Электронная библиотека » Эмма Уайлдс » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Опасный соблазн"


  • Текст добавлен: 3 мая 2014, 12:33


Автор книги: Эмма Уайлдс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Ей было спокойно. Она знала, что находится в полной безопасности рядом с этим мужчиной.

Хотя и понимала, что это ненадолго.

Глава 4

Двор наполнили топот и ржание лошадей. Приветствуя прибывших, Йен помахал рукой. Судя по покрытому грязью плащу и растрепанным волосам кузена Робби, сидевшего в седле тяжелого жеребца, тот проделал долгий путь и не терял времени на передышки.

– Йен, – поприветствовал его кузен и, усмехнувшись, соскочил на землю. Поросль из черных бакенбард украшала его длинный подбородок. Он выглядел озабоченным, но рукопожатие вышло крепким. – Я скакал почти всю ночь. Сейчас мне нужно выпить, может, целое ведро, потому что во рту сухо от пыли.

– Чертовски рад видеть тебя, – с улыбкой откликнулся Йен. – Виски и эля у нас хоть залейся. Росси знала, что ты приедешь. Один из моих караульщиков сообщил о тебе. Она приготовила поесть в расчете на твой аппетит.

– Благослови ее Господь. – Робби Маккрей тихо засмеялся. – Мне надо бы на ней жениться. Другого способа увезти ее из этого старого замка я не вижу.

– Ну естественно. Она ведь старше тебя всего-то лет на двадцать, – сухо заметил Йен. – И так как у нее всегда была слабость к красавцам, нелепым и грубым, ты можешь ей подойти.

– Так вот почему она так привязалась к тебе.

– Может, поэтому.

– Если она согласится вести мое хозяйство столь же обстоятельно, как твое, я, пожалуй, сделаю ей предложение.

– Пошли в дом. – Йен повел его прямо к столу, где уже сидел Ангус, перед которым возвышалась пивная кружка. Робби не преувеличил свою жажду. Первый бокал он осушил практически в один глоток и тут же наполнил его еще раз. А когда служанка внесла блюдо, полное только что нажаренного мяса, Робби прикончил свою порцию в рекордное время. Йен с Ангусом особо не торопились, так что ему пришлось подождать, пока они поедят. Когда их тарелки опустели, Робби вздохнул и вытер подбородок.

– Это было невероятно вкусно. Господи, как же я устал!

– Что заставило тебя примчаться сюда сломя голову, дружище? – напрямик спросил Ангус – терпение не относилось к числу его добродетелей. – Привез какие-нибудь новости?

Робби – сын дядьки Йена, того самого, что сейчас томился в тюрьме в Ньюкасле, – моментально протрезвел. От ленивой улыбки не осталось и следа.

– Я подал официальное прошение освободить отца, как ты и предлагал, Йен, – отрывисто заговорил он. – Использовал для этого все доступные мне каналы, чтобы продраться сквозь проклятое английское крючкотворство. Мне удалось доказать, что два обвинения были сфальсифицированы. Но судья, вне всякого сомнения, подкуплен. Он отказался снять обвинение, и отец остался в тюрьме. Я ведь столько раз предупреждал его, что нельзя вести никаких дел с этим английским подонком.

– Надо же, убийство! – Ангус сплюнул, поднял кружку и в сердцах допил эль. – Это так же немыслимо, как попросить королеву Анну поцеловать меня в задницу.

– Человек без палки двух шагов не может сделать, – поддержал его Робби. По жестким складкам у рта было видно, что он едва сдерживает ярость. – В обвинении говорится, что его подозревают в смерти молодого здорового парня, которого он вроде бы уложил одним ударом шпаги в спину. Если бы судья удосужился хотя бы взглянуть на отца, до него сразу бы дошла нелепость такого обвинения.

– Я так думаю, что Фрэнктон не марал своих рук, а просто нанял убийцу, – высказал предположение Ангус. – Если мы пустим слух, что хорошо заплатим тому, кто снабдит нас информацией об этом преступлении, возможно, нам удастся добраться до правды. Барон хочет наложить лапу на собственность Томаса. Это абсолютно ясно. Именно он подкатил к нему и предложил заняться торговлей, а потом зажал в тиски. Англичанину нельзя доверять, я всегда говорил.

– Фрэнктон является единственным свидетелем того гнусного преступления. Поэтому обвинение рассыплется, если его не станет. – Йен говорил холодно. Его рука не дрогнула, когда он потянулся за своим бокалом. Но внутри у него все кипело от негодования, вдобавок было абсолютно ясно, что кузен страшно переживает за слабого здоровьем отца. Как глава клана, Йен нес ответственность за своих сородичей, и противозаконный арест такого уважаемого человека унижал его гордость. Единственное, в чем Томас действительно был виновен, – это в том, что проигнорировал дурную репутацию Фрэнктона. Уж слишком доверчивым оказался его дядька.

Робби покрутил в руках свой бокал, а потом мрачно спросил:

– Узнал ли мерзавец, что это ты выкрал девушку, кузен? Пока на этот счет хранится молчание. Но когда это случилось, он был в Лондоне, поэтому новость могла дойти до него с опозданием.

– Нас было больше сотни. Сейчас барону, наверное, уже известно, что большой отряд проскакал на север. Он также вспомнит, что именно Маккрея он пытается обобрать и уничтожить, поэтому быстро сложит два и два. Фрэнктон – человек бессовестный и жестокий, и земля вздохнет облегченно, когда я убью его, но он не дурак.

– А пока мой отец томится в темнице.

Уловив в словах кузена порицание в свой адрес, Йен поджал губы и через стол пристально посмотрел на Робби.

– Я ничего не стану предпринимать второпях и под влиянием гнева. И тебе не позволю даже приблизиться к барону. Он слишком умен и всегда окружен охраной. За ним постоянно следует отряд наемников, куда бы он ни отправился. Нет, пусть этот сукин сын сам приедет сюда за своей будущей женой и потребует, чтобы ее освободили.

– А если не приедет? – возразил Робби. По лицу было видно, как он устал и разочарован. – Вокруг полным-полно хорошеньких девиц. Он может просто найти кого-нибудь еще, коль одолевает похоть. Я понимаю, ты – глава клана, и редко сомневаюсь в тебе, но что-то мне не верится в твой план.

В этот момент Йен вдруг услышал тихие звуки знакомого голоса, а потом мелодичный смех. Глянув в сторону винтовой лестницы, которая заканчивалась в главном зале, где они как раз сидели, Йен увидел спускавшуюся Лианну, преодолевшую уже середину пути. Сбоку от нее шла Росси, которая что-то быстро говорила ей. Судя по всему, между весело смеявшимися женщинами установились добрые отношения.

– Это она, – объявил Ангус в своей непосредственной, грубоватой манере. – Скажи-ка, Робби, мальчик мой, ты по-прежнему полагаешь, что он не придет за своей наградой?

Кузен во все глаза смотрел на Лианну, забыв о своем остановившемся на полпути ко рту бокале.

Йен не стал осуждать его за это. У него у самого захватывало дух каждый раз, когда он видел ее.

В этот вечер на Лианне было нежно-голубое платье, которое когда-то принадлежало его младшей сестре. Теперь та была замужем и жила в Стерлинге. Местная швея хорошо поработала, точно подогнав платье под изящную и стройную фигурку его новой обладательницы. Сияющие белокурые волосы Лианны, такие прелестные и необычные, были заколоты сзади, открывая элегантной лепки лицо с выразительными синими глазами. Лианна пленяла мужчин не только красотой. К такому выводу Йен пришел в последние дни и ночи, анализируя свое непреодолимое влечение к пленнице-англичанке. Все дело было в ее тихой женственности, страстности, скрытой за скромностью, во внешности настоящей леди, в изысканной манере двигаться и смеяться.

– О Господи! – пробормотал Робби. – К нам спустился ангел?

– А может, прекрасная ведьма? – сухо возразил Ангус, глядя в сторону. – Она явно умеет околдовывать. Спроси своего лэрда, парень.

Это была правда. Йен не стал возражать. Каждую ночь он проводил в ее объятиях, брал ее раз за разом, неустанно, так что она, изнуренная его любовными порывами, потом отсыпалась по полдня. Ее бледно-жемчужные бедра были перемазаны его спермой, лоно пресыщено его страстью.

