Текст книги "Тайна секретной лаборатории"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр: Детские детективы, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)
СНОВА МАРТИН
Когда ребята подошли к домику береговой охраны, выглянуло солнце. Это был настоящий апрельский день – сначала шел дождь, зато потом вышло солнышко, рассыпая вокруг разноцветные искры. Особенно ярко блестело под его лучами море. Правда, земля была еще мокрая, так что ребятам пришлось надеть резиновые сапоги. Дойдя до сторожки, они увидели старика – как всегда, он что-то мастерил под своим навесом, громко стуча молотком и насвистывая какую-то мелодию.
– Добрый день! – приветливо улыбаясь, поздоровался он с ребятами. – А я-то думал, когда это вы снова придете меня навестить! Посмотрите-ка, что я мастерю! Это будет станция для игрушечной железной дороги. Ну как, нравится?
– Очень красиво. Лучше, чем в магазине! – восхищенно проговорила Энн. Старик действительно поработал на славу: игрушка была совсем как настоящая, до мельчайших деталей.
Старик выпрямился и показал пальцем на маленькие деревянные фигурки на платформе, изображавшие кондукторов и пассажиров.
– Их еще надо раскрасить, – объяснил он. – Этот парень, Мартин, обещал зайти ко мне и раскрасить своими красками. У него действительно золотые руки! Но, видно, с ним что-то случилось…
– Неужели? – удивился Джулиан. – Что же с ним стряслось?
– Я точно не знаю, но вчера отец на руках принес его домой. Должно быть, упал откуда-то и здорово ушибся! Я хотел подойти поинтересоваться, но мистер Кертон так спешил уложить парня в кровать, что мне не удалось ни о чем его расспросить. Почему бы вам ни зайти и не навестить его? Он немного странный парень, но, по-моему, неплохой.
– Да, мы, пожалуй, так и сделаем, – кивнул Джулиан. – А можно нам сначала посмотреть в вашу подзорную трубу?
– Смотрите сколько хотите, пожалуйста, – добродушно улыбнулся старик. – Я же говорил вам, что мне не жалко, трубы от этого не убудет… Видел я вчера сигналы твоего отца, Джордж. Вышел погулять перед сном и вдруг вижу – огни. Что-то долго он вчера сигналил, да?
– Да, вы правы, – вежливо ответила Джордж. – Так я посмотрю в трубу.
Она подошла к треноге, на которой была укреплена подзорная труба, и навела ее на остров. Но как она ни старалась, ей так и не удалось увидеть ни Тимми, ни своего отца: видимо, они были в мастерской, внизу. Джордж направила трубу на башню, на маленькую комнатку наверху, но там тоже никого не было. Джордж вздохнула.
Остальные ребята тоже по очереди посмотрели в трубу, но увидели не больше, чем она. Ясно было, что Тимми не разгуливает по острову, а держится возле дяди Квентина, как настоящий сторожевой пес.
– Ну что, пойдем навестим Мартина? – предложил Джулиан, когда все посмотрели в трубу. – Кажется, опять дождь пошел; вот всегда так в апреле! Посидим у Мартина, переждем дождь, а потом пойдем домой.
– Хорошо, пошли, – с готовностью ответил Дик и взглянул на Джордж. – Не бойся, я буду хорошо себя вести. Ведь теперь я знаю, что его отец не шпион, а просто журналист, и не буду больше донимать его вопросами.
– Ладно, а я зато не буду больше «болтать», хотя теперь это не так уж и важно. Все равно – лишнего я не скажу, – обещала Джордж.
– Отлично! – с удовлетворением сказал Дик. – Вот это серьезный разговор! Теперь ты похожа на самого заправского парня!
– Да ну тебя! – весело толкнула брата Джордж. Ребята вошли в ворота соседнего дома.
Подойдя поближе, они услышали сердитый голос, доносившийся из-за двери: «…Просто помешался на своих художествах! Ну ничего, я из тебя эту дурь вышибу. Это же надо – вывихнуть ногу как раз тогда, когда мне нужна твоя помощь! Как будто нарочно! Не вздумай теперь вставать и хорошенько лечись. Ты мне еще понадобишься!»
Энн испуганно замерла на месте. Без сомнения, это был голос мистера Кертона, ясно доносившийся сквозь открытое окно. Видимо, Мартин сильно перед ним провинился. Ребята остановились в нерешительности, не зная, входить им или нет. Тут дверь хлопнула, и они увидели, как мистер Кертон быстро вышел из дома через черный ход, прошел через сад, свернул на улицу и зашагал вниз по холму. Ребята видели, как он удалялся по дороге, которая вела в деревню.
– Слава богу, ушел! – облегченно вздохнул Дик. – Даже нас не заметил! И кто бы мог подумать, такой приветливый вроде бы человек, а как зло отчитал Мартина… Пока он не вернулся, давайте заглянем к Мартину!
Они постучали в дверь.
– Это мы, – крикнул Джулиан. – Можно войти?
– Конечно! – обрадовано отозвался Мартин. Джулиан открыл дверь, и ребята вошли в дом.
– Что с тобой случилось? Сильно ушибся? – наперебой принялись расспрашивать они.
– Нет, не очень. Я подвернул лодыжку. Мне было страшно больно идти. Отцу даже пришлось нести меня на руках… Глупо как-то получилось, – грустно сказал Мартин.
– Ничего, если это вывих, он быстро пройдет, – заверил его Дик. – У меня такое сто раз бывало, только надо сразу же начать разрабатывать сустав. Где это тебя угораздило?
Мартин внезапно густо покраснел. Ребята смотрели на него с удивлением.
– Ну, я… мы с отцом решили… в общем, мы пошли в каменоломню. Мы шли по самому краю гряды, а было мокро… вот я и поскользнулся.
Наступила неловкая пауза. Затем Джордж спросила:
– Послушай, я надеюсь, ты не выдал отцу наш секрет? Я имею в виду подземный ход. Плохо, когда взрослые обо всем знают. Гораздо интереснее слазить туда одним, правда? Ведь ты не рассказал ему о нашем открытии?
– Боюсь, что я мог проговориться, – совсем смутился Мартин. – Я не знал, что это секрет. Я… извините меня! Я просто…
– Вот те раз! – возмущенно воскликнул Дик. – Ну конечно, это была наша тайна! Мы сами обнаружили этот ход и собирались пойти туда сегодня после обеда, если бы не дождь.
Джулиан в упор посмотрел на Мартина.
– А ты вот все же полез туда – и конечно, скатился вниз, – произнес он сухо. /
– Ну да, так все и было, – понуро кивнул Мартин. – Мне действительно очень стыдно, что я выболтал ваш секрет. Я просто упомянул об этой норе в разговоре с отцом, я и не думал, что он обратит на нее внимание. А он вдруг заинтересовался и заставил меня рассказать все по порядку. Почему-то ему захотелось немедленно на нее посмотреть.
– Наверно, все журналисты такие проныры, – язвительно заметил Дик. – Вынюхивают чужие секреты, норовят пролезть в любую щель… Такая уж у них работа. Ну ладно, Мартин, – примирительно добавил он, – не думай об этом больше! Постарайся лучше как-нибудь отвлечь своего отца от этого подземного хода. Мы хотим сначала разведать все сами, а потом уж пусть он там все осматривает. Вполне может быть, там и вовсе нечего исследовать!
Наступила пауза, никто не знал, что сказать. Мартин тоже был в замешательстве. Странный он все-таки был парень – слишком уж замкнутый и неулыбчивый.
– А тебе не надоело лежать в постели? – нашла наконец что спросить Энн.
– Еще как надоело! – встрепенулся Мартин. – Я попросил отца сходить к нашему соседу и принести мне краски и несколько деревянных игрушек – я бы их пока разукрасил. Но отец отказался – он не разрешает мне возиться с красками. А я так люблю рисовать! И деревянные фигурки я бы разукрасил как следует…
Никогда еще Мартин не произносил такой длинной речи, да еще с таким увлечением. С его лица даже исчезло привычное тоскливое выражение.
– Значит, ты хочешь стать художником? – спросила Энн. – Знаешь, я тоже мечтаю красиво рисовать!
– Брось, Энн, ты даже кошку не можешь как следует нарисовать, – ехидно заметил Дик. – Они у тебя больше похожи на слонов! А уж если ты берешься рисовать корову, то получается настоящий дракон!
Мартин улыбнулся, глядя на Энн, ужасно обиженную бестактным замечанием брата.
– Я покажу вам некоторые из своих работ, хотите? – предложил Мартин. – Мне приходится их прятать, ведь мой отец просто вышвырнет их, если найдет. Он не хочет, чтобы я был художником. – И он неуклюже попытался встать в постели, но Джулиан остановил его.
– Не надо, не вставай, если трудно. Я принесу рисунки – скажи только, где они, – предложил он.
– Нет-нет, все уже в порядке, – возразил Мартин. – Я уже понемногу встаю. – Он слез с кровати, осторожно ступая на больную ногу. – Не так уж все плохо, ходить можно! – Мальчик протянул руку к книжной полке, вытащил из-за второго ряда книг плоскую картонную папку, положил ее на стол, открыл и раздал ребятам несколько своих рисунков.
– Вот это да! – в восторге прошептала Энн. – Как красиво! Неужели это все ты нарисовал?..
Рисунки были не слишком типичными для тринадцатилетнего парня. На них были изображены цветы, диковинные деревья, птицы и бабочки – все в цвете, с мельчайшими подробностями, аккуратно и со вкусом.
Ребята с удивлением рассматривали рисунки. Да, этот парень действительно талантлив! Насколько Джулиан мог судить, работы Мартина ничуть не уступали картинам профессиональных художников. Он поднес несколько рисунков к окну.
– Но почему же твоему отцу не нравятся, эти рисунки?
Ты ведь настоящий художник! Разве он этого не понимает? – вырвалось у Джулиана.
– Он ненавидит мои рисунки, – ответил Мартин с горечью. – Я убежал из обычной школы и стал ходить в художественную, но он нашел меня там и запретил даже думать о рисовании! Отец считает это занятие недостойным мужчины… Мне приходится рисовать тайком и прятать от него свои работы.
Ребята сочувственно смотрели на Мартина. Да, ему здорово не повезло в жизни: мама умерла, а отец запрещает заниматься тем, что Мартину нравится больше всего на свете! Вот почему он всегда выглядит таким грустным и хмурым…
– Да, не позавидуешь тебе! – вздохнул Джулиан. – Может, мы можем тебе чем-нибудь помочь?
– Конечно! Принесите мне, пожалуйста, деревянные фигурки и пару баночек с краской, – попросил Мартин. – Принесете? Отец вернется не раньше шести, и я еще успею их раскрасить. Только не уходите, пожалуйста, останьтесь на чай! Мне так скучно одному…
– Хорошо, – согласился Джулиан. – Конечно, мы принесем тебе игрушки и краски. И все же я никак не могу понять, почему твой отец запрещает тебе заниматься любимым делом?.. Сейчас я позвоню тете Фанни – надо предупредить ее, что мы останемся здесь на некоторое время – до тех пор, пока у тебя не кончится варенье!
– Согласен, – с улыбкой сказал Мартин. – Варенья у нас надолго хватит, да и других продуктов тоже. У моего отца зверский аппетит.
Джулиан стал звонить тете Фанни, а девочки и Дик пошли за фигурками к старику смотрителю. Вскоре они принесли все необходимое и расставили краски с фигурками на столе перед Мартином. Его глаза сразу же засветились радостью.
– Вот здорово! – воскликнул он. – Сейчас я их раскрашу. Это, конечно, не шедевры, но я сделаю все, что смогу, чтобы помочь старику. Обожаю возиться с красками!
Мартин действительно здорово умел раскрашивать фигурки. Энн заворожено глядела на ловкие движения его рук. Тем временем Джордж отправилась на кухню готовить чай. Там и правда полным-полно было всякой еды. Девочка тонко нарезала хлеб, открыла банку с медом, достала шоколадное печенье и несколько булочек. Осталось только подождать, когда вскипит чай.
– Как же здорово! – счастливо вздохнул Мартин. – Ах, если бы мой отец не возвращался ни в шесть, ни в восемь, ни… Кстати, а где ваша собака? Я думал, она всегда с вами! Где же Тимми?
ТРЕВОГИ ДЖОРДЖ
Дик в замешательстве посмотрел на Джордж. Ведь если рассказать Мартину, где сейчас Тимми, придется объяснять, почему они оставили пса на острове… Но Джордж, видно, тоже решила держать язык за зубами. Повернувшись к Мартину, она небрежно произнесла:
– Тимми?.. Ах, да! Сегодня мы решили оставить его дома.
– Наверно, он вместе с твоей мамой пошел к мяснику за покупками? – улыбнулся Мартин.
Это была его первая шутка за все время, что ребята были с ним знакомы. Все дружно засмеялись, хотя, по правде горя, шутка была не ахти. Зато Мартину ужасно польстила реакция ребят, и ему даже захотелось сказать им еще что-нибудь смешное, между тем как его проворные пальцы быстро наносили разноцветные краски на маленькие фигурки из дерева, Вскоре вскипел чайник, и ребята сели за стол. И чай, и печенье с вареньем оказались очень вкусными. Когда друзья выпили по второй чашке, стрелки часов подошли к без четверти шесть. Энн и Джордж встали, собрали деревянные фигурки и осторожно, чтобы не смазать краску, отнесли их обратно к старику. Тот был очень рад: еще бы, ведь его работа была теперь почти закончена – осталось только подождать, пока фигурки подсохнут. Тут появился и Дик – он принес краски и кисточку, которую сунул в банку с бензином.
– Хороший парень, ведь правда? – сказал старик, с удовлетворением глядя на свежевыкрашенные фигурки. – Немного пришибленный, но, говорю вам, неплохой!
– А можно еще разок, пока не стемнело, посмотреть в вашу трубу? – спросила Джордж.
– Да смотри, пожалуйста, на здоровье!
Джордж направила подзорную трубу на остров, но опять никого не увидела: ни Тимми, ни отца… Она понаблюдала за островом еще минуту, потом встала и, с сожалением вздохнув, вернулась к ребятам.
Те вопросительно посмотрели на нее, но Джордж только покачала головой. Ребята принялись за уборку – тщательно вымыли чашки и аккуратно вытерли стол. Надо было спешить, если они не хотели встретиться с мистером Кертоном. Раньше он просто казался ребятам странным, но теперь, когда они узнали, как он обращается с Мартином…
– Спасибо за прекрасный вечер, – сказал Мартин: он вызвался проводить ребят до ворот и теперь с трудом ковылял, волоча больную ногу. – Было очень здорово немного порисовать, не говоря уже о том, как приятно было пообщаться с вами.
– А ты не бросай свое рисование, если чувствуешь, что у тебя получается, – на прощание напутствовал его Джулиан. – Не сдавайся, рисуй наперекор всему! Понял?
– Постараюсь, – вздохнул Мартин, и лицо его опять омрачилось. – Но есть кое-какие обстоятельства, которые… Я не могу вам пока сказать. Ладно, когда-нибудь я все-таки стану настоящим художником!
– Пошли скорей, – шепнула Джордж Джулиану, – вон возвращается мистер Кертон!
Осторожно оглядываясь, ребята поспешили по тропинке вниз.
– Ужасный человек, – вздохнула Энн. – Как можно так обращаться с собственным сыном?! А казался таким милым…
– Ну, то при гостях, – махнул рукой Дик. – В мире много таких людей. В своей семье они настоящие тираны, а на людях – сама вежливость!
– Думаете, он не успел еще залезть в наш подземный ход? – спросила Джордж, провожая мистера Кертона недобрым взглядом. – Вот досада, если он уже там побывал! Понимаете, может, там ничего и нет, но как было бы здорово самим это обнаружить…
– Звучит немного странно, – усмехнулся Дик, – но я понимаю, что ты хотела сказать, Джордж: очень хочется побывать там первыми!
– Вот-вот! – подтвердила Джордж рассеянно, оглядываясь по сторонам. Она словно искала кого-то.
– Что случилось? – спросил Дик. – Ты что-то потеряла?
– Да нет, просто по привычке ищу Тимми, – вздохнула Джордж. – Я понимаю, что это глупо, но я так привыкла, что он всегда вертится возле меня…
– Да, мне его тоже не хватает, – подхватил Джулиан. – Такое впечатление, будто кого-то здорово недостает… Мы все очень скучаем по Тимми, но ты, Джордж, конечно, больше всех!
– Да, конечно, – ответила Джордж, – особенно по ночам. Я никак не могу уснуть – привыкла, что он лежит у меня в ногах, когда я сплю.
– Мы завернем несколько подушек в старую шубу, – пошутил Дик, – и положим у тебя в ногах. Это будет немного похоже на Тимми.
– Тимми ничем не заменишь! Буду ждать, пока он вернется, – вздохнула Джордж.
Вечер быстро подошел к концу. Ребята, как всегда, разыгрывали долгую, почти бесконечную партию в домино и не заметили, как совсем стемнело. Джулиан снова вызвался дежурить – принимать сигналы с острова. Он улегся в постель и принялся наблюдать через окно. Джордж, присев рядом, тоже ждала условленного часа. Так они дождались половины одиннадцатого.
– Ну, – сказал Джулиан, глядя на часы, – пора!
И едва он произнес эти слова, как в темноте сверкнул первый сигнал.
– Один, – считала Джордж, – два, три… шесть!
Они подождали еще немного: вдруг будут дополнительные сигналы, – но все было тихо.
– Иди спать, – посоветовал Джулиан Джордж. – С твоим отцом все в порядке, а значит, и с Тимми тоже. Наверное, они уже поужинали и скоро лягут спать.
– Да, ты прав, – согласилась Джордж, направляясь к выходу. – Тимми не отстанет от отца, пока он его не накормит. Когда этот пес хочет есть, от него так просто не отвяжешься. Спокойной ночи, Джулиан, Дик!
Девочка тихо прошла наверх, в свою комнату, и забралась под одеяло. Ей было немного не по себе без своего любимца… Вздохнув, Джордж плотно закуталась в одеяло и закрыла глаза. Ей приснилось, что они с Тимми на острове, лазят по подземелью и резвятся на зеленой полянке возле замка. Какой это был прекрасный сон!
Следующий день снова выдался ясным и солнечным. Апрельское небо было голубым, как незабудки во дворе. Когда ребята спустились в гостиную на завтрак, Джордж первым делом выглянула в окно и посмотрела на остров. Вдруг удастся разглядеть Тимми!..
– Что, все пса высматриваешь? – усмехнулся Джулиан. – Не расстраивайся так. Через час-полтора ты сможешь увидеть его через подзорную трубу.
– Ты надеешься разглядеть его там, на башне, рядом с отцом? – удивилась тетя Фанни. – Боюсь, что у этой подзорной трубы недостаточно мощные линзы.
– Конечно, я его разгляжу, мама! – возразила Джордж. – Труба здорово все увеличивает. Сейчас застелю постель, оденусь и пойду в сторожку к смотрителю. Кто-нибудь еще пойдет со мной?
– Я хочу, чтобы Энн мне немного помогла, – сказала тетя Фанни. – Я собиралась отнести кое-какую одежду жене нашего священника – она собирается устроить благотворительную распродажу. Энн, ты ведь поможешь мне?
– Конечно, помогу, – с готовностью ответила Энн. – А куда пойдут мальчики?
– Я думаю, сегодня мне стоит заняться учебой. На каникулы нам кое-что задали… – со вздохом сказал Джулиан. – Тебе, Дик, лучше тоже сесть за учебу. А то ведь я тебя знаю! Сначала дотянешь до последнего, а потом будешь спешить как на пожар и наделаешь полным-полно ошибок.
– Ладно, я тоже позанимаюсь сегодня, – согласился Дик. – Придется тебе пойти к старику одной. Ты не возражаешь, Джордж?
– Нет, конечно. Я только взгляну на Тимми в половине одиннадцатого, когда отец поднимется вместе с ним на башню, и сразу же вернусь обратно.
Джордж отправилась в свою комнату убирать кровать и одеваться, Джулиан с Диком поднялись к своим книжкам, а Энн осталась с тетей разбирать старые вещи. Через несколько минут Джордж спустилась, попрощалась со всеми и быстро выбежала из дома.
– Что за ураган! – покачала головой ее мать. Джордж почему-то никогда не ходит нормально, а всегда только бегает. И куда она так спешит?.. А сейчас, Энн, давай разложим вещи на три кучки: в одну – хорошие и новые, в другую – немного поношенные, а в третью – совсем старые.
Время приближалось к половине одиннадцатого, и Джулиан оторвался от чтения и подошел к окну, чтобы посмотреть на сигналы с острова. Он терпеливо ждал, и наконец они появились – один за другим, все шесть солнечных зайчиков. Теперь Джордж может успокоиться, все в порядке. Наверное, сегодня они смогут спуститься в каменоломню и исследовать таинственный подземный ход… Джулиан снова сел за книги и погрузился в чтение. С другой стороны стола пыхтел над своими задачами Дик.
Через пять минут в коридоре послышался шум быстро приближающихся шагов, прерывистое дыхание, и в комнату, где сидели Джулиан с Диком, ворвалась, тяжело дыша, запыхавшаяся Джордж, Мальчики подняли на нее глаза – волосы ее были растрепаны, ветром, а лицо покрыто густым румянцем. Едва переведя дух, она сообщила:
– Джулиан, Дик! Что-то случилось! Тимми не было!
– Ты о чем? – удивленно спросил Джулиан. Джордж уселась на стул, все еще с трудом переводя дыхание. Видно было, что она сильно нервничает.
– Я говорю серьезно, Джулиан! Когда отец подавал сигналы, Тимми с ним рядом не было!
– Ну, это еще ничего не значит, – спокойно ответил Джулиан. – Просто твой отец забыл взять с собой Тимми, когда пошел на башню. Что ты там видела?
– Я навела трубу на верхушку башни и внимательно наблюдала, – рассказала Джордж. – В башне появилась чья-то фигурка, затем я увидела шесть сигналов, потом фигурка исчезла – и все! Тимми не было! Я просто с ума схожу от волнения! Что-то случилось, Джулиан!
– Не стоит так волноваться, – успокаивал сестру Джулиан. – Я уверен, что твой отец просто забыл взять Тимми. Ведь если ты видела дядю Квентина, значит, все в порядке!
– Я говорю о Тимми, а не об отце! – вскочила Джордж. – Если он подал шесть сигналов, значит, с ним все в порядке. Я волнуюсь за Тимми! Если бы даже отец и забыл его, пес все равно увязался бы за ним. Вот что меня беспокоит!
– Ну, может быть, твой отец просто захлопнул дверь и Тимми не смог попасть наверх? – предположил Дик.
– Да, может быть, – немного успокоилась Джордж. – об этом я не подумала. Теперь буду волноваться весь день. Ну почему я не осталась на острове вместе с Тимми? Что же теперь делать?
– Подожди до завтрашнего утра, – предложил Дик, – увидишь своего Тимми, живого и невредимого.
– До завтрашнего утра? Но ведь это целые сутки! – в ужасе воскликнула Джордж. Обхватив руками голову, она жалобно запричитала: – Никто не понимает, как я люблю Тимми! Если бы у тебя была своя собака, Джулиан, ты бы знал, что это такое! Нет ничего хуже, чем вот так ждать!
– С Тимми все будет в порядке, – раздраженно сказал Джулиан, – вот увидишь. Возьми же себя в руки, Джордж!
– Нет, я чувствую, что-то случилось! – возразила Джордж, – Может быть, съездим на остров? – Нет, – решительно покачал головой Джулиан. – Не говори глупостей, Джордж! Все нормально, просто твой отец ужасно рассеянный. Он просигналил – так что все в порядке. Этого достаточно! Зачем еще ехать туда? Чтобы ты опять там закатила скандал?
– Хорошо, я потерплю, – вздохнула Джордж и встала со стула. Она выглядела такой несчастной, что Джулиан смягчился:
– Ну-ну, все нормально, Джордж! Не волнуйся. Ты ведь частенько преувеличиваешь, правда?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.