Текст книги "Полет дракона"
Автор книги: Энджи Сэйдж
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
3
Черный конь
Дворцовые ворота стерегла Великая Гудрун. Она парила над землей и безмятежно дремала в лучах солнца. Некогда она была одним из первых Архиволшебников, а теперь – одним из самых древних призраков, Старейшин. Ей снились давние времена, когда Башня Волшебников еще только была воздвигнута. В ярком солнечном свете Гудрун была почти невидима, а Дженна и Септимус так увлеченно обсуждали таинственного всадника, что прошли прямо сквозь нее. Великая Гудрун сонно кивнула детям, спутав их со своими давними учениками-близняшками.
Год назад Альтер Мелла взял на себя правление Дворцом и Замком до той поры, пока не придет время Дженне стать королевой. После того как ненавистные хранители десять лет маршировали перед Дворцом и нагоняли страх на жителей, Альтер больше не желал, чтобы Дворец охраняли солдаты, – поэтому, сам будучи призраком, он попросил Старейшин выступить в роли стражей. Старейшинами считались пожилые призраки: некоторым было по пятьсот лет, а кому-то, как Гудрун, и того больше. Так как призраки с годами становятся все прозрачнее, Старейшин трудно было увидеть. Дженна до сих пор не привыкла к тому, что, проходя в дверь, вдруг могла обнаружить там дремлющего второго смотрителя покоев королевы или еще какого-нибудь сановника. Она спохватывалась, только когда слышала дребезжащий голос, который желал ей: «Утро доброе, сударыня!» Потревоженный страж внезапно просыпался и начинал вспоминать, где находится. К счастью, Дворец почти не изменился со времен постройки, так что большинство Старейшин по-прежнему хорошо знали, где что находится. Многие из них при жизни были Архиволшебниками, и бледно-пурпурные плащи, порхающие по лабиринту бесконечных коридоров Дворца, стали делом обычным.
– Похоже, я опять прошла сквозь Гудрун! – сказала Дженна. – Надеюсь, она не в обиде.
– Мне до сих пор кажется странным, что ворота охраняют призраки, – ответил Септимус, с облегчением разглядывая свой палец, который вроде как быстро заживал, – ведь кто угодно может пройти, разве нет?
– В том-то и дело, – возразила Дженна. – Любой может войти. Дворец открыт для всех жителей Замка. Стража больше не препятствует народу.
Септимус хмыкнул:
– Но есть и такие, кого не стоит подпускать близко.
– Иногда, Сеп, – сказала Дженна, – ты такой зануда. Надо поменьше торчать в этой дурацкой старой Башне, скажу я тебе. Попробуй догони! – И она умчалась.
Септимус смотрел, как Дженна бежит по лужайкам перед стенами Дворца, раскаленного летним зноем. Лужайки были длинные, широкие, разрезанные надвое подъездными дорожками, что вели прямо ко входу во Дворец. Это было одно из древнейших зданий в Замке. Его построили в старинном стиле, с маленькими укрепленными окнами и зубчатыми стенами, которые огибал фигурный ров. Во рву жили жуткие кусачие черепахи, оставленные здесь предыдущим хозяином – Верховным хранителем, – оказалось, от них не так-то просто избавиться. Через ров шел широкий низкий мост – до самых дубовых дверей, распахнутых настежь по случаю жаркого утра.
Таким Дворец нравился Септимусу. Теперь здание стало гостеприимным, и желтые кирпичи дружелюбно светились на солнце. Еще в армейские времена Септимус часто охранял ворота, но тогда это было мрачное, холодное место, где властвовал грозный Верховный хранитель. Несмотря на неприветливость Дворца, мальчик все равно охотно стоял на страже, хотя ему часто бывало скучно и холодно. Ведь это куда лучше, чем многое из того, что приходилось делать в Молодой армии.
Летом Септимус наблюдал за газонокосильщиком Билли Потом, который изобрел хитрое коробчатое приспособление – Ящерчик. Эта штуковина предназначалась для стрижки лужаек. Иногда она стригла, а иногда и нет. Это зависело от того, достаточно ли проголодались ее обитатели – луговые ящерицы. Ящерицы были секретом Билли (по крайней мере, он так надеялся, хотя очень многие разгадали его хитрость). Работало устройство просто: Билли толкал Ящерчик вперед, а ящерицы грызли траву: чик-чик. А когда не хотели, Билли падал на газон и начинал на них вопить.
В норках у реки Билли Пот держал сотни луговых ящериц. Каждое утро он выбирал двадцать самых голодных и сажал в косилку, а потом выкатывал ее на лужайки перед Дворцом. Билли очень надеялся когда-нибудь закончить стрижку травы прежде, чем придется начинать заново. Ему хотелось, чтобы у него хотя бы иногда выдавался выходной день. Но этого никогда не случалось. Когда он заканчивал стричь огромные газоны и ящерицы насыщались, трава уже успевала вырасти вновь.
Септимус отправился догонять Дженну, которая убежала вприпрыжку вперед, и услышал знакомое лязганье. Через секунду вдалеке показался Билли Пот. Он толкал свой Ящерчик по широкой тропе перед рвом, медленно приближаясь к сегодняшнему участку покоса. Септимус прибавил шагу, чтобы угнаться за Дженной. Но она была крупнее и сильнее, хотя и одного с ним возраста, – и уже скоро оказалась у моста.
Дженна остановилась и подождала Септимуса.
– Эй, Сеп! – крикнула она. – Давай найдем маму!
Они перешли через мост и оказались перед входом во Дворец. Старейшина у дверей не спал. Он сидел на низком золотом стульчике, выставленном на солнце, и с умилением наблюдал за ребятами. Призрак расправил пурпурный плащ – ведь и он в свое время был очень уважаемым Архиволшебником – и улыбнулся Дженне.
– С добрым утром, принцесса! – поприветствовал он ее так тихо, что казалось, его шелестящий голос доносится издалека. – Очень рад вас видеть. И доброе утро, ученик. Как превращается? Уже освоил Растроение?
– Почти, – улыбнулся Септимус.
– Молодчина, – похвалил Старейшина.
– И тебе привет, Годрик, – сказала Дженна. – Знаешь, где мама?
– Представьте себе, знаю, принцесса. Госпожа Сара сказала мне, что будет собирать травы в огороде. Я ей говорю, что кухарка всегда это делает, но она захотела сама. Удивительная женщина ваша мать, – протянул Старейшина.
– Спасибо, Годрик, – ответила Дженна. – Мы пойдем ее искать… Эй, что?
Септимус вдруг схватил ее за руку.
– Джен, смотри… – пробормотал он, тыча пальцем в облако пыли, которое стремительно приближалось к Дворцовым воротам.
Старейшина, в том же сидячем положении, поднялся со стула и повис в дверях, вглядываясь в ослепленную солнцем даль.
– Черный конь. Черный всадник, – прошелестел он.
Септимус потащил Дженну в тень, и они спрятались за спиной у призрака.
– Что ты делаешь? – возмутилась девочка. – Мы же видели эту лошадь. Надо посмотреть, кто всадник.
Выйдя в освещенный проем, Дженна сразу наткнулась взглядом на загадочного наездника. Он гнал во весь опор, и плащ развевался у него за спиной. Лошадь не остановилась у ворот. Она промчалась сквозь Великую Гудрун, грохоча подковами, и продолжила путь. К несчастью, Билли Пот еще направлялся на свой участок. Он как раз вытолкнул Ящерчик на подъездную дорожку, как ему вместе с газонокосилкой пришлось срочно увернуться, чтобы не оказаться сбитым лошадью. Билли отскочил, а вот косилке не так повезло. Она не была приспособлена для быстрых движений и тут же развалилась на части. Луговые ящерицы сиганули в разные стороны, а Билли Пот так и остался недоуменно таращиться на груду железа посреди дороги.
Всадник мчался дальше, не заметив потери Билли и ящериц, вновь обретших свободу. Лошадь вздымала копытами пыль жаркого дня, отбивая четкий ритм о сухую землю и резво приближаясь ко Дворцу.
Дженна и Септимус думали, что всадник свернет к конюшням, как делали все, кто приезжал верхом, но тот, к их удивлению, пришпорив лошадь, въехал прямо на мост. Он мастерски, даже не замедлив ход, галопом влетел в двери, проскакав сквозь Годрика. Дженна почувствовала жар взмыленной лошади, когда та промчалась совсем близко, и на тунику девочки упали брызги слюны с конской морды. Дженна хотела было выразить свое возмущение всаднику, но тот уже промчался через холл и скрылся. Стуча копытами по каменным плитам и высекая из них искры, лошадь резко свернула влево на тонущий во мраке Долгий променад – коридор длиной в милю, который, точно хребет, делил Дворец на две половины.
Годрик отодрал себя от пола и пробубнил:
– Холод… холод прошел сквозь меня.
Весь дрожа, он рухнул на стул и закрыл прозрачные глаза.
– Ты живой, Годрик? – тревожно спросила Дженна.
– Хороший вопрос! – обессиленно прошептал старый призрак. – Благодарю, ваша честь. То есть спасибо, принцесса.
– Ты точно в порядке?
Дженна участливо склонилась над призраком, но тот… уже уснул.
– Пошли, Сеп, – прошептала она. – Надо узнать, что происходит.
После ослепительного солнца во Дворце было непривычно темно. Дженна и Септимус пробежали через центральную залу и направились к Долгому променаду. Они некоторое время вглядывались, казалось, в бесконечное, едва освещенное пространство, но всадника и след простыл.
– Испарился, – прошептала Дженна. – Может, тоже призрак.
– Тогда какой-то странный, – ответил Септимус и ткнул пальцем в пыльные следы копыт на выцветшем красном ковре, которым были устланы огромные старые плиты.
Дженна и Септимус свернули вправо и направились по следам. Когда-то, еще до пришествия Верховного хранителя во Дворец, Долгий променад был знаменит своими сокровищами: здесь стояли бесценные статуи, висели дорогие портьеры и разноцветные гобелены. Но сейчас променад был голой тенью себя прежнего. За десять лет своего правления Верховный хранитель поснимал самые ценные экземпляры и распродал, пустив деньги на богатые пиры. И теперь Дженне и Септимусу попались на пути лишь несколько старых портретов королев и принцесс, которые достали из подвала, и какие-то пустые деревянные сундуки со сломанными замками и погнутыми петлями. После трех королев, на вид довольно вздорных, а также какой-то косоглазой принцессы следы копыт резко сворачивали вправо и исчезали в широких створчатых дверях бальной залы. Двери остались нараспашку – и дети, недолго думая, шагнули внутрь. Но всадника нигде не было.
Септимус чуть слышно присвистнул:
– Какая огромная комната!
Бальная зала и впрямь была необъятной. Говорят, когда Дворец еще только строился, зала должна была вмещать все население Замка. Хотя это уже давно не было правдой, зала все равно оставалась самой большой комнатой. Потолок был высотой с целый дом, а огромные окна из маленьких цветных стеклышек тянулись от пола до потолка, и сквозь них на гладкий деревянный пол проливалась настоящая радуга. Нижние форточки были открыты навстречу жаркому летнему утру. Они выходили прямо на лужайки позади Дворца, которые, в свою очередь, спускались к реке.
– Ушел, – решила Дженна.
– Или исчез, – пробормотал Септимус. – Как сказал Старейшина, «черная лошадь и черный всадник».
– Не глупи, Сеп, он не это имел в виду, – возразила Дженна. – Насиделся у себя в Башне с чокнутой волшебницей и ее Тенью. Он просто выскочил через окно – смотри!
– Откуда ты знаешь? – не унимался Септимус, задетый ее словами.
– Знаю, – ответила Дженна и показала пальцем на кучу свежего лошадиного навоза на ступеньке.
Септимус скривился. Они осторожно вышли на террасу.
И в ту же минуту услышали вскрик Сары Хип.
4
Саймон говорит
– Всего-то послать одну крысу-почтальона! – со слезами на глазах говорила Сара спешившемуся черному всаднику, когда Дженна и Септимус подошли к калитке обнесенного стенами огорода.
Лица гостя они не видели. Он стоял как-то неловко, одной рукой придерживая лошадь, а другой похлопывая по спине Сару, обхватившую его за шею.
Рядом с ним Сара Хип казалась маленькой и хрупкой. Ее непослушные волосы были разбросаны по плечам, а длинная синяя туника из хлопка с золотой окантовкой на рукавах не могла скрыть того, как сильно похудела Сара со времени возвращения в Замок. Но при виде всадника в ее зеленых глазах засияло облегчение.
– Ну хоть одну весточку, только сказать, что ты жив! – пожурила его Сара. – Мне больше ничего не нужно. Нам больше ничего не нужно. Твой отец тоже весь извелся. Мы уж боялись, что никогда тебя не увидим… Ты исчез на целый год, и от тебя ни слуху ни духу. Ах ты, негодный мальчишка, Саймон!
– Я не мальчишка, мама. Я уже мужчина. Мне двадцать лет, или ты забыла?
Саймон Хип отстранился от Сары и шагнул назад, вдруг почувствовав чье-то присутствие. Он обернулся и не особенно обрадовался, увидев младшего брата и сводную сестричку, которые в нерешительности маячили в дверях. Саймон вновь повернулся к матери.
– Да я вам, собственно, и не нужен, – угрюмо заявил он. – Теперь-то ваш драгоценный седьмой сыночек нашелся. Тем более что о себе он успел позаботиться, став учеником Марсии – вместо меня.
– Саймон, не надо, – возразила Сара. – Давай не будем снова спорить об этом. Септимус у тебя ничего не отнял. Тебе никогда и не предлагали стать учеником.
– Но могли бы предложить. Если бы не появился этот выскочка.
– Саймон! Не смей так говорить о Септимусе! Он же твой брат!
– Неужели ты веришь тому, что увидела старая ведьма Зельда в грязной луже? Лично я – нет.
– И не говори так о своей двоюродной бабушке, Саймон! – понизив голос, сердито потребовала Сара. – Все равно я знаю: то, что я и все мы видели в пруду, – правда. Септимус мой сын. И твой брат. Пора бы уже к этому привыкнуть, Саймон.
Септимус отступил в тень дверного проема. Разговор расстроил его, хотя и не удивил. Он прекрасно помнил то, что Саймон сказал на ужине в честь ученика, когда они гостили у тетушки Зельды на Болотах Песчаного Тростника. В ту ночь произошло самое поразительное событие в жизни Септимуса, ведь он не только стал учеником Марсии, но и узнал, кто он на самом деле. Он – седьмой сын Сары и Сайласа Хипа. Но вскоре после полуночи, когда закончилось празднество, Саймон горячо поспорил со своими родителями. А потом взял лодку и в негодовании умчался куда-то в ночь. Сара была в ужасе (да и братик Нико тоже, ведь он только успел получить эту лодку в собственность). И с тех пор Саймон не появлялся. До сегодняшнего дня.
– Может, пойдем поздороваемся? – прошептала Дженна.
Септимус мотнул головой и попятился, отвечая на ходу:
– Иди, вряд ли он хочет меня видеть.
Оставшись в тени, Септимус смотрел, как Дженна осторожно пробирается между грядками с салатом, который растоптала лошадь старшего брата.
– Привет, Саймон, – робко улыбнулась Дженна.
– А, так и думал, что найду тебя здесь, в твоем Дворце. Доброе утро, ваше величество, – с легкой издевкой произнес Саймон, когда подошла сестра.
– Меня так еще не называют, Сай, – нерешительно возразила Дженна. – Я пока не королева.
– Хм, королева. А как мы потом заважничаем! Не будешь, наверное, даже разговаривать с нами, обычными, да, королева?
– Прекрати же, Саймон! – попросила Сара и вздохнула.
Он посмотрел на мать, потом на Дженну. В его раздраженном лице появилось что-то грозное, когда он обратил свой пристальный взор на распахнутую калитку, ведущую прочь из сада. Зеленовато-черные глаза вглядывались в красивую каменную кладку старинного Дворца и в безмятежные лужайки. Совсем не похоже на тот хаос, среди которого он вырос в окружении пяти младших братьев и маленькой Дженны, приемной дочери Хипов. Все это было настолько другим, что ему казалось, у него больше нет ничего общего со своей семьей. Особенно с Дженной, ведь она даже не одной с ним крови. Просто подкидыш, кукушонок. И как все кукушки, она захватила гнездо и разрушила его.
– Отлично, мама, – сурово проговорил Саймон. – Прекращу.
Сара нерешительно улыбнулась. Ее старшего сына было не узнать. Человек в черном плаще, стоявший перед ней, был каким-то чужим. И этот чужой совсем ей не нравился.
– Итак, – произнес Саймон, наигранно оживившись, – не хочет ли моя сестричка прокатиться на Громе?
Он гордо похлопал по шее скакуна.
– Может, не стоит, Саймон? – ответила Сара.
– Отчего же, мам? Ты не доверяешь мне?
Сара молчала чуть дольше положенного.
– Конечно доверяю.
– Ты же знаешь, я хороший наездник. Я ведь год разъезжал по горам и долинам в Пограничье.
– Где? В Дурных Землях? Что ты там забыл? – подозрительно спросила Сара.
– Да так, мам… – ушел от ответа Саймон и вдруг шагнул к Дженне.
Сара хотела остановить его, но Саймон оказался проворнее и одним ловким движением усадил девочку на коня.
– Нравится? Гром очень милый, правда?
– Ну да… – взволнованно ответила Дженна.
Конь затанцевал под ней, как будто ему не терпелось умчаться.
– Мы только прокатимся тут неподалеку, – сказал Саймон, уже больше похожий на себя прежнего.
Он сунул ногу в стремя и запрыгнул в седло позади Дженны. Сара вдруг почувствовала, что ее старший сын смотрит на нее с недосягаемой высоты и собирается сделать то, что она не в силах остановить.
– Нет, Саймон, не думаю, чтобы Дженна…
Но Саймон уже пришпорил коня и натянул поводья. Гром развернулся, затаптывая тимьян, который пыталась собрать Сара, и поскакал прочь – через дверь в огород и вокруг Дворца. Сара выбежала следом с криками: «Саймон, Саймон, вернись…»
Но он исчез, не оставив ничего, кроме легких облачков пыли там, где копыта взбили сухую землю.
Саре было страшно, но она не понимала почему. Это всего лишь ее сын, и он взял покататься свою маленькую сестру. Что в этом плохого? Сара оглянулась в поисках Септимуса. Она точно видела, как он пришел с Дженной, а теперь и его не сыскать.
Зажмурившись, Сара вздохнула: она просто принимает желаемое за действительное, опять ей померещилось. Решено: когда Саймон и Дженна вернутся, она пойдет прямо в Башню Волшебников и заберет Септимуса хотя бы на один денек. Все-таки завтра Дженна отправляется навестить лодку-дракона и будет рада повидать брата перед путешествием. И пусть только Марсия Оверстренд попробует возразить! Септимусу нужно проводить больше времени с сестрой, да и с мамой тоже. И может статься, что, если Саймон получше узнает Септимуса, все ссоры прекратятся.
Так, погруженная в свои мысли, Сара, за которой наблюдали три сбежавшие ящерицы, склонилась над растоптанной грядкой, пытаясь спасти хоть немного тимьяна и дожидаясь возвращения Дженны и Саймона.
5
Гром
Дженна вцепилась в жесткую гриву коня: Саймон несся через лужайки с такой скоростью, что расшвырял в стороны всех луговых ящериц, которых Билли Пот едва успел собрать в одном месте.
Девочка обожала лошадей. У нее тоже была своя любимица, которая жила в конюшне, и Дженна ездила на ней каждый день. Она была умелой и храброй наездницей. Тогда почему же ей страшно?
«Может, потому, что Саймон управляет конем так жестоко и грубо?» – подумала она, когда Гром с грохотом промчался сквозь Дворцовые ворота.
На черных сапогах Саймона были острые шпоры – и не просто ради щегольства. Дженна уже дважды видела, как он со всей силы пришпорил коня, да и поводья натягивал чересчур резко.
Они галопом мчались по Пути Волшебника. Саймон не смотрел ни вправо, ни влево и не обращал никакого внимания на тех, кто им встречался. Вот, например, профессору Уизелу Ван Клампфу случилось как раз переходить дорогу. Профессор, даже не подозревая, что Марсия собирается сама повидаться с ним, шел к ней сообщить кое-что не для вездесущих ушей его домоправительницы Уны Браккет.
Рассеянно переходя Путь Волшебника и репетируя про себя, как он выскажет свои подозрения насчет Уны Браккет, которая явно что-то замышляла, хотя он и не был абсолютно в этом уверен, профессор Ван Клампф никак не ожидал попасть под копыта огромной черной лошади, мчащейся во весь опор. Но, к несчастью для профессора, этого было не миновать. И когда он снова вскочил на ноги, слегка ушибленный и перепуганный, но все-таки невредимый, то даже не смог понять, что вообще здесь делает. Кажется, он шел за… новым пергаментом… новой ручкой… за килограммом моркови… двумя килограммами? Пузатый коротышка, с очками в форме полумесяцев и жидкой седой бородкой, еще долго стоял посреди Пути Волшебника, а вокруг него суетились Жук и прочие помощники из соседних контор. Он качал головой и пытался вспомнить, что же тут забыл. Какой-то назойливый колокольчик говорил ему, что это важно, но ничего вспомнить не удавалось. Уизел Ван Клампф пожал плечами и отправился домой, по дороге купив три килограмма морковки.
А тем временем Гром стремительно летел дальше. По сторонам мелькали лавки, типографии, частные библиотеки, где суетились их гордые владельцы, выставляя на витрины новехонький пергамент и манускрипты, выполненные по специальному заказу. При виде черного скакуна они замирали и провожали его взглядом. Еще бы, что делает принцесса с этим мрачным всадником? Да и куда так спешить?
Всего за несколько минут Гром оказался у Главной арки. Дженна думала, что Саймон осадит коня и повернет обратно, но ее брат еще сильнее дернул поводья. Конь резко свернул влево и направился в Воришкин закоулок. На узенькой дорожке было темно и холодно после ярко освещенного Пути Волшебника, да и воняло чем-то. Глубокая канава шла прямо посреди булыжной насыпи, и в ней хлюпал густой бурый ил.
– Куда мы едем? – спросила Дженна и еле расслышала собственный голос сквозь цокот копыт, который эхом отскакивал от полуразвалившихся домов по обеим сторонам тесного закоулка. От этого топота у девочки в голове все гудело.
Саймон ничего не ответил, и Дженна крикнула еще громче:
– Куда мы едем?!
И все равно Саймон молчал. Внезапно лошадь свернула влево, едва увернувшись от телеги с мясными пирожками и сосисками, катившей навстречу. Совершив такой маневр, Гром поскользнулся на иле и чуть не упал.
– Саймон! – продолжала кричать Дженна. – Куда мы едем?
– Да заткнись ты!
Дженне показалось, она ослышалась.
– Что?
– Глухая? Заткнись! Ты едешь туда, куда я тебя везу!
Девочка развернулась и посмотрела на Саймона. В его голосе прозвучала такая ненависть, что Дженна пришла в ужас. Она надеялась, что ошиблась, но, увидев его безжалостные глаза, поняла: ошибки быть не может. И от жуткого предчувствия у нее похолодело внутри.
Неожиданно лошадь вновь сменила направление. Такое чувство, что Саймон пытался оторваться от любой слежки. Он дернул поводья, яростно уводя Грома вправо, и тот угодил в Тесную канаву – темный проход между двумя высокими стенами. Саймон сощурился от напряжения, пока лошадь с трудом продиралась по узкому коридору, высекая копытами искры из кремневой гальки. В конце безлюдного прохода Дженна увидела луч света, и, пока они суетливо протискивались вперед, она приняла решение. Она спрыгнет.
Как только Гром выскочил на свет, Дженна глубоко вздохнула, и тут, неожиданно даже для Саймона, конь резко остановился. Перед ними стояла маленькая фигурка в зеленых одеждах ученика, вперив в коня пронизывающий насквозь взгляд. Грома пригвоздило к месту.
– Септимус! – изумленно воскликнула Дженна. Она даже не думала, что будет так рада его видеть. – Как ты здесь очутился?
Септимус не ответил: слишком сосредоточился на Громе. Ему еще никогда не удавалось пригвоздить такое большое существо, как лошадь, поэтому он не был уверен, что сможет одновременно говорить.
– Уйди с дороги, негодяй! – прокричал Саймон. – Или я тебя растопчу!
Саймон в бешенстве ударил шпорами, но Гром не сдвинулся с места. Дженна решила: сейчас или никогда. Застав Саймона врасплох, она попыталась спрыгнуть, но он оказался не промах – схватил ее за волосы и потащил обратно в седло.
– Ай! Отпусти! – заорала Дженна и стукнула Саймона.
– Только попробуй еще! – прошипел он ей в ухо и больно дернул за волосы.
Септимус боялся даже пошевелиться.
– Отпусти… Дженну, – медленно и осторожно проговорил он, пристально глядя в глаза Грома, который в ужасе таращился на него.
– А тебе-то что? – прорычал Саймон. – Катись отсюда! Какое тебе до нее дело?
Септимус не шелохнулся и продолжал смотреть на Грома.
– Она моя сестра, – негромко произнес он. – Отпусти ее.
Гром нервно загарцевал. Ему приказывали сразу два хозяина, и он ничего не понимал. Его старый хозяин по-прежнему сидел в седле, будучи с конем почти единым целым. И как всегда, желание человека было желанием самого Грома. Хозяин хотел скакать дальше – значит, и Гром тоже хотел скакать дальше. Но еще перед ним стоял новый хозяин. И новый хозяин не пускал его, как бы сильно ни впивались коню в бока шпоры старого хозяина. Гром пытался отвести свои карие глаза от взгляда Септимуса, но у него не получалось. Конь вскинул голову и удрученно заржал, по-прежнему пригвожденный к месту.
– Отпусти Дженну. Сейчас же! – повторил Септимус.
– А то что? – презрительно усмехнулся Саймон. – Наложишь на меня свое жалкое заклинание? Тогда слушай, негодяй. У меня в мизинце силы больше, чем у тебя будет за всю твою ничтожную жизнь! И если ты немедленно не уберешься с дороги, я пущу ее в ход. Дошло?
Саймон направил на Септимуса мизинец левой руки, и Дженна ахнула: на пальце было кольцо с символом обратной магики. До боли знакомое кольцо.
Дженна с трудом наклонила голову, вырвавшись из руки всадника.
– В чем дело, Саймон? – пронзительно вскрикнула она. – Ты же мой брат! Почему ты так поступаешь?
Вместо ответа Саймон вцепился левой рукой в ее золотой обруч, правой натягивая поводья.
– Уясни наконец, принцесса: я не твой брат! – огрызнулся он. – Ты всего лишь непрошеный подкидыш, которого мой доверчивый отец притащил однажды в дом. Вот и все! Ты ничего нам не принесла, кроме бед, ты разрушила нашу семью! Поняла?!
Дженна побелела как полотно – будто кто-то ударил ее под дых. Она посмотрела на Септимуса в поисках поддержки, и на короткий миг Септимус поднял на нее глаза в таком же недоумении, как и она. Но именно в тот момент, когда их взгляды встретились, Гром оказался на свободе. Он возбужденно раздул ноздри, мышцы его напряглись, и в одну секунду конь исчез, во всю прыть уносясь навстречу солнцу по дороге, ведущей к Северным воротам.
Септимус потрясенно смотрел им вслед. После колдовства у него кружилась голова, ведь конь все время сопротивлялся ему, вдобавок мальчик еще только учился пригвождать к месту. Септимус понял, что у него есть последний шанс спасти Дженну. Он мотнул головой, прогоняя из мыслей туман, и, все еще дрожа, переместился к Северным воротам.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?