Робби с трудом оторвал взгляд от юной женщины, направлявшейся к ним.

– Ты с ней спишь, Йен?

Так как это уже не было новостью для всего замка, а может, и для близлежащих окрестностей, Йен просто приподнял бровь.

Взгляд Робби снова метнулся к ней.

– Вот так-так, – тихо проговорил он. – Когда тебе надоест ее трахать, дай мне знать.

– Не надейся. – Решительность, с какой ответил Йен, удивила даже его самого.

Ангус только покорно покачал головой и подлил себе еще эля.

– Ох, приятель! Я попытался предостеречь тебя, Йен. Что и сделал. Теперь нашим кланом командует твой член. Смотри не промахнись.


Пригубив вина, Лианна улыбнулась, хотя ей было не до улыбок. Сидеть над подносом с едой у себя в комнате было скучно, но ужинать за столом в компании нескольких мужчин – для нее это было чересчур. Так как Йен – глава клана – был не женат, она занимала место во главе стола слева от него. Кроме нее и пышногрудой жены Ангуса, женщин больше не было. И хотя мужчины старались вести себя прилично, их разговор частенько становился излишне шумным.

Кузен Йена – красивый молодой человек, которого ей представили как Робби, – не спускал с нее черных внимательных глаз. Он был так похож на Йена, что Лианне становилось немного не по себе. Росси рассказала ей, что это отца Робби барон огульно обвинил в преступлении, для того чтобы завладеть его угодьями. Пожилая нянька была хорошо осведомлена о происходящем вокруг и при этом твердой рукой управляла всеми хозяйственными делами в замке.

Робби неожиданно обратился к Лианне:

– Миледи, как вам понравилась наша природа? Многие англичане считают ее… дикой.

Обеспокоенная тем, что этот молодой человек презирает ее за то, что барон так обошелся с его отцом, и испытывая неловкость из-за того, что приходилось постоянно находиться под пристальными взглядами дюжины мужчин, Лианна прежде чем ответить, отпила вина.

– Я видела не так уж много, только из окна. Могу согласиться, она действительно дикая… Но и очень красивая.

– Прямо, как вы. – Салютуя, Робби слегка приподнял свой бокал то ли в насмешку, то ли в качестве комплимента.

Дикая, подумала она, или красивая? Но вежливо пробормотала:

– Благодарю вас.

– Йен должен показать вам окрестности, – продолжил Робби. Он был высок и атлетически сложен. Похожий лицом на старшего кузена и с такими же волосами цвета воронова крыла, Робби словно нес на себе родовую печать Маккреев. – Но должен заметить, что он очень занятый человек. А я пробуду здесь еще несколько дней, и поэтому, может быть, вы окажете мне честь показать вам красоты Шотландии?

С облегчением поняв, что молодой человек ни в чем ее не обвиняет, она вполне искренне ответила:

– Это будет очень любезно. Спасибо.

– Завтра? – предложил он, выжидающе вскинув черные брови. – Что ты думаешь, Йен, если я отвезу леди на озеро Лох-Крей?

В первый раз за это время Лианна обернулась и увидела, что лэрд разглядывает ее с раздражением и удивлением.

– Я думаю, – вздохнул он, – что озеро стоит того, чтобы на него посмотреть. Вдобавок леди Лианна безвылазно сидит в замке уже целую неделю.

– Буду счастлив, – подхватил Робби тем же мягким, с ленцой тоном, – выпустить ее на волю.

– О счастье лучше помолчать, – отрывисто напомнил Йен.

– Мое предложение носит чисто дружеский характер.

– Понятно. – Вытянув длинные ноги, Йен откинулся на спинку кресла и ласково погладил свой бокал. – Только отправляйтесь хорошо вооруженными, – добавил он. – Я доверяю твоему мечу так же, как своему, Робби.

– Тогда до утра, миледи? – спросил ее младший Маккрей и улыбнулся пленительно и немного загадочно.

Лианна тут же решила, что Робби Маккрей очень опасный молодой человек.

Она поднялась, и ее похитители, несмотря на то что были шотландцами, вежливо встали, что делало им честь.

– До утра, – тихо ответила она. – Буду с нетерпением ждать. А сейчас извините меня, уже поздно, и я не привыкла пить много вина. Доброй ночи. – Улыбнувшись собравшимся, Лианна вышла из-за стола и направилась к лестнице. Но неожиданно через пару шагов чьи-то сильные руки подхватили ее и подняли на воздух. Она негромко ахнула от удивления.

Йен прижал ее к своей груди.

– Мне совсем не хочется, чтобы ты утомляла себя, поднимаясь по лестнице, миледи. Позволь доставить тебя в твою – нет, в мою – спальню.

Ее руки непроизвольно обхватили его за шею. Она давала себе отчет, что все присутствовавшие в столовой видели, как он взял ее на руки. Куда он ее понесет, тоже ни для кого не было секретом. Она вспыхнула и робко запротестовала:

– Милорд, зачем же столь откровенно демонстрировать ваши намерения?

– Они и так знают, что мне от тебя нужно. Подумаешь, тайна! – Йен быстро проскочил лестницу, перепрыгивая через каждые две ступеньки.

Лианна внутренне согласилась с ним. Их отношения тайной уже ни для кого не были. Невозможно было не заметить, как внимательно Йен следил за ней во время ужина. Его черные глаза ловили каждое ее движение, пока она ела, пила вино. Ничем не прикрытый интерес красавца похитителя нравился ей, но в то же время она чувствовала себя не в своей тарелке от того, что люди вокруг догадывались о том, чем они занимаются по ночам. Вот Йен был совершенно другим человеком. Она это понимала. Ему, в общем, было наплевать, что думают другие на их счет. В конце концов, он являлся главой клана и сам вершил закон. Даже Росси, которая могла по-свойски отчитать его и строго выговаривала за безрассудство, подчинялась своему бывшему питомцу во всех важных делах.

Йен внес ее в спальню и ногой нетерпеливо захлопнул за собой дверь. Поставил Лианну на пол и тут же принялся расстегивать на ней платье. В мгновение ока она была раздета, и теперь он жадно разглядывал ее наготу. Опустившись на постель, как есть в одежде, Йен усадил ее к себе на колени и с пылом стал целовать в губы. Потом заставил откинуться спиной на его руку, чтобы целовать ей грудь.

Непривычная к такому откровенному проявлению чувств, Лианна тихо охнула, когда он приник к ее груди, начал поочередно лизать ей соски, а затем стал брать их в рот. Соски налились и затвердели. Протянув руку, он нащупал шпильки, которыми она крепила шиньон, и выдернул их. Груда волос рассыпалась по ее спине.

– Я хочу тебя, – повелительно произнес Йен, заглянув ей в глаза. Было слышно его неровное дыхание. Особо не церемонясь, он встал и кинул ее на кровать. Расстегнув бриджи, вынул член. Все так же, не раздеваясь и не снимая сапог, раздвинул ей ноги и устроился между ними. Затем, ухватив ее за бедра, так стремительно вошел в нее, что Лианна задохнулась. Она крепко зажмурилась, отдаваясь на его волю, вслушиваясь в его тяжелое дыхание.

Йен не обманул ее. Их совокупление проходило бурно, такого с ними еще не случалось. Он не был груб, но работал бедрами неистово. С каждым движением у нее перехватывало дыхание. И она не могла чисто физически не ответить ему. Ее лоно стало влажным и податливым, бедра еще шире раздвинулись навстречу ему. Лианна уже была на грани, когда он с последним толчком вошел в нее и, безжалостно стискивая ей бедра, начал извергаться. Это был пик ее ощущений. Тело словно само схватилось за пульсирующий член и удерживало его в себе и после того, как Йен уже совсем успокоился.

Ткань от его бриджей как-то необычно жестко терла внутреннюю поверхность ее бедер. Лианна чувствовала себя оглушенной. Даже всегда полностью владевший собой Йен выглядел немного растерянным, когда их глаза встретились.

– Пожалуй, я был не вполне вежлив, – признался он.

