – Бенуа слабо улыбнулся, на мгновение засмотревшись на сверкающие бриллианты. – Адам, я уверен: ты счастлив, что тебе выпала честь познакомиться с леди Анжеликой Леннард…

Адам широко раскрыл глаза, и во взгляде его одновременно читались и удивление и мальчишеский восторг.

– Дочка самого Эллевуда! – воскликнул он. – Ха! Похоже, тебе наконец пришло время расплачиваться за свои грехи.

– Можно сказать и так, – ухмыльнулся Бенуа. – Миледи, имею честь представить вам мистера Адама Кеннетта. Если бы шестнадцать лет назад монета, которую мы подкидывали, упала другой стороной, именно Адам, а не я, подстерег бы вашего отца в засаде на берегу.

– Рада с вами познакомиться. – Анжелика без малейшего колебания протянула Адаму руку. – Мне так жаль, что вы ранены.

– Это мне жаль, что приходится знакомиться с вами в подобных обстоятельствах, – сокрушенно ответил Адам. – Но, миледи, вам здесь не место. Понять не могу, о чем думал Бен, позволив вам прийти сюда!

– А он и не позволял, – неловко сказала Анжелика, не смея поднять глаза на Бенуа.

– Миледи хочет, чтобы я вытащил ее брата из Битша, – объяснил он за Анжелику, – однако ей слишком многое известно о моем недостойном прошлом, чтобы она смогла доверять мне. А потому сегодня вечером миледи решила последовать за мной, чтобы разведать, что за темное дело я замышляю. В следующий раз мне следует дважды подумать, прежде чем в ее присутствии повязать на шею черный платок!

Адам изумленно уставился на Анжелику, а затем звонко расхохотался. Впрочем, смех его тут же сменился болезненной гримасой.

– Так тебе и надо – не будешь изображать из себя денди! – с трудом выговорил Адам. – Действительно, посмотрите-ка на него – на нем черный платок! Отличная работа, миледи! Время от времени ему бывает очень полезно получить щелчок-другой по носу, и до сих пор, кажется, сбить с него спесь удается только семейству Леннард! Миледи, я очень рад познакомиться с вами. – Анжелика вспыхнула, стараясь не смотреть Бенуа в глаза. Раненый беспокойно пошевелился, и улыбка сошла с его лица. Теперь он обратился к Бенуа: – Скоро мы будем в Западной бухте, да? Бен, отвезти новости в Лондон придется тебе. Я уже не смогу. – Адам замолчал, с сомнением бросив взгляд на Анжелику.

– Если бы мне казалось, что я не могу доверять миледи, я не сказал бы ей твое имя, – моментально откликнулся Бенуа, чем немало удивил Анжелику.

– Да, наверное, ты прав. – На мгновение Адам прикрыл глаза. Лицо его то и дело искажала гримаса боли, и, несмотря на то, что Кеннетт слегка оживился, разговаривая с Анжеликой, было совершенно ясно, что он сильно ослабел, а рана причиняет ему значительную боль. – Бонапарт затеял строительство боевого флота на Шельде, – помолчав, продолжил Адам. – Уже готовы десять линейных кораблей, и еще больше заложено на верфях в Антверпене. Я сам их видел. Если сейчас не обратить на это внимания, такой флот может представлять серьезную угрозу безопасности Британии. Ты должен немедленно связаться с нашим Адмиралтейством, Бен!

– Я так и сделаю.

Анжелика смотрела то на Адама, то на Бенуа. Любопытство и тревога сменялись на ее лице, пока она слушала Адама, однако теперь взгляд ее больших, сияющих голубых глаз был устремлен на Бенуа. Судя по всему, известие, которое сообщил ему Адам, нисколько не удивило его, однако девушка чувствовала, что весь он напрягся, подобно тугой пружине. Сейчас он собран и полон решимости преодолеть любое препятствие, лишь бы только исполнить свой долг. Дремлющий в нем волк встряхнулся и встал, готовый действовать.

– Подожди меня, – коротко приказал Бенуа. – Прикройте фонарь, миледи.

Наклонив голову, он вышел из низенькой каюты и пропал на палубе. Анжелика встретилась глазами с Адамом. Он слабо улыбнулся.

– Меня чуть не прикончили, пока я старался доставить эти сведения, а он только и знает, что командовать мною, – пожаловался Адам. – Следовало догадаться, что сочувствия от него ждать нечего…

Он поморщился и попытался слегка приподняться, стараясь дотянуться до раненой ноги.

– Нет, лучше не трогайте! – остановила его Анжелика. – Мы же не хотим, чтобы снова открылось кровотечение. – Она ободряюще улыбнулась Адаму, и он, тяжело дыша, вновь устало опустил голову на жесткую подушку. – Если вы неосторожно заденете повязку, будет только хуже! – ласково сказала она.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации