Текст книги "Толкование песен с юмором!"
Автор книги: Эмиль Марков
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Толкование песен с юмором!
Эмиль Марков
© Эмиль Марков, 2022
ISBN 978-5-4498-4145-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часто люди слушают песни, не догадываясь, что в этих песнях скрыт совсем иной смысл, нежели кажется на первый взгляд. Давайте рассмотрим несколько популярных песен и разберёмся, о чём же они на самом деле.
Игорь Николаев и Наташа Королёва – Такси
«Я сегодня немного пьян
И не сяду уже за руль…»
Почему пьян Игорь Николаев? Пьют обычно по двум причинам – либо от радости, либо с горя. И мы приходим к выводу, что Николаев пьян всё-таки с горя. Потому как далее в песне поётся о том, что закрывается ресторан. Вот, тут в тексте такие строки:
«Закрывается ресторан,
Обнимает ночной июль…»
Надо понимать, Николаев был бизнесменом – у него был свой ресторан, в который он инвестировал деньги, соответственно, получал прибыль, ну и всё как полагается. Но потом настали не лучшие времена, дела не пошли, и теперь этот ресторан закрывается. А Игорь Николаев, соответственно, с горя напился. Читаем далее:
«В темноте растворён жасмин
Я хочу тебя попросить
Мы оставим наш лимузин
И поймаем с тобой такси…»
Здесь главная тема получает своё продолжение. Мы уже знаем, что бизнес у Николаева покатился под гору, а это значит, что денег катастрофически не хватает, долги растут, и чтобы хоть как-то рассчитываться с кредиторами, Игорь вынужден расставаться с имуществом, которое у него есть. Вот уже и лимузин пришлось оставить.
Второй куплет начинается со следующих слов:
«Мы приедем в наш старый дом
И не включим в прихожей свет…»
У кого-то может возникнуть вопрос: зачем Николаев вместе с Наташей поехали в старый дом? А всё очень просто – потому что новый дом, в элитном районе, они были вынуждены продать. И теперь вот даже ехать некуда, кроме как в старый дом. А дом, мы так понимаем, не просто старый, он вообще чуть ли не под снос идёт, потому что во второй строчке Николаев поёт «и не включим в прихожей свет». То есть, в этом доме даже электричества нет. А если нет электричества, то однозначно нет и воды, и газа, и всех прочих удобств.
Хотя существует ещё другая версия, почему они свет не включают: возможно, электричество в доме есть, но свет Николаев не включит по соображениям безопасности. Ведь он банкрот, у него куча кредиторов, которые за ним гоняются, а он, естественно, всячески скрывается, шифруется и, как мы видим, прячется в старом доме. В такой ситуации включать свет сродни самоубийству. Да, видимо, вляпался Игорь по серьёзному: лишился нового дома, лимузин пришлось отдать, по домам старым скитается…. Небось, ещё и все счета банковские арестованы, а наличные тают как снег весной.
Вот такие непростые времена, оказывается, были у популярнейшего певца Игоря Николаева. Теперь-то понятно, почему от него Наташа Королёва ушла. Хотя сейчас, с высоты прошедших лет, мы можем с уверенностью сказать, что Наташа совершила ошибку, поспешила она. Потому как Николаев в той трудной ситуации рук не опустил, он написал несколько мега-хитов и вновь оказался на волне успеха!
И тут надо подвести итог. Мы пришли к главному выводу, который следует из всей этой поучительной истории. Товарищи женщины! Если ваш мужчина вдруг оказался без денег – не спешите бросать его и на всех парах мчаться к другому толстому кошельку! Потому как у вашего бывшего может открыться «второе дыхание», и он добьётся ещё больших успехов, чем раньше. Вот только впустит ли он вас в свою жизнь снова – большой вопрос.
Гости из будущего – Зима в сердце
Песня, конечно, является шедевром. Это как минимум. Уже с первой строчки мозг зависает, пытаясь понять смысл, которого там, в общем-то, нет:
«Я люблю тебя….
Я больше не люблю тебя…»
Вот с чего мы начинаем! Непонятно, каким образом эти два совершенно противоположных чувства совместились с интервалом всего в одну секунду. Так любишь или не любишь, ты определись уже. Хотя, возможно, я отстаю от жизни и до сих пор пытаюсь видеть всё в розовом свете. А на самом деле песня об отношениях, которые вполне в духе современности: мол, ещё пять минут назад я любила тебя, а сейчас уже нет, пошёл вон.
Слушаем дальше:
«Убери руки с моего пульса, я уже слишком жива…»
Что значит «слишком жива»? Как это выглядит вообще? Когда я учился в институте, у нас был преподаватель, который говорил, что невозможно быть немного беременной. И, я так понимаю, слишком живой тоже быть невозможно. Но Ева Польна, к сожалению, у этого преподавателя не училась, и потому таких простых истин она не знает. Хорошо, я допускаю, что полуживой ещё быть можно – часто бывает, что по причинам медицинского характера человек находится в тяжёлом состоянии, и тогда действительно применяется такой разговорный термин, мол, «вот он полуживой», или «она полуживая». Но «слишком жива» – это уже совсем из другой оперы.
Валерий Сюткин – 7000 над землёй
«Тайное движенье, в небе без конца вижу отраженье твоего лица…»
Конечно, любовь любовью, но если на протяжении всего полёта (а это несколько часов), человек видит в небе одно и то же лицо – это сильно настораживает. Боюсь, мы даже имеем дело с каким-то психическим расстройством.
Хотя есть ещё другая версия, что психиатрия здесь совершенно ни при чём, а то лицо, которое Сюткин видит в окне самолёта – это действительно лицо девушки, которую во время посадки случайно припечатало к борту. Ну, к примеру, она оказалась под турбиной соседнего самолёта, и вот её мощной струёй воздуха – бамс! – и прям к иллюминатору, где Сюткин сидит. И вот так они и летели, глядя друг на друга – популярный певец Валерий Сюткин и девушка, размазанная по борту самолёта, только с внешней стороны.
Виктория Дайнеко – А я пойму всё по глазам
«А я пойму всё по глазам, а я пойму всё по губам…»
Здесь само собой напрашивается продолжение этого ряда, которое может звучать примерно так: «А я пойму всё по ушам, а я пойму всё по зубам…». То есть, сразу понятно, что речь идёт о постановке диагноза. Постановке диагноза по результатам тщательного медицинского осмотра. Судя по всему, Виктория Дайнеко в свободное от пения время занимается врачебной деятельностью. Она работает в поликлинике и проводит осмотры всячески больных людей. А может быть даже и лечит. Лечит своих пациентов. Ну, это, конечно, похвально. Очень правильно Виктория поступает, вносит свой вклад в оздоровление общества.
Но мы смотрим, о чём поёт Вика дальше в своей песне, и тут мы видим весьма странный поворот событий:
«Ударит ветер по лицу, тогда я сразу от тебя уйду…»
Эта строчка, конечно, поражает своей прямотой, и мы без всяких намёков понимаем, что Викторию Дайнеко бьют по лицу! Но, опять же, мы должны отметить проницательность Вики, и то, с каким разумным хладнокровием она делает правильные выводы из описанной ситуации. Вика поёт, что когда её ударит по лицу ветер, то она сразу же уйдёт. И это очень разумно, потому что когда бьют по морде, конечно, надо тут же уходить, пока не ударили ещё и по другим частям тела.
И, кстати говоря, после вот этой строчки про «ударит ветер по лицу…» мы совсем по-другому смотрим на предыдущую строчку «а я пойму всё по глазам, а я пойму всё по губам…». Теперь нам понятно, что врачебная деятельность Виктории Дайнеко совершенно ни при чём. А на самом деле Вику всё-таки ударили по лицу, вот она и сообщает в песне о том, как на следующее утро осматривает себя в зеркале, и, соответственно, по глазам и по губам всё поймёт, насколько серьёзная ситуация у неё сложилась.
Поэтому, друзья, в заключение хочу сказать: делайте нужные выводы из поучительной песни Виктории Дайнеко, она специально для всех нас её спела. Но вообще-то будет гораздо лучше, если вы научитесь уходить ещё до того, прежде чем вас ударят по лицу!
Стрелки – На вечеринке
«На вечеринке лучших друзей
Ты танцевал с подругой моей
Ты обнимал её, целовал,
Ты обо мне и не вспоминал….»
Странными здесь выглядят слова «ты обо мне и не вспоминал». Возникает вопрос: а если бы он в этот момент о тебе вспоминал, тебе было бы легче от этого?
И, кстати, почему она так уверена, что её парень не вспоминал о ней? По-моему, одно другому совершенно не мешает: вполне возможно крутить шашни с другой, и в этот момент вспоминать о своей – что тут сложного. Можно про себя вспоминать, а можно и вслух, ну вот, например, обнимаешься и целуешься с Катькой и при этом говоришь ей: «Какая же ты, Катька, хорошая, а вот Светка моя – ну дура дурой!».
Гости из будущего – Люби меня по-французски
«Люби меня по-французски, раз это так неизбежно…»
И у нас возникает вопрос, почему же это неизбежно. С какими такими непреодолимыми обстоятельствами столкнулся несчастный мужик, что теперь не может избежать любви по-французски с Евой Польной. Я думаю, что всё просто – Ева приставила к голове мужика пистолет. Приставила пистолет и прямо сказала: «А ну давай люби меня по-французски, а не то в клочья разнесу!». И бедняге ничего не оставалось, кроме как исполнить желание захотевшей женщины.
Строчка, которая следует сразу же за рассмотренной, не менее интересная, чем предыдущая:
«Как будто ты самый лучший, как будто мой самый нежный…»
Почему «как будто»? Почему Ева занимается любовью с как будто самым лучшим, а не с действительно самым лучшим и самым нежным? Надо так понимать, потому что попросту не нашлось, на всей планете не нашлось самого лучшего и нежного, который был бы достоин Евы Польны. Вот она и вынуждена довольствоваться тем, что попалось под руку.
Корни – Ты узнаешь её
«Её изумрудные брови колосятся под знаком луны….»
Можно ли представить себе женщину с изумрудными бровями, как это выглядит вообще? Такие две гряды зелёных камней над глазами, которые по идее должны тянуть вниз своим весом, но вопреки всем земным законам они колосятся…. Ужасная картина.
Или вот это:
«Её образ на сердце высечен….»
Судя по всему, какую-то уникальную хирургическую операцию провели, чтобы высечь женский образ на сердце пациента. К тому же надо учесть, что образ-то не простой – это образ той самой бабы, которая с изумрудными колосящимися бровями.
Да, вот такая фантастическая лирика в знаменитой песне группы «Корни», я думаю, многие из вас вспомнили о тех временах. А от себя добавлю, что вот эта песня – это в первую очередь диагноз. И относится он к области психиатрии. Ну, вот сами посудите:
«Она любит пугливую речь
Аппликацию леса в реке вертикальной
Её почерк машинный наскальный
Её профиль как сон тишины
Она любит варенье из ласк
Арифметику, лето и опыты крови….»
Согласитесь, человек, находящийся в здравом рассудке, просто не в состоянии постичь смысл этих дивных строк.
И ещё интерес вызывают слова, с которых песня непосредственно и начинается, а начинается она с очень странного монолога зомбированного существа:
«Ты узнаешь её, ты узнаешь её, ты узнаешь, ты узнаешь её….»
Я думаю, что слова эти появились в результате следующей ситуации. У парня девушка куда-нибудь уехала на неделю или даже больше, ну допустим, к своим родителям, которые живут в другом городе. Или в командировку, или ещё по каким-то делам, не важно. Главное, что парень на определённое время остался один и решил вкусить все прелести вольной жизни. Загулял по полной, каждый вечер друзья, спиртное рекой, естественно, девки на любой вкус…. И так увлёкся, что совершенно утратил чувство реальности, не помнит, какое сегодня число, какой день недели, а самое главное – вообще вылетело из головы, что сегодня приезжает его подруга, да и саму-то её после долгого запоя уже смутно помнит. А она ранним утром, подъезжая в поезде к городу, звонит ему по мобильнику и говорит, мол, так и так, через полчаса прибываю, встречай на вокзале, любимый, у меня сумки тяжёлые. И он после этого, ошалевший, пытается сообразить, что же делать: сам с жуткого похмелья, морда красная, помятая, на плече чей-то лифчик болтается…. Надо ехать бабу встречать, а голова не соображает ничего, и вот он из-за всех сил напрягает память, пытается вспомнить, как его девчонка выглядит. И потому внушает сам себе: «Ты узнаешь её, ты узнаешь её, ты узнаешь, ты узнаешь её….».
Песенка про Африку из кинофильма «Красная шапочка»
«Аааа, крокодилы-бегемоты,
Аааа, обезьяны-кашалоты,
Аааа, и зелёный попугай!»
Всегда интересовало и удивляло – почему в этой песенке все животные перечисляются во множественном числе, а попугай один? Крокодилов много, и бегемотов тоже много, и обезьяны с кашалотами в огромном количестве – а попугай один-единственный во всей Африке остался, что ли? Да ещё и уточняется, что попугай зелёный. От одиночества позеленел, по всей видимости.
Иванушки – Билетик в кино
Да, кстати, прежде чем я приступлю к толкованию песни «Билетик в кино», по случаю замечу, что, учитывая, какие песни пишут и исполняют в постсоветском шоу-бизнесе, уже давно пора написать и спеть песню «Билетик к психиатру». Но пока, к сожалению, такой песни замечено не было. Зато вот есть «Билетик в кино», что мы сейчас и рассмотрим.
«И каждый вечер он без денег немного…»
Вот такая фраза. И я хочу спросить: как вообще можно быть «без денег немного»? «У него немного денег» – да, вот так можно сказать. Но «без денег немного» – это нонсенс. Когда я учился в институте, у нас был преподаватель, который говорил, что невозможно быть немного беременной. Видимо, это как раз тот самый случай, когда очевидную истину пытаются опровергнуть.
Но мы не будем так уж сильно придираться к этой нелепой фразе – бог с ним, пусть будет «без денег немного». Из песни слов не выкинешь, тем более что песня эта уже спета сто лет назад, и историю не перепишешь. Будем считать, что эту песню поёт иностранец. Он ещё не так «хорошо знать русский язык», и в его речи время от времени случаются подобные ляпы.
И мы идём дальше:
«Она выходит каждый вечер из дома,
Как всегда одна,
Её лицо ему до боли знакомо…»
Вот эта интересная фраза – «её лицо ему до боли знакомо» – как её понимать? Конечно, чье-нибудь лицо может быть знакомо, с этим мы сталкиваемся все без исключения. Но почему вот этому студенту её лицо знакомо до боли? Ответ напрашивается сам собой – она бьёт этого студента. Бьёт всякий раз, когда встречается с ним на улице. Выходит каждый вечер из дома, смотрит – о, опять студент идёт! – и бамс по физиономии. Естественно, при таких обстоятельствах её лицо ему знакомо до боли.
«Её лицо ему до боли знакомо,
Ана влюблена…»
Подчёркиваю, чтобы было понятно: не «ОНА влюблена», а «АНА влюблена». И из этой фразы мы предполагаем, что главную героиню песни зовут Анна. Её зовут Анна, и она влюблена. В кого именно влюблена – не уточняется, по всей видимости, в того самого студента, который «без денег немного». Но, с другой стороны, это всего лишь предположение, и оно наверняка неправильное. Потому что если бы нам таким образом сообщалось имя главной героини, то в песне должно звучать также имя главного героя – к примеру, Андрей, Кирилл или, на худой конец, Олег. А оно не звучит. Поэтому во фразе «ана влюблена» явно нет никакого женского имени, а есть местоимение «она», которое попросту произносится с искажением. И теперь уже точно нет сомнений, что песню поёт иностранец. Вот видите: сначала была нелепая фраза «каждый вечер он без денег немного», затем «ана влюблена» – да, никаких сомнений. Вообще-то, ничего удивительного, поскольку это даже заложено в названии группы – «Иванушки Интернэшнл». И в полном соответствии с принципами международной солидарности, «Иванушки» доверили право исполнить песню «Билетик в кино» иностранному гражданину.
Кристина Орбакайте – Ты меня не понял
Вообще, истеричная песня. Исполняется в такой экспрессивно-психической манере:
«Ты меня не понял,
Помнишь на перроне,
Ты стоял в агонии, а я в вагоне?!!»
Почему песня истеричная, мы выясним чуть позже, а сначала я объясню, к кому Кристина Орбакайте обращается в этом произведении. То есть, кто именно стоял на перроне в агонии и так далее. А обращается Кристина не к кому-нибудь, а к Аврааму Руссо. Потому что, если помните, как раз в то время Орбакайте и Руссо тесно сотрудничали, чего-то там пели дуэтом, и вполне допустимо, что с ними могла произойти такая история на вокзале, которая изложена подробно в рассматриваемой песне. Судя по всему, Авраам и Кристина намеревались поехать куда-то на поезде, возможно, в Сочи, чтобы провести вместе отпуск. И вот нам отчётливо представляется эта картина: Орбакайте стоит в вагоне, из окошка смотрит, а Руссо на перроне в агонии. Не знаю, что конкретно здесь имеется в виду под словом «агония», наверное, Авраам рядом с вагоном неосторожно наступил на что-то неприятное и теперь так и стоит, в агонии.
А дальше довольно неожиданный поворот событий происходит, потому что следующие слова в песне вот такие:
«Ты меня не понял,
Я же пошутила,
Я же на минуту уходила,
Опоздал мой поезд,
Ты уже с другой
О, как же это больно,
Ты меня не понял!!!»
Из этих душераздирающих строчек ясно, что Кристине срочно понадобилось отлучиться ненадолго – скорее всего, в туалет (я прошу прощения за столь интимную подробность). Но, с другой стороны, это вполне естественно, и вот она пошла в здание вокзала, однако при этом постеснялась сказать Аврааму, что идёт в туалет ненадолго, и вместо этого каким-то образом пошутила. Каким именно образом, не сообщается, но наверняка что-то вроде «прощай, наша встреча была ошибкой».
А вот этого как раз не надо было делать, ни в коем случае! Орбакайте не учла, что Руссо плохо понимает по-русски, и он, естественно, всё не так понял. Он наивную шутку принял за жестокую правду и подумал: «Ны фыга сэбэ, Кристинка ушуршала, а я тэпэрь адын здэс стаю, в каком-то агонии. Вот, к нагэ прилипла агония эта. Што жэ палучаэтса, я на юг адын паэду?! Э, нэт, так нэ хачу я савсэм». Так подумал Авраам, и тут же, на перроне, нашёл себе новую женщину. Да разве для Авраама проблема – бабу найти? Все же знают, красавец-мужчина, горячий южный мачо! И нашёл. А в этот момент Орбакайте вернулась. Смотрит и глазам не верит – Руссо уже с другой женщиной, и оба такие счастливые, обнимаются, целуются, смеются нескромно. Можно представить себе состояние Кристины – ну ведь буквально на минуту уходила, ёхерный бабай!
Из всей этой поучительной истории мораль для всех женщин такова: если на вокзале или в театре, да где угодно, вам нужно отлучиться ненадолго – говорите своему возлюбленному всё как есть! Или, в крайнем случае, берите его вместе с собой. Иначе произойдёт так же, как с Авраамом Руссо. И тогда вам мало не покажется!
Рефлекс – Просто потому что не было тебя
«Просто потому, что не было тебя,
Не могла сказать тебе, что я твоя….»
Эта фраза – она вообще поражает своей простотой и, что самое главное, логичностью. Но от этого она не становится менее глупой. Ну, это же и так понятно, что если человека нет, ты не можешь сказать ему, что ты его. А вот для солистки группы «Рефлекс» эта элементарная мысль, видимо, стала огромным открытием. Сначала она, конечно, долго думала – дня три, не меньше. Думала, думала, почему же она не могла сказать ему, что она его? В чём причина? И тут на четвёртый день её осенило: да просто потому, что не было его! Эврика! Величайшее открытие! С чем мы её и поздравляем.
Хотя, с другой стороны, сейчас всё-таки можно сказать всё что угодно человеку, которого не было в этот момент рядом. Это возможно благодаря научно-техническому прогрессу – сейчас ведь у всех есть мобильные телефоны. Казалось бы, что сложного – ну набери ты его номер и скажи, что ты его. Но, судя по всему, для блондинки два открытия за один день – это подвиг из разряда неосуществимых.
Песенка о медведях (из кинофильма «Кавказская пленница»)
«Крутят они, стараясь, вертят земную ось,
Чтобы влюблённым раньше встретиться пришлось…»
Обратите внимание – именно «пришлось» встретиться. То есть, влюблённым не очень-то и хочется встречаться, но придётся. Потому что медведи так захотели.
Но даже если им и захочется встретиться, то это всё равно не получится, потому что медведи вертят землю, а земля-то вертится вместе с влюблёнными, которые на этой самой земле стоят. Поэтому для того, чтобы встретиться, надо кому-то одному из этих влюблённых, ну к примеру, мужчине, схватиться за верёвку, которая к небу привязана, и на этой верёвке повисеть какое-то время, пока Земля не повертится и не подвезёт прямо к нему нужную женщину.
Валерий Сюткин – 42 минуты под землёй
«Ежедневно 42 минуты под землёй
Туда-сюда, сюда-туда…»
Я думаю, что-то дополнительно объяснять не нужно, всё и так понятно: в этой песне Валерий Сюткин хвастается своими возможностями. Он может целых 42 минуты! Причём занимается этим ежедневно, о чём и заявляет во всеуслышанье.
Казалось бы, после такого любой представитель мужского пола должен позеленеть от зависти – ну, мало кто может похвастаться такими способностями, чтобы аж 42 минуты, без перерыва, туда-сюда, сюда-туда. Но я поспешу сказать, что завидовать-то особо нечему. Потому как есть в супервозможностях Валерия Сюткина один изъян, и об этом, конечно, нужно сказать – он может 42 минуты не везде, не при любых условиях, а исключительно под землёй. Я не знаю, каким образом Сюткин обнаружил за собой вот этот чудесный дар – видимо, когда-то произошла такая ситуация, при которой он оказался наедине с женщиной под землёй. Может быть, он раньше работал шахтёром, и в один прекрасный момент повстречался в шахте с женщиной – я не знаю. Но все мы понимаем, что каждый раз заманивать женщину под землю – занятие не из лёгких. А когда Валерий Сюткин находится не под землёй, его способности уже не работают, 42 минуты он уже не может. Так что, товарищи мужики, хочу сказать: не завидуйте, ни в коем случае не завидуйте Сюткину! Потому что ваши 3 минуты на земле – это гораздо лучше, чем 42 минуты Валерия Сюткина под землёй!
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?