– Пожалуй, – согласилась Лианна, откинувшись на спину. Она была полностью обнажена, а Йен, устроившийся у нее между ног, так и оставался одетым.

– Я должен извиниться? – тихо спросил он. – Хотя ты выглядишь очень довольной.

Она этого и не отрицала. Пусть даже все прошло не по-джентльменски, но в этом было столько страсти! Может, она ведет себя как проститутка?

Лианна улыбнулась ему:

– Если в следующий раз ты будешь действовать немного медленнее, я тебя прощу.

Быстро наклонившись к ней, чтобы поцеловать, он с готовностью согласился:

– Ловлю на слове мою очаровательную пленницу. Позволь мне раздеться, и я докажу, что Маккреи всегда верны своему слову.

Глава 5

– Это Маккрей! – взорвался Фрэнктон, резко развернувшись на каблуках. – Тот самый варвар-горец, про которого шепчутся все женщины. Тогда больше сотни шотландских всадников помчались галопом на север, да так, словно дьявол гнался за ними по пятам. Он увез Лианну, будь он проклят!

Лорд Фалмут – судья всех северных территорий – сохранял полную невозмутимость.

– Роберту Маккрею только что было отказано в его прошении – прекратить дело против его отца, в котором ты выступаешь свидетелем. С твоей стороны было весьма дальновидно вытащить старика в Йорк под предлогом обсудить детали по поставкам домашнего скота. Документ на его приграничную собственность будет у нас на руках, как только Томаса Маккрея осудят и повесят. – На тонких губах судьи зазмеилась улыбка. Он прикрыл глаза набрякшими веками и, опустившись в кресло из красного бархата, изящно скрестил тощие ноги. – Нет ничего удивительного, что этот язычник Йен Маккрей, не имеющий никакого представления о законах, увел у тебя невесту, чтобы использовать ее как предмет для торга с тобой. – Потом хихикнул и добавил: – А может, использовать ее как-нибудь и по-другому.

– Сучий потрох! – От ярости перед глазами Фрэнктона стоял красный туман, который, казалось, заполнял собой всю комнату. – Мы встречались с ним в Эдинбурге на свадьбе одной из моих кузин, которая по собственной глупости вышла замуж за шотландского графа. Я еще тогда почувствовал его неприязнь ко мне. Правда, это было обоюдное чувство.

– У тебя вполне устоявшаяся репутация, мой дорогой Фрэнктон… Э… как бы точнее выразиться. Люди уже привыкли, что ты обычно получаешь то, что хочешь, тем или иным способом.

– Ты не лучше, – отрезал Фрэнктон.

– Согласен. – Фалмут выгнул бровь, выказывая неприятную собеседнику высокомерную жеманность. – Но дело не в этом. Мой совет таков: забудь о прелестной мисс Арлингтон. Учитывая репутацию Маккрея как бабника, не пропускающего ни одной юбки, и то, что твоя невеста больше недели делит с ним кров – и, без сомнения, постель, – она теперь совсем не та ласковая и дрожащая от страха недотрога, которую ты так желал. Я не говорю о том, что она уже, может, понесла ублюдка от Маккрея.

Барон Фрэнктон замер на месте, пораженный тем, что его друг – если можно считать другом аморального типа, которого проще простого купить за кошель с деньгами, – столь откровенно распространяется о его сокровенном желании.

– Любой нормальный человек хочет, чтобы его невеста была непорочной.

– Но пожалуй, только ты один испытываешь наслаждение при упоминании о том, какой ужас и какую боль чувствует девственница во время дефлорации. Не заблуждайся, Фрэнктон, я прекрасно понимаю, что ты собой представляешь. – Откинувшись в кресле, Фалмут оскалился в улыбке. В черной судейской мантии на фоне кроваво-красной спинки величественного кресла вид у него был как у самого Люцифера.

– И я тебя прекрасно знаю, – угрожающе произнес Фрэнктон. – Ты вот стал распространяться о моих тайных желаниях. Так вот, я по крайней мере не ухлестываю за хорошенькими юнцами и не держу их в своем доме, выдавая за лакеев и секретарей.

Его светлость остался невозмутим.

– Робби Маккрей потрясающий красавчик, – мечтательно заговорил он, взяв в руки бокал с вином. – Такой молоденький, такой крепенький! У него поразительная внешность. А о его сексуальных похождениях уже шепчутся все дамы. Когда будешь забирать назад свою девчушку, можешь прихватить и его заодно. Для меня.

– Ты ведь только что посоветовал мне забыть о ней.

– И оставить ее Маккрею? – Лорд Фалмут громко рассмеялся. Звуки его голоса сразу утонули в глубине комнаты. – Ты ведь вовсе и не собирался прислушиваться к моему мнению. Я понял это, как только начал говорить. Эта молодая женщина, – сказал он с видимым отвращением, – возбуждает в тебе такую похоть, которую мне не припомнить за все годы нашего знакомства. Кроме того, я верю, что ты уже заплатил за нее маленькое состояние ее отцу и твоя скаредная душа не позволит тебе отдать девицу просто так, без борьбы. Все, что я могу тебе посоветовать, – это взять с собой побольше людей и держаться подальше от шпаги Маккрея. И лучше не бейся с ним один на один.

– О, не беспокойся, – заверил его Дартмус. В голове у него уже крутились мысли, как отомстить обидчику. – Теперь я знаю, где держат Лианну, и поэтому у меня родился план.

Фалмут вскинул брови:

– У тебя на все есть план, Фрэнктон. За это ты мне и нравишься. Молодец. Что я могу еще сказать?


Покрытая мелкой рябью поверхность озера блестела и переливалась на солнце. В воздухе висели тени. Теплый ветерок ласкал и дразнил. Откуда-то со стороны доносился аромат цветущего вереска, остро пахла земля. Идя краем берега вдоль озера, Лианна глубоко вздохнула и подняла лицо к солнцу. После недель, проведенных в башне, и нескольких дней в замке свежий воздух пьянил.

– Озеро тянется на десять миль, – просветил ее Робби, шагая сбоку. – Тут водится самый лучший лосось в Шотландии. Это совсем не значит, что наш клан позволяет кому угодно расставлять здесь свои сети. По крайней мере теперь на землях Маккреев кролик не проскочит незамеченным. В ожидании Фрэнктона, который непременно придет за вами, Йен повсюду расставил дозоры.

Неожиданно ей показалось, что солнце слегка померкло. Радость от прекрасного дня омрачилась. Лианну пронзила дрожь. Словно защищаясь, она обхватила себя руками.

– Я очень боюсь, что когда-нибудь мне придется вернуться к нему, – призналась она.

– Не понял?

Задевая за края юбки, шуршала трава. Птицы заливались, наполняя утро своими песнями. Бросив взгляд на Робби, который был, наверное, лет на десять моложе лэрда и, значит, ее ровесником в свои девятнадцать, Лианна увидела, что он нахмурился.

– Я ведь заложница, – напомнила она и без того известный факт. – Когда барон прибудет сюда, он обменяет меня на свободу вашему отцу. Именно для этого меня похитили у Фрэнктона.

К ее досаде, Робби Маккрей громко захохотал.

Конечно, ему не приходилось терпеть на себе похотливые взгляды Фрэнктона или неделями сидеть взаперти в башне, лишенному человеческого общения, кроме как с запуганными до смерти служанками и безразличными ко всему стражниками.

– Очень рада, что развеселила вас. Но если бы вы оказались в такой ситуации, когда помощи ждать неоткуда, уверена, у вас было бы другое настроение.

Робби посерьезнел. Он глянул на нее своими пылающими черными глазами:

– Вы всерьез полагаете, что Йен вернет вас ему?

– Я… Меня похитили, чтобы его дядя вышел на свободу.

– Вас захватили, – невозмутимо продолжил Робби, – чтобы заставить Фрэнктона приехать сюда. И тогда Йен убьет его. Сомневаюсь, что он с самого начала рассчитывал попасть под власть ваших чар, миледи. Но я готов заложить душу дьяволу, что Йен не отдаст вас никому, и прежде всего этой грязной, злобной свинье Фрэнктону. Даже если бы вы были страшилищем, изрытым оспой, он не тот человек, который позволил бы издеваться над женщиной и унижать ее.

Пораженная до глубины души, Лианна обдумала его слова. И в ней постепенно зародилась надежда. Действительно, Йену, судя по всему, нравилось проводить с ней ночи. Но это всего лишь похоть. Ее может вызвать и другая женщина. Она и мечтать не смела, чтобы он проникся к ней более серьезным чувством, хотя… Если быть откровенной с самой собой, она начала подумывать об этом. Резко остановившись посередине тропы, Лианна спросила спутника:

– Почему он ничего не сказал мне?

Робби только покачал головой. В его улыбке было полно какого-то греховного очарования. Ветер с моря надувал широкие рукава белой сорочки с расстегнутым воротом. Оттуда выглядывал кусочек его загорелой груди.

– Йен предпочитает о многом молчать. Он – глава клана. По собственному опыту знаю, что у него нет привычки объяснять свои действия. Из того, что я видел, понятно, что его тянет к вам. Конфликт не имеет к вам никакого отношения. Это разбирательство между ним и бароном.

– А что будет со мной? – не задумываясь выпалила Лианна.

Стоявший рядом с ней в ослепительном солнечном свете, с черными волосами, отливавшими синевой, с очаровательной легкомысленной улыбкой на лице, Робби Маккрей тихо сказал:

– Не знаю, миледи. Я не могу говорить за Йена. Но запомните следующее: если вы наскучите ему или вам потребуется помощь – любая помощь, – мой меч послужит вам, а мои объятия всегда открыты. Просто дайте знать, и я приду.

Слегка смутившись от великодушного предложения и откровенного обожания в его глазах, Лианна пробормотала:

– Благодарю вас. Вы так добры к той, кого почти не знаете.

– Это не доброта. – Приподняв бровь, он криво улыбнулся. – После недели, проведенной в постели моего кузена, вы, вероятно, понимаете, что это такое. Вы самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал. Помимо того, мне еще не доводилось видеть Йена влюбленным до умопомрачения. Признаюсь, меня это страшно интригует. Такое увидишь не каждый день.

Комплимент смутил ее, и то, как он смотрел на нее, – тоже. Эти черные глаза были уже знакомы ей. Такие же глаза были у Йена. И прямой, сбивающий с толку жаркий взгляд она уже чувствовала на себе много раз. Он слишком неосторожен, решила она, этот младший кузен лэрда. Поневоле ей пришла в голову мысль: а как отнесется Йен к такому дерзкому и самоуверенному предложению?

Наверное, станет ревновать. Неожиданно она вспомнила, какая яростная страсть овладела им прошлой ночью, когда он отнес ее на руках наверх. Ей даже стало интересно, не подогрел ли вожделение ее любовника откровенный интерес, который проявил к ней Робби. Весь остаток ночи Йен был таким ненасытным и любил ее одновременно и нежно, и неистово.

– Пожалуй, нам пора возвращаться, – едва слышно сказала она.

– Как пожелаете. – Казалось, Робби понял, что смутил ее, и это его воодушевило.

На этот раз, когда он подсадил ее в седло, а сам уселся у нее за спиной и взял повод в руки, практически обняв ее, она почувствовала, как ею овладевает беспокойство от такой близости. Перед отъездом из замка Робби предложил ей взять отдельную лошадь. Но она не умела ездить верхом. У отца в конюшне стояла единственная лошадь, которой он пользовался сам. Чтобы содержать скаковых лошадей для своих дочерей, не хватало денег. Когда по пути в замок они проезжали по деревне, народ на улицах радостно приветствовал их, размахивая руками. Робби добродушно отвечал тем же. Но Лианна видела, с каким жадным любопытством люди рассматривают и ее.

«Я заложница», – напомнила Лианна себе. И конечно, все знали, что девушка здесь не по своей воле. И никто не сомневался, что она делит постель с предводителем их клана. Это смущало ее.

Но все равно так было лучше, чем выйти замуж за отвратительного Фрэнктона.


В одинокой комнате огромная кровать стояла застеленной и пустой.

Задержавшись на пороге, Йен почувствовал, как им овладевает острое беспокойство. За ужином Лианна не проронила почти ни слова, и у него появилось странное ощущение, что произошло что-то такое, в чем виноват он. Йен приказал себе не лезть к ней с расспросами, но все равно отстраненность Лианны взволновала его.

