Текст книги "Янтарный пляж"
Автор книги: Элизабет Лоуэлл
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Глава 7
За окнами было еще темно, когда в спальне включилось сигнальное устройство, вмонтированное в будильник. Поначалу звук был тихим и мелодичным, но он постепенно нарастал и под конец перерос в душераздирающую какофонию. Такое бывает порой, когда у кошек начинается брачный период. Завод был рассчитан на пятнадцать минут. Первые четырнадцать с половиной Онор крепко спала. И просыпаться ей совершенно не хотелось.
Она со стоном зарылась головой в подушку и натянула повыше одеяло. Но ужасный звук неумолимо продолжал ввинчиваться в мозг. Игнорировать его не было никакой возможности. Онор в очередной раз прокляла изобретательность Кайла и его техническую смекалку, благодаря которой ему удалось каким-то образом впихнуть эту дьявольскую сигнализацию в корпус обычного будильника, работающего на батарейках.
– Ну хорошо, хорошо, встаю!!!
Однако проклятый будильник, стоявший в противоположном конце комнаты, продолжал надрываться до тех пор, пока она не поднялась с постели и не выключила его.
– По крайней мере приятно сознавать, что Кайл не алкоголик, – проговорила она вслух, протирая заспанные глаза. – Человек, хорошо знакомый с состоянием утреннего похмелья, никогда не сотворит ничего подобного.
В следующее мгновение в дверь дома раздался громкий стук.
– Онор! Все в порядке?
Она еще плохо знала Джейка, но зато хорошо помнила своих братьев и поняла, что, если сейчас не открыть, он выломает дверь. Бросившись в прихожую, она торопливо отодвинула засов и повернула ручку.
Джейк стоял на крыльце, освещенный лампочкой, опираясь рукой о притолоку и, кажется, что-то зажимая в кулаке. Другая рука его была отведена в замахе, и не откройся сейчас дверь, он треснул бы по ней вторично.
– Господи, еще не рассвело! – крикнула она. – Какого черта вы ломитесь в мою дверь?
– С вами все в порядке?
– Это я скажу после того, как проснусь. Итак, зачем вы здесь? Что-то случилось или у вас просто есть дурная привычка поднимать людей с постели ни свет ни заря?
Джейк оперся о притолоку.
– Что стряслось? – спросил он.
Голос его послышался словно издалека. Онор еще не окончательно стряхнула с себя сладкую пелену сна, но в следующее мгновение, приглядевшись к утреннему гостю, она таки проснулась. Одна щека Джейка была вся в креме для бритья, на волосатой широкой груди на черном шелковом шнурке болтался янтарный медальон, а ниже… ниже были синие шорты-трусы, скрывавшие непроизвольную утреннюю эрекцию.
– Боже мой! – воскликнула она поражение. – Вы всегда являетесь к знакомым по утрам не одевшись?
– Только в тех случаях, когда приходится срываться на их безумный призыв о помощи.
– Но я… о Господи! Неужели и на катере было слышно?
– На катере? Я не удивлюсь, если через полчаса сюда прибудет спасательная эскадра с военно-морской базы Уидби!
Онор со стоном закрыла лицо рукой.
– Это Кайл виноват.
– Что? Он здесь? – быстро спросил Джейк, пытаясь заглянуть ей через плечо.
– Нет… это его будильник.
– Будильник?
Она кивнула.
– У нас с Кайлом есть одна схожая черта: мы не относимся к «жаворонкам».
– И?
– И он вмонтировал в будильник оригинальное сигнальное устройство и подарил мне на день рождения.
Джейк зажмурился, пытаясь успокоиться и прийти в себя. Когда несколькими минутами раньше до него донеслись эти душераздирающие, леденящие кровь вопли, он едва не обезумел.
– Подарил на день рождения… Удивительно, как он выжил после того, как вы его поблагодарили за такой подарок.
– Сама удивляюсь. Извините, что я вас разбудила…,
– Я уже проснулся и хотел побриться. Ладно… Послушайте, вы еще не закончили мной любоваться? Может быть, вам хочется сунуть мне за резинку трусов пару банкнот?
У Онор от изумления и возмущения отвисла челюсть. Но в следующее мгновение зрачки ее угрожают сузились и она оглушительно хлопнула дверью прямо перед его носом.
Джейк медленно и шумно выдохнул, повернулся и опустил наконец руку, на которую опирался. В ней был зажат пистолет. Он едва успел спрятать его, когда Онор открыла дверь. Сексапильной мисс Донован еще не пришло время узнать, зачем ее инструктору по рыбной ловле понадобилось огнестрельное оружие.
Слава Богу, что она так разозлилась. Джейк нарочно добился того, чтобы она захлопнула перед его носом дверь. Иначе пришлось бы оставить пистолет в желобке для стока воды над крыльцом и забрать позже, а потом целый час оттирать ржавчину.
Уж не говоря о том, что еще несколько секунд любования этими большими янтарно-зелеными глазами, и он просто выпрыгнул бы из своих штанов.
– Спокойно, – буркнул он сам себе, быстро возвращаясь к катеру.
Но беда была в том, что Джейк и не думал успокаиваться. Он увидел то, что хотел увидеть – копну спутанных каштановых волос, припухшие со сна нежные губы и футболку, облегавшую стройное тело настолько соблазнительно, что подавить желание запустить под нее руку было очень непросто.
– Нет, мне это сейчас меньше всего нужно.
«Но как хочется, черт возьми!»
– Черт, черт, черт!
Он шел, спотыкаясь и отчаянно ругая холодные острые камни под ногами, которые и не заметил, когда мчался от дока к коттеджу. Идти было трудно, но Джейк радовался этому, так как неровная дорога помогла ему отвлечься от плотских желаний.
По дороге он решил не бриться. Во-первых, за месяц борода стала мягкой и от нее уже не зудела кожа. Во-вторых, надвигалась зима. В-третьих, он точно знал, что женщины терпеть не могут бородатых мужчин. Им нравятся чисто выбритые пляжные мальчики или, на худой конец, кавалеры с модной «трехдневной» щетиной.
Продолжая спотыкаться и чертыхаться, он шел к катеру и думал о том, что теперь те, кто наблюдал за домом, знают, что хозяйка проснулась.
«А мне сейчас, наверное, звонит Эллен».
Джейк усмехнулся.
Онор привела себя в порядок, оделась и пошла к причалу. Было еще темно. На «Завтра» горели все бортовые огни, тихо, словно утренний лес, шелестел мотор, и рыболовное снаряжение пребывало в «полной боевой готовности». Рядом с дверью рубки на штативах крепились удочки, а на крыше был установлен аппарат, который Джейк назвал «пусковой установкой». Она выстреливала большой черной сетью. Из белого пластмассового ведра высовывались всевозможные крючки, а в самом ведре медленно оттаивала мороженая наживка.
– И ради всего этого я поднялась с рассветом, – пробормотала Онор.
С обреченным видом она поднялась на блестящую от росы палубу и открыла дверь рубки. На нее тут же пахнуло ароматом горячего кофе. Джейк сидел за штурвалом, держа в руках большую чашку.
– Я вас простила, – с ходу сказала Онор и протянула руку к чашке.
– За что? – удивленно обернулся он.
– За все. Только дайте мне кофе.
– Собственно, эта чашка и так ваша. С сахаром и сливками.
– Господи, давайте же скорее!
Он передал ей чашку. Поначалу она пила осторожно, чтобы не обжечься. После первых глотков по всему ее телу прошла сладкая дрожь, она почувствовала, как внутри нее распространяется горячее тепло, и разомлела.
– Как спали? – спросил Джейк. – Я имею в виду, до того как подал голос ваш будильник.
– А что можно сказать по моему виду?
– Плохо спали.
Онор фыркнула:
– Все рыбаки безбожные лгуны.
– Рыбаки любят приукрашивать. Да и то лишь те вещи, которые имеют для них значение.
– Рыбалку?
– Да. Звонки еще были?
Она покачала головой, перестала осторожничать и стала пить обжигающе горячий кофе большими глотками.
– Боже, вы готовите отменный кофе! Удивительно, как это ваша жена до сих пор не приковала вас к кухонной плите, предварительно сняв с вас обувь и носки, чтобы вы не могли сбежать?
– Даже в таком положении я не смогу забеременеть.
– У каждого свои недостатки. Но кофе действительно хорош! – Она осушила чашку и улыбнулась Джейку. – Неужели нам придется сегодня отправиться на рыбалку?
– Придется. Но за комплимент все равно спасибо. Особенно хорошо получилось про обувь и носки.
Онор рассмеялась и стряхнула с себя остатки плохого утреннего настроения. Встречать рассвет в обществе Джейка ей понравилось.
– Мир? – коротко бросил он.
Она пожала плечами.
– Да, тем более что я уже проснулась.
– Я тоже, – сказал он и вновь повернулся к плоттеру, над которым сидел до появления Онор. – Прошу прощения за то, что неловко сострил насчет того, что вы на меня пялитесь.
– Прошу прощения за то, что пялилась, – смущенно отозвалась Онор. – Просто я не привыкла видеть по утрам полуголых мужчин.
– А как же женская эмансипация?
– А как же СПИД, я уж молчу про другие малоприятные вещи? – отозвалась она, протянув руку к кофейнику, стоявшему на плите, – Обет безбрачия вновь входит в моду.
– Какая скука.
– Секс тоже скука. – Онор зевнула. – Хотите?
Голова Джейка резко взметнулась. Увидев, как она наливает себе еще кофе он шумно выдохнул и решил про себя, что это даже хорошо, что она предложила ему всего лишь кофе, а не секс.
– Да, спасибо.
Она подлила в чашку сливок и передала ему.
– Невольно создается впечатление, что вы привыкли для кого-то делать по утрам кофе, – заметил Джейк.
– Для Фейт. Она любит с сахаром и сливками. И заедает кофе какой-то дрянью с корицей. – Она поежилась. – Тоже мне завтрак…
– Кстати о завтраке. Вы что-нибудь съели перед выходом?
– Только будильник.
Джейк вновь оглянулся на нее.
Она рассмеялась.
– Посмотрели бы вы сейчас на свое лицо.
– С удовольствием посмотрел бы, жаль, зеркала нет. Просто представил себе, как вы зазвените завтра утром.
– По крайней мере завтра мы так рано подниматься не будем.
– Еще как будем. Хотите заесть свой будильник омлетом?
Онор обратила на него восхищенный взгляд.
– Вы умеете готовить?
– Я что, похож на дистрофика?
– Но есть же рестораны…
– Это у нас-то? Вы в них бывали? Я бывал. Может быть, как раз поэтому и пришлось научиться готовить.
Ей захотелось как-нибудь поделикатнее спросить о его семейной жизни, но, так ничего и не придумав, она задала вопрос прямо:
– Вы когда-нибудь были женаты?
– Да, а вы замужем?
– Нет. До сих пор не удалось найти смельчака, который ужился бы с Донованами. А вы долго жили со своей женой?
– А может быть, я и сейчас с ней живу.
У Онор от изумления открылся рот.
– Успокойтесь, я женился двенадцать лет назад, и мой брак не протянул и года, – улыбнувшись, сказал он. – Я служил в ВМФ, а она была девушкой, привыкшей ходить по вечеринкам, и терпеть не могла оставаться одна. Детей нет, а значит, нет и сожалений. Еще вопросы будут?
Онор поджала губы.
– Извините, мне просто было интересно. Я, видимо, еще не до конца проснулась. По утрам мне всегда не хватает такта.
Он машинально поправил выбившийся локон ее волос.
– Да уж ладно, я и сам человек прямой. У вас тоже нет детей?
– Я же говорила, что не была замужем.
– Как будто для того, чтобы забеременеть, нужно непременно быть замужем! Если вы действительно так думаете, вам следует почитать кое-какие книжки. – Покачав головой, он отвернулся. – А вы, кстати, умеете готовить?
– Еще бы! Хотите, разобью яйца для омлета?
Джейк вновь стал было оборачиваться, но понял, что она опять его подначивает. Фыркнув, он отошел к плите. Вот и Кайл был точно такой же. Любил поддразнить, подшутить, посмеяться. Золотой парень!
– Интересно, что бы вы сделали, если бы я сказал, что хочу? – спросил он.
– Я бы разбила.
– Так и думал.
Пока он занимался омлетом, Онор смотрела на показания приборов.
– Что это у вас на мониторе? – спросила она.
– Я нашел кое-какие трассы.
– Куда они ведут?
– Подальше от островов.
– Рыбные места?
– Похоже.
Она сделала нетерпеливый жест.
– Послушайте, рыбалка может подождать. Я хочу сначала научиться управлять катером.
– Одно другому не помешает.
Онор поморщилась.
– Ладно. Тогда вперед.
– Сначала позавтракайте. На сытый желудок соображать всегда легче.
На самом деле Джейк нарочно медлил, чтобы у «Олимпика» было время вновь пристроиться им в хвост. Сегодня он намеревался выяснить, кто находится на его борту. «Когда не знаешь, с кем играешь, всегда беспокойно на душе».
Вылив яичную смесь на сковородку, он стал добавлять ингредиенты.
– Скажите, Кайл когда-нибудь говорил вам о нырянии с аквалангом? – небрежно спросил Джейк, не глядя в сторону Онор.
– Здесь?
– Да.
– Н-нет… Для этой цели он несколько лет назад ездил в Австралию. Тогда Арчер выяснял, годится ли «Брум» на роль нашего поставщика жемчуга.
– Нет-нет, я имею в виду именно здесь.
– Да нет, никогда не говорил. И потом мне кажется, что на островах Сан-Хуан особенно не поныряешь.
– Если сравнивать с тропиками, то да. Здесь холодная вода и тяжелые условия. Подводные течения изменчивы, порой опасны.
– Вы ныряли?
Он пожал плечами.
– Самую малость. А где лежит его костюм для погружения под воду? В коттедже?
– Нет.
– Вы уверены?
– Я перевернула там все вверх дном в поисках его пистолета, но костюма с аквалангом не видела.
– А пистолет нашли?
– Нет, – ответила она и тут же добавила:
– Но тот человек, которого выбросило море на пляж, не был застрелен.
Джейк не стал вслух комментировать ход ее мыслей. Но ему отрадно было сознавать, что Онор тоже не считает своего братца ангелом.
– А вот такое устройство вам случайно не попадалось на глаза? – спросил он.
Онор взглянула на маленькую коробочку, которую он выложил на стол.
– Что это? – спросила она.
– Приемник «СР8».
– Что-что?
– Пеленгатор. Приемник сигнала, который сообщает, где находится электронный маячок. Действует на расстоянии от нескольких ярдов до нескольких сотен футов в зависимости от силы подающегося сигнала.
Удивленно приподняв брови, она еще раз внимательно осмотрела маленький аппарат.
– Нет, ничего подобного я раньше не видела.
Джейк так и думал. Он подозревал, что приемник «СР8» Кайл забрал с собой. По какой-то причине он решил воспользоваться вместо своего катера утлым «Зодиаком». Отыскать что-то в море очень сложно.
Приемник «СР8» заметно облегчает задачу, хотя и с ним непросто.
– Где еще Кайл мог хранить свой водолазный костюм? – спросил он.
– Во всяком случае, не в машине. Я обыскала ее первым делом.
Джейк вернулся к омлету, не хотел показаться Онор излишне назойливым в расспросах относительно местонахождения тех вещей, которые пропали вместе с Кайлом. Вместе с тем Джейк обязан был узнать, куда они подевались. Возможно, это ключ к разгадке.
– На окраине города есть склады, площадь которых сдается частным лицам. Вы не знаете случайно, может, там есть кабинка и у Кайла? спросил он, ловко перевернув омлет лопаточкой.
– Если и есть, то это никак не отмечено в его чековой книжке. Послушайте, какой прелестный аромат исходит от вашего омлета! Чем это вы его заправили?
– Имбирь, сладкий лук и сыр, – машинально ответил Джейк. Значит, Онор в поисках сведений о пропавшем брате заглядывала в его чековую книжку. Прекрасно. Выходит, несмотря на все свое пристрастие к «нелинейным» способам получения информации, она не пренебрегает и вполне традиционными. – И что же интересного вы обнаружили в его чековой книжке? Какие-нибудь странные поступления или, наоборот, снятия средств за последнее время?
– Небольшие, если вы это имеете в виду.
– Это самое.
– За последнее время он отослал чек лишь поставщику вин в Калифорнию. Правда, в этом нет ничего странного. Кайл любит хорошие вина. Только не элитные. Их он терпеть не может.
– Элитные? Это какие же?
– Ну вы знаете, те, которые следует откупоривать лишь серебряным штопором строго установленной пробы, наливать в хрустальные бокалы-баккара и подолгу смаковать. А в это время кто-то еще вовсю расхваливает вам на ухо все достоинства букета, одновременно замечая, что вам, профану, все равно этого не понять.
Улыбнувшись, Джейк попробовал омлет и решил, что тот должен «потомиться» еще пару минут.
– А как насчет его почтового ящика?
– Мусор. Рекламные объявления. Счета за коммунальные услуги.
– Счет за телефон?
Онор перестала улыбаться.
– Да, и это тоже.
Джейк терпеливо ждал, надеясь, что ему не придется вытягивать из нее информацию клещами, как в полиции на допросе. С одной стороны, Онор в любую минуту могла поинтересоваться, чего ради он вдруг начал задавать ей столько вопросов? С другой стороны, сам Джейк считал, что он задает их слишком мало.
– С тех пор как Кайл уехал в Калининград, международных переговоров не было, – наконец сказала Онор. – По крайней мере счета на них еще не поступали.
Джейку захотелось заметить, что мертвые, как правило, никуда не звонят. Равно как и люди, которые находятся в бегах и которых разыскивает полиция за кражу янтаря. Но он сдержался.
Переложив омлет на тарелку, он подвинул ее к Онор.
– Ешьте, пока я буду отвязывать катер. Прилив в этмх местах очень нетерпелив.
– А вы?
– При определенных обстоятельствах я способен проявлять чудеса терпения.
Он улыбнулся.
– Я имела в виду омлет. Вы сами есть не будете?
– Я уже поел.
Джейк вышел из рубки, прикрыв за собой дверь, чтобы Онор не продуло холодным ветром, поднявшимся вместе с рассветом. Бортовые огни «Завтра» на фоне светлеющего неба уже не казались яркими. Джейк отвязал швартовы и встал за кормовым штурвалом. Отведя катер от дока и положив его на заданный курс, он вернулся в рубку на капитанское кресло.
– Мы одни на воде? – спросила Онор.
– Пока да.
– Интересно, объявится сегодня капитан Конрой или нет? А если объявится, станет ли опять подниматься к нам на борт?
– Меня это не удивит.
– Меня тоже.
Джейк быстро оглянулся на нее, пытаясь понять, к чему она это сказала. Онор облизывала пластмассовую вилку. На тарелке не осталось ни крошки. Заметив кончик ее юркого язычка, он быстро отвернулся. Но было уже поздно: ему вновь стало тесно в штанах. Мысленно хорошенько выругав себя, он упер неподвижный взгляд в лобовое стекло.
– Просто прелесть, – сказала она. Джейк хмыкнул.
– Нет, я серьезно. Замечательный омлет.
– Весь фокус в начинке.
– Вы точно не женаты?
– Абсолютно точно. Такая вещь, как жена, из головы вылететь не может.
Она вновь облизала вилку и вздохнула.
– Это всего лишь вилка, а не леденец, – буркнул Джейк.
– Что?
– У вас есть с собой бинокль?
– Да. – Она опустила руку в свой кожаный рюкзачок и вынула оттуда маленький бинокль, похожий на театральный. – Вот.
Он презрительно хмыкнул.
– Лучше возьмите мой. Сейчас еще темно, и видимость неважная. Проверьте катер, который подходит к нам справа.
– С «порта»? – уточнила Онор. –Видите, я научилась разбираться в морской терминологии.
– Плохо научились. С «порта» значит слева.
– А, правильно! Правая сторона – это «старборд», – улыбнувшись, поправилась Онор., – Верно?!
Джейк не сразу ответил, неподвижно глядя в лобовое стекло.
– Верно.
– Какая у вас замедленная реакция.
После этих слов ему вдруг захотелось положить ее руку себе на штаны, чтобы она поняла, какая у него реакция. Но тут он увидел чьи-то бортовые огни с другого борта.
– Гляньте, что это? – показав рукой, попросил он.
– Что я должна увидеть?
– Название, регистрационный номер, модель судна и вообще все, что только сможете.
– Давайте я встану у штурвала, а вы смотрите. Вам лучше знать, что вы ищете!
Она сказала это без упрека и без всякой задней мысли. Хотя на ее месте Джейк давно уже поинтересовался бы, отчего это инструктор по рыбной ловле вдруг так озаботился другими судами, выходящими из залива? Возможно, что ей тоже хочется знать, кто их преследует. И по той же причине, что и ему.
– Здесь сплавной лес, – сказал он.
Глаза Онор широко раскрылись. Она стала вглядываться в темную воду прямо по курсу.
– Так вот почему мы плетемся со скоростью всего восемь узлов!
– Только идиот будет мчаться в темноте в этих местах.
– Да-да, конечно. Хорошо, смотрите вперед, а я буду смотреть по сторонам. – Она взяла бинокль Джейка и, поднеся окуляры к глазам, стала вертеть колесико фокусировки. – Точно не скажу, но имя катера, кажется, «Бэйтаймер».
– «Бэйлайнер». Это марка судна, вроде «форда» или «хонды». Сколько человек на борту?
– Не вижу.
– Хорошо, теперь гляньте на тот, что приближается со «старборда».
– То есть э-э… справа?
– Справа.
Она улыбнулась.
– Так, так… Ну, этот меньше первого. Пока все.
– Может, второй «Бэйлайнер»?
– Что?
– Вчера их было два. Другие есть?
– Смотрю.
Джейк стал медленно наращивать скорость. Занимавшийся рассвет окрасил воду в темно-розовые переменчивые тона.
– О, на горизонте показалась яркая оранжевая точка, – сообщила Онор. – Это, должно быть, Конрой.
– Возможно. Еще что?
– Мм, точно сказать не могу, но мне кажется, что слева… то есть с «порта» появилось еще одно судно.
Джейк повернул голову в указанном направлении.
– Не вижу огней.
– Я тоже. Но на фоне неба обозначилась тень, похожая на катер.
– Следите за ней.
Джейк вырубил бортовые огни «Завтра» и, переменив галс, стал править налево.
– Когда сблизимся настолько, что можно будет разглядеть людей на борту, дайте мне знать, – сказал он.
– А вдруг они увидят нас раньше?
– Гляньте себе за спину.
Она так и сделала. В темноте ничего нельзя было разобрать.
– Вы заходите к ним с подсолнечной стороны. Ловко.
– Спасибо.
– Мы ищем кого-то конкретно?
– Вашего визитера со змеиными глазами.
Онор тут же приникла к окулярам и стала вглядываться вдаль. Спустя несколько минут она приглушенно ойкнула и подалась вперед.
– Что? – нетерпеливо спросил Джейк.
– Я его потеряла. Куда он провалился?
– Садитесь в штурманское кресло. Быстро!
Исполнив приказание, она одновременно с восхищением и опаской взглянула на Джейка.
– Какой командирский голос! Вы случайно не служили сержантом-инструктором по строевой подготовке?
– На флоте нет строевой подготовки. Держитесь, сейчас покатаемся.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?