Текст книги "Необычное признание"
Автор книги: Элизабет Беверли
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц)
Элизабет Беверли
Необычное признание
Глава 1
Тесс Монэхэн никогда не болела. Никогда.
Каждая эпидемия, приходившая в ее крошечный городок, какой бы масштабной и серьезной она ни была, обходила стороной Тесс с самого рождения. У нее никогда не было ни коклюша, ни свинки, ни кори, ей не вырезали миндалины.
Она не страдала лихорадкой или аллергией. Никогда не кашляла, кроме тех случаев, когда чем-то подавилась.
Она просто никогда не болела. Никогда.
Теперь Тесс, после того как ее пять старших братьев начали самостоятельную жизнь, а родители вышли на пенсию и переехали во Флориду, жила одна в большом доме, на чердаке которого можно было найти документальное подтверждение ее феноменального здоровья. Там были сложены груды коробок, полных школьных наград, среди которых – тринадцать похвальных грамот за каждый год, начиная с последнего года в детском саду и заканчивая двенадцатым классом школы.
Она никогда не болела. Никогда.
Даже за пять лет, проведенных в университете Индианы, пока она получала сначала степень бакалавра, а потом магистра, она ни разу не пропустила занятия по причине болезни. Как, впрочем, и по какой-либо другой причине. Последние четыре года, работая с первоклассниками в начальной школе Мадонны Лурдес, она ни разу не подхватила даже насморк. Любой ребенок в ее классе мог принести в школу самый страшный и экзотический вирус, но Тесс всегда оставалась совершенно здоровой.
Просто она никогда не болела. Никогда.
До сегодняшнего дня.
Казалось, сегодня все эти вирусы, которых она так счастливо избегала все двадцать шесть лет, собрались в ней и решили ее доконать.
Она проснулась посреди ночи, чувствуя себя ужасно, и дальше ей становилось все хуже и хуже. Последние три часа Тесс провела, обнимая унитаз, – так сильно ее тошнило. И сейчас, когда солнце показалось из-за линии горизонта, она чувствовала, что умирает. Если откровенно, смерть была бы для нее сейчас блаженным освобождением, думала Тесс.
Однако смерть не спешила. И Тесс все же решила через несколько часов идти на ежегодный ланч, устраиваемый для учителей школы Мадонны Лурдес. Она ни разу еще не пропустила такое знаменательное событие, и сегодняшний год не будет исключением. Не только потому, что она, как учительница, считала своим долгом посещать подобные мероприятия, но еще и потому, что сегодня ей должны были вручать награду «Лучший учитель года», которой она очень гордилась.
Несмотря ни на что, она будет там, с достоинством примет награду и произнесет благодарственную речь ученикам и коллегам за их высокую оценку ее скромных стараний. Даже если она чувствует себя и, без сомнения, выглядит как покойник, собирающийся произнести речь на собственных похоронах.
Тесс застонала, отпуская унитаз, и откинулась назад, прижавшись спиной к двери туалета, холод которой она ощущала через свою тоненькую хлопковую пижаму. Должно быть, она что-то съела, решила Тесс. Ведь на дворе была середина мая – время простуды и гриппа уже давно миновало. Прижав ладонь ко лбу и убирая с глаз слипшиеся от пота светлые пряди волос, она поняла, что у нее жар, – лоб был горячим. И все-таки она надеялась, что через пару часов ей станет лучше.
Каким-то чудом Тесс удалось раздеться, оставив пижаму лежать на полу, забраться под душ и включить воду. Теплая вода немного освежила ее.
Наверняка душ и пара таблеток аспирина поставят ее на ноги, сказала она себе. Несомненно, самое худшее уже позади. К тому времени как она приедет в школу, у нее все пройдет. Несомненно.
Чувствуя слабость во всем теле, она вымыла волосы и выключила воду, потом вышла из душа и вытерлась. Сегодня у нее не было сил тщательно заниматься своей внешностью, лишь бы суметь попасть на церемонию награждения. Ей все равно, как она будет выглядеть, поэтому она натянула свободную желтую футболку и бледно-голубой джемпер. Потом провела расческой по влажным белокурым волосам до плеч и нахмурилась, разглядывая свое отражение в зеркале.
Сил, чтобы высушить волосы феном, не осталось, и она решила дать им самим высохнуть, лишь перевязала сзади голубой ленточкой.
Из-за ужасной бледности пришлось наложить больше косметики, чем обычно. К сожалению, ей не удалось скрыть темные круги под глазами, но она утешила себя тем, что так ее глаза кажутся более голубыми, чем обычно. Ничего, она умеет выходить из любой, даже самой безнадежной ситуации. Справится и сегодня. По крайней мере сделает все возможное!
Закончив утренний туалет, Тесс внимательно рассматривала себя в зеркале. Ее отражение напоминало привидение. Оставалось надеяться, что ей хотя бы удастся держаться в вертикальном положении до вручения награды.
Пройдя в кухню, Тесс решила, что нужно что-нибудь съесть, чтобы заполнить желудок. У нее было немного минеральной воды в холодильнике и пачка крекеров. Она села за стол и принялась за завтрак.
Поев, она опять проверила лоб, и ей показалось, что жар спал. По-видимому, начал действовать аспирин. К ее удивлению, соленые крекеры и минеральная вода тоже благополучно оставались пока в желудке и не просились обратно. Ее не тошнило, температура спала. Значит, она идет на поправку!
Наверно, нужно взять бутылку воды с собой на ланч, подумала девушка. О, Господи, она не сможет насладиться теми замечательными блюдами, которые непременно будут подавать, фруктовым салатом, черничными пирогами, яйцами по-бенедиктински, тонкими блинчиками с джемом…
Ее желудок сжался при одной мысли обо всем великолепии, которое она не сможет даже попробовать, и Тесс потянулась за коробкой крекеров.
Лучше не рисковать.
Она достала из холодильника еще пару бутылок с минералкой, положила их в нейлоновую сумку с изображением Золушки из диснеевского мультика – подарок одного из учеников на прошлое Рождество. Сунула ноги в сандалии и захватила коробку крекеров и все те вещи, которые могли понадобиться учительнице на подобном мероприятии.
Потом Тесс бодро направилась к двери.
Только успела она взяться за дверную ручку, как на нее снова напал приступ тошноты.
И все-таки Тесс явилась в школу вовремя, хотя ей сразу пришлось нестись в женский туалет.
И, что еще хуже, сестра Ангелина встретила ее там и велела идти домой отдыхать. Тесс запротестовала, объясняя, что с ней все в порядке и что ее тошнота – только временное явление. И, действительно, когда она заняла свое место за столом в кафе с табличкой «Заказано» рядом с площадкой для выступающих, она чувствовала себя лучше.
Однако с приходом Сьюзен Гиббс тошнота усилилась. Сьюзен тоже преподавала в начальных классах в школе Лурдес. И с самого начала года надеялась получить звание «Лучший учитель года». И очень обиделась, когда узнала, что его получит Тесс.
Темноволосая и темноглазая Сьюзен и белокурая Тесс Монэхэн были обе хорошенькими и умненькими, и обе терпеть не могли поражений.
Соперничество Сьюзен Гиббс и Тесс началось еще с детства. Тесс выиграла соревнование между школами двух штатов по чистописанию, а Сьюзен – по географии. Тесс была королевой футбольной команды в школе, а Сьюзен – королевой баскетбольной команды. Тесс была редактором ежегодного школьного альманаха в десятом и одиннадцатом классах, а Сьюзен – школьной газеты. Тесс была мисс Июнь на школьном конкурсе красоты в старших классах, а Сьюзен мисс Октябрь.
Теперь Тесс ждала вручения приза лучшему учителю, Сьюзен же он не достался. Тесс чувствовала себя виноватой. Но ведь она заслужила награду справедливо. Честно заслужила!
– Доброе утро, Тесс, – поприветствовала ее Сьюзен, садясь на стул рядом.
– Привет, Сьюзен, – отозвалась Тесс, вытряхивая остатки соленых крекеров из бумажного пакетика. Потом она потянулась за бутылкой минералки и открыла крышку. Бутылка издала свистящий звук: пссс…
Сьюзен наблюдала за ее действиями с любопытством.
– Хм, сегодня ты похожа на привидение, – нахмурилась она.
Тесс изобразила улыбку:
– Большое спасибо, Сьюзен. Ты всегда знаешь, как приободрить человека.
– Извини, – ответила Сьюзен без малейшего раскаяния в голосе, – но ты действительно выглядишь как привидение.
Тесс улыбнулась еще раз.
– Кстати, – добавила Сьюзен, – кажется, я еще не поздравила тебя с получением звания «Лучшей учитель года».
Тесс начала было подносить бутылку минералки ко рту, но остановилась.
– Нет, не поздравила, – сказала она, улыбаясь еще шире и ожидая, что сейчас услышит еще какую-нибудь гадость.
Но Сьюзен больше ничего не сказала. Тесс отпила минеральной воды и уже собиралась сделать Сьюзен комплимент ее весеннему платью в цветочек, когда к столу подошла восьмиклассница с кофейником, добровольно вызвавшаяся помогать на празднике. Сьюзен подняла чашку с блюдцем, безмолвно приглашая девочку налить ей кофе. Потом девочка повернулась к Тесс, спрашивая, налить ли ей кофе.
Тесс отрицательно покачала головой, прижимая руку к животу, который сжался при одном слове «кофе».
– О, нет, спасибо, не надо! – поспешно воскликнула она. – Если в моем положении выпить кофе, будет только хуже.
Сьюзен внимательно прислушалась к словам Тесс. Она перевела взгляд на крекеры и минералку, стоящие перед Тесс, потом на ее руку, поглаживающую живот и, в конце концов, на ее лицо.
Ее рот широко раскрылся. Потом закрылся. Губы тут же растянулись в ехидной улыбке.
– Тесс, – изумленно воскликнула она. – Мой Бог, ты что, беременна?
Школьница уже удалялась от стола, но при реплике Сьюзен резко обернулась.
– У вас будет ребенок, мисс Монэхэн? – радостно воскликнула девочка. – Как здорово! Когда же?
Прежде чем Тесс успела возразить, Сьюзен авторитетно заявила:
– Поскольку ей так плохо, я думаю, ему еще только месяц или два. Значит, родится он… в декабре или январе! О, ребенок на Рождество! торжествующе закончила она, – Как тебе повезло, Тесс!
Глаза Тесс широко раскрылись. Растерянная, она и не знала, как опровергнуть нелепые предположения. Женщины за соседним столом, услышав их разговор, тоже пораскрывали рты от удивления. Тесс поняла: ей срочно нужно что-то придумать, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля. Увы. Она лишь переводила взгляд со Сьюзен на школьницу, потом на женщин за соседним столом, не в силах выдавить из себя ни звука. Шок лишил ее дара речи. И, поскольку она не ответила, улыбка Сьюзен становилась все более торжествующей.
– Ты беременна, не так ли? – заявила она. Тесс Монэхэн, говори! И незамужем! Поверить не могу! Поверить не могу, что ты беременна!
Затем новая и, очевидно, такая же приятная мысль пришла ей в голову, потому что улыбка на ее лице стала еще шире – Мой Бог, и кто же отец? Твои братья убьют его!
Только Сьюзен Гиббс могла задать так прямо и так громко столь неприличный вопрос, подумала Тесс, чувствуя, как она сгибается под тяжестью обвинений, выдвинутых Сьюзен. Две женщины за соседним столом начали что-то быстро рассказывать подошедшим к ним гостьям на ланче. Тесс закрылась руками.
– Я не беременна, – заверила она обращаясь к Сьюзен и девочке-восьмиклашке, которая все еще стояла с открытым ртом и кофейником в руке. – Я простудилась. У меня была температура.
– О, пожалуйста, – ответила Сьюзен, не веря ни одному ее слову, – сейчас май, Тесс, никто не простужается в мае! Признайся! Ты беременнна!
– Тогда я что-то съела, – быстро произнесла Тесс, – потому что я никак не могу быть беременной!
– Ты никогда в жизни не болела, Тесс Монэхэн. Ни разу, – угрожающе произнесла Сьюзен. Я еще помню пикник четвертого июля, когда все отравились плохим картофелем, и только с тобой единственной ничего не случилось. Ты была здорова, как лошадь, а желудок у тебя просто железный. Ты никогда ничем не болела! Конечно, ты беременна! Не забудь, у меня три сестры, у которых дети, – добавила она покровительственным тоном. – Я видела, что такое утренние приступы тошноты. Так что я уверена – ты беременна.
– Ничего подобного, – настаивала Тесс. – Я не беременна.
Может, она и не знала, что у нее за болезнь, но была уверена, что причина другая. Для того чтобы стать беременной, надо прежде всего с кем-то встречаться, а у Тесс ничего такого последнее время не происходило. Если она беременна, то может получить миллион долларов от журнала «Нэйшнл Инквайер» за статью о непорочном зачатии.
Но такого не будет, как бы кто ни старался.
Сьюзен тем временем уже полностью убедила себя в собственной правоте.
– Ну, давай, Тесс! Не надо стыдиться или смущаться. В наше время всякое случается. Даже с такими примерными католичками ирландского происхождения, как ты.
– .Сьюзен, я не…
Она повернулась, чтобы обратиться к восьмикласснице, но, к ее ужасу, девочка исчезла. И не для того чтобы разливать кофе. Тесс видела, как она оживленно болтает с Эллен Дюмонт, учительницей математики, которая мгновенно повернулась на стуле в сторону Тесс с выражением недоверия и удивления на лице.
О, нет! – в отчаянии подумала Тесс. Девочка могла с таким же успехом передать новость о ее предполагаемой беременности по Си-эн-эн. Эллен была одной из самых главных сплетниц в городе.
– Сьюзен, не надо, я не…
– Не волнуйся, твой секрет останется со мной, – заверила та. – Я не скажу ни единой душе.
Ха, так Тесс и поверила!
– Я просто думаю, здорово, что ты беременна! – продолжала Сьюзен, качая головой. – Ты всегда была такой неприступной, такой примерной. Такой правильной девочкой. Такой занудной до тошноты, – закончила она ликующе, чтобы Тесс не подумала, что она, не дай Бог, восхищалась ею. – Я думала, ты ни с кем не встречаешься, – добавила Сьюзен, – кроме…
– Сьюзен, – прервала Тесс. – Я действительно ни с кем не встречалась, и я не…
Сюзен открыла рот.
– Ты хочешь сказать, что у тебя было случайное свидание? На одну ночь? – воскликнула она.
Теперь женщины за всеми столами по соседству уставились на Тесс, открыв рты, особенно на ее минеральную воду и упаковку из-под соленых крекеров. Тесс закрыла глаза. Слухи в Мэриголде распространялись со скоростью, превышающей скорость света И, что еще хуже, они рано или поздно оказывались правдой, подтверждая пословицу «нет дыма без огня». Если ты узнал о чем-то на заднем дворе у жительницы Мэриголда, штат Индиана, то можешь быть уверен: в той или иной степени слух соответствует истине.
Уже к полудню население города будет осведомлено о беременности Тесс. И все будут думать, что она залетела после случайного свидания с незнакомцем!
– Зачем ты говоришь не правду? Не было никакого свидания, – выдавила она сквозь сжатые зубы.
– Наверное, этот мужчина был особенным? предположила Сьюзен.
– Нет, – настаивала Тесс. – Никакого мужчины, ни случайного, ни особенного. Я не беременна.
Но Сьюзен ее не слушала.
– Хм, подумаем, кто же он? – промурлыкала она. – Последний раз я видела тебя с мужчиной… на рождественском базаре. Донни Ризор!
– Донни просто друг! – сказала Тесс. – Ты прекрасно знаешь, и все в городе знают. Он собирается жениться на Сэнди Маккин.
Сьюзен фыркнула.
– Ну, теперь его планы изменятся, не так ли?
Тесс закатила глаза.
– Прошу тебя…
– Хорошо, – прервала ее Сьюзен. – Как я уже обещала, я никому не скажу. Ты сама расскажешь всем, когда будешь готова, тем более что рано или поздно все узнают, – добавила она с ехидством. – Такие вещи имеют обыкновение сами за себя говорить.
– Здесь не о чем говорить, – отрезала Тесс. – Я…
– О, но я жду не дождусь увидеть, как отреагируют твои братья, – прервала ее в который раз Сьюзен. – Мальчиков Монэхэн не нужно просить дважды, если выпадает возможность подраться.
Они наверняка убьют отца твоего ребенка, когда узнают.
Тесс сделала последнюю попытку опровергнуть обвинения.
– Сьюзен, нет никакого отца, – произнесла она громко и четко, – потому что нет никакого ребенка. Я больна, вот и все. Простуда, пищевое отравление или что-то еще. Но не беременность, уверяю тебя.
Сьюзен наклонилась вперед и, сморщив носик, изобразила улыбку. Потом потрепала Тесс по плечу.
– Не волнуйся, Тесс, – сказала она. – Твой секрет останется со мной. О, смотри, сестра Мэри Джозеф. Мне просто необходимо поговорить с ней об очень важном деле.
И прежде чем Тесс успела остановить ее, Сьюзен Гиббс встала из-за стола и направилась к группке монахинь. Тесс закрыла лицо ладонями.
Ей хотелось умереть. Сегодня ее ждет не только приз лучшему учителю года, сегодня все будут смотреть на нее как на незамужнюю мать года.
Глава 2
Атмосфера в гараже Уилла Дэрроу была, как всегда, расслабляющей. Он закрыл магазин час назад, в шесть, как обычно, и теперь наслаждался окончанием рабочего дня – самым любимым временем для Уилла. Спокойная джазовая музыка лилась из динамиков переносной магнитолы, которая стояла на столе в кабинете. Уилл изучал колеса своей машины, в то время как его лучший друг Финн Монэхэн, откинувшись на спинку расшатанного стула, который он приволок из кабинета, потягивал пиво прямо из горлышка.
Что может быть прекраснее в жизни? – подумал Уилл. У него свой собственный процветающий бизнес. И лучший друг детства остается его лучшим другом на все времена. Благодаря ему Уилл крепко сдружился со всем кланом Монэхэнов, а после смерти его отца десять лет назад они вообще стали ему как родные. Его отец так и не женился после смерти матери Уилла, когда тому было четыре года, поэтому их семья всегда состояла только из двух человек. А Монэхэны всегда встречали Уилла с распростертыми объятиями, когда бы он ни зашел к ним. Все, включая крошку Тесс.
Хотя, конечно, крошка Тесс уже выросла и маленькой ее можно назвать с трудом. Уилл всеми силами старался не замечать, что Тесс стала взрослой девушкой. И хотя он не показывал вида, но часто думал о ней, фантазировал…
Не то чтобы и фантазировал, ну, может, только иногда, когда видел ее и старался не замечать, что она выросла. К сожалению, не замечать ее было просто невозможно. Она выглядела так чертовски…
Лучше подумать о чем-нибудь другом, сказал он себе, когда видение повзрослевшей крошки Тесс возникло у него перед глазами. Такие видения причиняли ему неудобства, потому что выросшая малышка Тесс появлялась перед его глазами почему-то совсем не в детской одежде. Точнее, вообще без всякой одежды. Тесс появлялась перед его глазами в двух полосочках светло-желтых кружев и в таких умопомрачительных туфлях на высоких каблуках, что…
Уилл зажмурил глаза и сосредоточился на других вещах, которые могли бы прогнать мысли о Тесс Монэхэн. Столица Вермонта – Монтпилиер, сказал он про себя. Бэйб Рут забил 714 голов в своей карьере. Атомный вес бора 10, 81.
Скаут должен быть смелым, преданным, добрым, веселым, послушным, жадным, хитрым…
Стоп, о чем он вообще думает? Жадные и хитрые скауты?
О, Тесс Монэхэн в кружевном белье….
Нет, опять не правильно!
Уилл вздохнул, напомнив себе, что старший брат Тесс сидит здесь с ним, и начал сначала.
Мэриголд, штат Индиана, стал домом Уилла Дэрроу, когда ему исполнилось семь с половиной лет. С тех самых пор Финн Монэхэн и сделался его лучшим другом. Проклятье, Уилл все еще помнил, как мистер и миссис Монэхэн привезли Тесс – крошечное создание в розовых кружевах… фу ты… в розовых пеленках – домой из роддома, когда им с Финном исполнилось десять. И пять мальчишек уставились на нее, открыв рты!
Шесть, если считать Уилла. А миссис и мистер Монэхэн всегда считали и его.
Нет, подумал Уилл, представляя Тесс в тех желтых кружевных лоскутках, жизнь – сложная штука.
– Эй, есть кто дома?
Ну вот, только ее не хватало, подумал Уилл.
Как будто одних фантазий и мыслей о Тесс Монэхэн было недостаточно, чтобы превратить его жизнь в кошмар.
– Привет, Тесси! – услышал он голос Финна из угла комнаты. – Как школа?
«Как школа?» – повторил про себя Уилл, улыбаясь. Словно не прошло несколько лет с тех пор, как она ее окончила. И Финн всегда задает тот же самый вопрос, когда она приходит к ним.
Уилл снял перчатки и вылез из-под машины.
– Приветик, малышка, – сказал он, вставая и оглядывая Тесс с ног до головы.
Ха, малышка! С таким телом, как у нее, и такими соблазнительными губами Тесс выглядела совсем не как малышка. Но он напомнил себе, что должен воспринимать ее как младшую сестру, и подошел, чтобы по старой привычке потрепать ей волосы.
Ошибка, констатировал он, закончив. Не только потому что она наградила его убийственным взглядом, но потому что волосы Тесс были как шелк, мягкие и блестящие, и такие шелковистые под его рукой. Он подумал, как приятно запустить пальцы в их шелковистую массу, гладить нежную кожу затылка, намотать на палец мягкую прядь и притянуть ее ближе, чтобы их губы встретились…
Стоп, остановил он себя. Он никогда не сделает ничего подобного с Тесс Монэхэн. Она ребенок, даже если не выглядит ребенком. И она сестра его лучшего друга.
У него была и другая причина, в которой Уилл не хотел признаваться себе. Он начал снимать грязный рабочий комбинезон. Все в Мэриголде знали, что Тесс Монэхэн влюблена в него. Уилл тоже знал – с тех пор, как ей исполнилось десять. И сколько бы он ни думал о Тесс или ни фантазировал о ней, он никогда не воспользуется ее чувствами к нему. Потому что детская влюбленность может превратиться в безумную страсть, из которой ничего хорошего не получится.
Да, Уилл знал, что Тесс влюблена в него. И, может быть, немножко, совсем чуть-чуть, был и сам влюблен в нее. Но для девушки влюбленность в него превратилась в привычку, стала частью ее жизни. Он же считал ее чувство незрелым. Из этого ничего не могло получиться. Если Уилл воспользуется ее детской влюбленностью, его поступок будет аморален.
Поэтому Уилл держался на расстоянии. Он знал, что нельзя поддаваться ее очарованию. Их отношения друг к другу напоминали мину замедленного действия, способную разнести все вокруг в одно мгновение. Если он обидит чем-то Тесс, он потеряет своего самого лучшего друга – Финна.
– Привет, Уилл, – сказала Тесс, поправляя мягкие шелковистые пряди, взъерошенные его рукой. И, как всегда при встрече с ним, она отошла от него на два шага.
Он ненавидел это ее импульсивное движение, свидетельствовавшее, что она побаивается его.
Но что он мог поделать, если был на двенадцать дюймов выше ее, на восемьдесят фунтов тяжелее и на десять лет старше! К тому же он знал: она все еще стесняется того, что произошло у них на кухне четыре года назад, когда она призналась ему в своей любви.
Уилл делал вид, что начисто забыл о том разговоре. И он постарается выбросить воспоминания о нем из головы. Целиком и полностью. Если, конечно, удастся.
– В школе все прекрасно, – сказала она брату.
Но что-то в ее голосе заставило Уилла усомниться в ее словах. Она казалась какой-то напряженной.
– Они дали тебе награду? – поинтересовался Финн.
Он привстал со стула, чтобы поцеловать сестру в щеку и тут же плюхнулся обратно. Внешнее сходство брата и сестры всегда поражало Уилла. У обоих проницательные голубые глаза Монэхэнов, потрясающе красивые. Только волосы у Финна были темными, а не белокурыми, как у Тесс. Все мальчики отличались высоким ростом и крепким телосложением. Тесс тоже имела стройную и крепкую фигуру, но при росте пять футов два дюйма высокой ее вряд ли можно было назвать.
При ближайшем рассмотрении Уилл заметил, что сегодня она выглядела неважно. Даже стоя в лучах яркого летнего солнца, которые проникали в открытую дверь, она казалась бледной и усталой. Больной? Нет, невозможно! Тесс Монэхэн никогда не болела!
– Хотя это и не очень большая награда, – сказала она брату, – но да, я ее получила.
– Поздравляю, Тесс, – сказал Уилл, отводя взгляд – Спасибо, Уилл, – мягко поблагодарила девушка. И тоже отвела взгляд.
Повисла гнетущая тишина. Уиллу показалось, что Тесс хотела что-то сказать, но промолчала. Финн тоже почувствовал что-то неладное в поведении Тесс, потому что склонил голову и внимательно посмотрел на сестру.
– У тебя все хорошо, Тесси? – спросил он с искренним беспокойством.
Она кивнула. Слишком быстро, отметил Уилл.
– Прекрасно, – произнесла Тесс. – Все прекрасно. Превосходно. Ты знаешь что-нибудь, что я не знаю?
Уилл с Финном быстро обменялись взглядами и уставились на Тесс.
– Нет, – сказал Финн, – кажется, нет. Ты у нас всегда все знаешь, ты же учитель.
Тесс, очевидно, расслабилась, но все равно оставалась настороже.
– Так ты не слышал… никаких новостей?
Уилл с Финном переглянулись.
– Каких новостей? – спросил Уилл.
– Не знаю. – Тесс пожала плечами. – Просто новости. Свежие новости. Что-нибудь, ну ты знаешь, необычное. Чего никто не ожидает. Что может шокировать.
Уилл и Финн одновременно покачали головой.
– Нет, – ответил за друга Уилл. – Сегодня, как всегда, все довольно тихо.
Тесс издала вздох облегчения. Уиллу тоже стало легче.
– Ну ладно, хорошо, – сказала девушка.
– Есть что-то, что нам следует знать, Тесси? спросил Финн с нотками подозрительности в голосе. – Ты что-то хочешь сказать нам?
– Нет, – вырвалось у нее мгновенно. Она тут же покраснела и уставилась в пол.
Определенно, что-то у нее не так, решил Уилл. Тесс вела себя необычно. Она всегда была самым спокойным, собранным и сдержанным человеком из всех, кого он знал. А сегодня сама на себя не похожа.
– Я имела в виду… – начала она снова. – Нет.
Ничего. Абсолютно ничего. И, если вы что-нибудь услышите, – она взглянула на мужчин, краснея еще больше, – то все не правда.
Финн обменялся с Уиллом понимающими взглядами и произнес:
– Хорошо, Тесс. Но если ты хочешь поговорить о чем-либо…
– Ни о чем, – твердо возразила она, – я ни о чем не хочу говорить. Тут не о чем говорить.
– Ладно, крошка, как скажешь.
– Уилл, – повернулась к нему девушка. – У тебя есть та старая шина, которую ты обещал мне для детишек в школьном лагере?
Он кивнул, на время отогнав неприятные мысли.
– Я нашел покрышку от грузовика, – сказал он, направляясь к дальней стене. – Она как раз нужного размера. Можете делать с ней, что хотите.
Через минуту он погрузил покрышку в ее машину. Тесс села за руль и помахала им на прощание. Господи, ее машина рванула с места так, словно за Тесс гнались.
– Слушай, друг, – обратился к нему Финн. Что с ней?
Уилл потряс головой.
– Не знаю, но поверь мне, что-то тут неладно.
Финн задумчиво вздохнул.
– Хм, чтобы там ни было, но мы скоро узнаем. Тесси никогда не умела хранить секреты слишком долго.
Уилл снова склонился над машиной, которую чинил до приезда Тесс.
– Надень комбинезон и полезай под машину.
Мне нужен твой совет, – попросил Уилл.
Финна не нужно просить дважды. Уже через секунду – и без комбинезона – он лежал под машиной Уилла. Его рубашка и галстук оказались в грязи, но Уилл знал, что Финн мог себе позволить купить новые шмотки взамен запачкавшихся.
– Ну что? – спросил он.
Некоторое время двое мужчин пытались определить, в чем причина поломки, но им помешали высокие красные каблуки, показавшиеся с другой стороны машины. Каблуки дополняла пара стройных ножек.
– Привет, Уилл! Ты где?
– Здорово!
Абигайль Торранс, узнал Уилл женщину по голосу. Наверно, с новой запеканкой. Только ее ему сейчас и не хватало. Его холодильник уже не закрывался, переполненный приготовленными Абигайль блюдами. Кто бы знал, как он ненавидел запеканки!
– Иди, – скомандовал с ехидной улыбкой Финн, беря у него из рук отвертку. – Я позабочусь о машине. Я же знаю о твоих чувствах к Абигайль.
Черт бы ее побрал! Последнее, что ему сейчас нужно – это Абигайль Торранс. Но Абигайль считалась одним из лучших его клиентов, и Уилл не мог ее просто так отшить.
С тяжелым вздохом он выбрался из-под машины. И хотя знал, что его руки не станут чище оттого, что он вытрет их о такую же грязную тряпку, он сделал это, а потом запустил пальцы в свои черные волосы, которые, как он заметил, давно нуждались в стрижке.
– Абигайль, – изобразил он радостную улыбку. – Какой сюрприз! А что у тебя в руках? Запеканка?
Она улыбнулась в ответ, повернув голову так, чтобы Уилл лучше увидел ямочку на ее щеке.
Абигайль знала, как себя подать. Она действительно была очень хорошенькой, подумал он, и притом брюнеткой, а темненькие ему всегда нравились больше. Но почему-то Абигайль не возбуждала в нем желания совершать ради нее какие-нибудь безумства. Впрочем, таких женщин вообще очень мало.
– Тебе понравится, – радостно проворковала Абигайль. – Лапша с тунцом! Пальчики оближешь!
Уилл изобразил еще одну улыбку.
– Разве я говорил тебе, что просто обожаю такую лапшу? И сюрпризы тоже! Не каждая женщина способна приготовить такое блюдо!
Абигайль кокетливо опустила ресницы. Потом захлопала ими. Потом произнесла:
– Ты мне говорил, что это твое любимое блюдо.
– Фантастика! – выдавил из себя Уилл. – И ты запомнила. Потрясающе!
Она протянула ему огромную коробку.
– Только подогрей, и готово! – Она улыбнулась томной, многообещающей улыбкой. – Здесь хватит на двоих, кстати.
Уилл кивнул:
– Здорово. Тогда у меня будет обед на сегодня и на завтра тоже. Класс! Спасибо. Ты просто прелесть!
Ослепительно улыбаясь ему, Абигайль поинтересовалась:
– Ты слышал последние новости?
О, господи, слухи!
– Хм… нет, ничего не слышал, – он повернулся к двери в кабинет, чтобы отнести в холодильник лапшу, надеясь что его спина красноречиво скажет ей, как он жаждет услышать последние сплетни. Какими бы интересными и новыми они ни были, по мнению Абигайль.
Но Абигайль, как обычно, не поняла намека.
– Что отмочила Тесс Монэхэн! – выдохнула она в волнении.
Уилл резко остановился и повернулся к ней.
Он бросил взгляд на ботинки, торчащие из-под машины и принадлежавшие брату Тесс Монэхэн.
Старшему брату. Ботинки, которые Абигайль, без сомнения, не заметила.
– Да?
Уилл не мог сообразить, как ее остановить. Хотя вряд ли она может рассказать что-то шокирующее или скандальное о Тесс. Тесс они все хорошо знают. Правда, неприлично сплетничать о Тесс в присутствии ее брата. И невежливо. А Финн, как и все братья Монэхэны, очень вспыльчив, не говоря уже о том, что может разнести все в пух и прах, если дело касалось его младшей сестренки. Никому из Монэхэнов не понравилось бы, если бы о Тесс сплетничали. Даже если сплетни самые безобидные, в чем Уилл не сомневался.
Он открыл рот, чтобы сказать, что Финн здесь, но Абигайль уже радостно выпалила:
– Тесс Монэхэн залетела!
– Что?!
Уилл был так ошарашен, что коробка выпала у него из рук на цементный пол.
Тесс? Невозможно!
Он посмотрел на ноги Финна, торчащие из-под машины. К его удивлению, они не задвигались, показывая ярость Финна. Либо тот не слышал слов Абигайль, а их было трудно не услышать, либо… либо ждал продолжения, прежде чем пойти и вытрясти душу из того сукиного сына, который довел Тесс до такого… состояния – Просто невозможно, – сказал Уилл, поворачиваясь к девушке.
Он произнес свои слова громко и четко. Ради ли Финна, Тесс или его самого, он не знал.
– Ты, наверно, что-то не так поняла, Абигайль. Тесс Монэхэн не такая девушка.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.