Его волнует настроение женщины! Это же надо! Такого с ним еще никогда не случалось.

Ему даже стало как-то не по себе. Она ведь не более чем пешка в его игре, заложница, игрушка, которой пользуются для того, чтобы унизить ненавистного барона Фрэнктона, напомнил Йен себе.

Но, глядя на пустую постель, он с болью признал, что за такое короткое время Лианна превратилась для него в нечто большее. Да, она согревала его ночи, с искренней страстью отдавалась ему, но помимо этого была мила и невинна, всегда вежлива со слугами и никогда не жаловалась на судьбу. Такой же молодой, как она, Йен восторгался ее смелостью и преданностью своей семье, из-за которой ей пришлось принять постыдное предложение презренного барона.

Короче говоря, она его… поразила.

Решительным шагом Йен пересек зал, стукнул в дверь к ней и тут же ее распахнул. И с облегчением увидел Лианну. Она уже переоделась в пеньюар. Распущенные золотистые волосы шелковистой грудой свободно спадали за спину, завиваясь в длинные локоны. Выражение ее лица было загадочным. Из-под опущенных ресниц она наблюдала за ним из дальнего угла комнаты.

Он заговорил ровным тоном:

– Я думал, что ты ждешь меня в моей спальне. Понимаю, что задержался, разговаривая с Ангусом, но…

– Если мне нет необходимости возвращаться к барону, я не вижу смысла продолжать наши… интимные отношения, – холодно остановила она его, что было на нее совсем не похоже.

На секунду Йен пришел в замешательство. Потом неожиданно понял, что к чему.

– Чертов Робби с его длинным языком! – пробормотал он.

– Если бы вы сами сказали мне об этом, было бы намного лучше. – Лианна невозмутимо смотрела на него, но в голубых глазах повисла тень осуждения.

– Но тогда ты не легла бы со мной в постель, – с абсолютной откровенностью заявил он.

– Значит, вы сознательно обманули меня?

Йен просто пожал плечами. С безразличием, которого не ощущал. Он раздосадовал ее, и ему это было неприятно. Однако он лэрд и – черт возьми! – ни в коем случае не собирался ни перед кем отчитываться в своих поступках. И меньше всего перед заложницей, которая являлась англичанкой, помимо того что женщиной.

– Я поступил так не специально. Просто так вышло, – сказал он и поразился, поняв, что пытается оправдываться.

– Вы уже решили не возвращать меня барону к тому моменту, когда я предложила вам себя как какая-нибудь проститутка? – Она положила руки на стройные бедра, а на щеках вспыхнул нежный румянец.

Йен никогда не лгал. Но в такой ситуации можно было бы и соврать. Однако честность взяла над ним верх.

– Да, – признался он. – Все было так странно, и ты была такой необычной, Лианна. И ты не проститутка.

Комплимент не вернул ее расположение к нему.

– Я видела, как женщины смотрят на вас, милорд, включая служанок. Вы можете с легкостью подыскать себе объект, чтобы излить свою похоть.

– А я видел, как на тебя смотрят мужчины, прежде всего мой младший кузен, – раздраженно возразил он. – И я хочу только тебя.

Жутко сентиментально, в особенности когда такое сказано вслух.

Но это полностью соответствовало истине. Йен сначала не понял, кто из них поразился сильнее. Последовавшая красноречивая пауза все длилась, а они стояли и смотрели друг на друга.

– Что станет со мной, если вы действительно убьете Фрэнктона? – тихо спросила Лианна, наконец прервав молчание.

– Как захочешь, так и будет, – ответил он, разрываемый между желанием заверить Лианну, что никуда ее не отпустит, и разумной осторожностью не давать опрометчивых обещаний женщине, которую знает всего пару недель. Ему безумно хотелось эту потрясающую девушку, такого с ним еще не случалось за все его тридцать лет. Но кто знает, как долго это продлится. Кроме того, она была англичанкой, а он – главой клана горцев. Женитьба на какой-нибудь подходящей шотландской девице – вот что подразумевалось в его конечных планах.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации