Электронная библиотека » Энтони Горовиц » » онлайн чтение - страница 3

Текст книги "Пойнт-Блан"


  • Текст добавлен: 24 ноября 2021, 08:40


Автор книги: Энтони Горовиц


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Алекс открыл брошюру и сразу увидел цветную фотографию «Пойнт-Блана». Блант был прав. Школа не была похожа ни на одну из тех, что ему доводилось видеть раньше: нечто среднее между немецким замком и французским шато, словно из сказок братьев Гримм. Но больше всего поразило Алекса даже не само здание, а окружающий ландшафт. Школа стояла на склоне горы и была окружена горами со всех сторон; огромная конструкция из камня и кирпича, окружённая снегом. Замку вообще, казалось, не место здесь, словно его вытащили из какого-то древнего города и случайно уронили сюда. В школу не вела ни одна дорога. Снег шёл до самых ворот. Но, ещё раз приглядевшись, Алекс увидел среди зубцов крепостной стены современную вертолётную площадку. Должно быть, это единственный способ туда добраться… и выбраться.

Он перевернул страницу.



…так начиналась вступительная статья. Её напечатали таким шрифтом, какие Алекс обычно видел только в меню дорогих ресторанов.

…уникальная школа, которая намного больше, чем просто школа, созданная для мальчиков, которым нужно больше, чем может им дать стандартная система образования. В своё время нас называли школой для «проблемных мальчиков», но мы считаем, что этот термин к нам не относится.

Есть проблемы, а есть мальчики. Наша задача – отделить одно от другого.

– Тебе не обязательно всё это читать, – сказал Блант. – Достаточно знать, что эта академия берёт на обучение мальчиков, которых выгнали из всех других школ. Их обычно учится там немного. Шесть-семь ребят зараз. Она уникальна и во многих других отношениях. Во-первых, она принимает только сыновей очень богатых людей…

– Если они берут двадцать тысяч за семестр, я совсем не удивлён, – сказал Алекс.

– Ты удивишься, сколько родителей хотели отправить туда своих сыновей, – продолжил Блант. – Но, полагаю, достаточно просто почитать газеты, чтобы понять, насколько же легко слететь с катушек, когда ты родился с серебряной ложкой во рту. Неважно, кто родители – политики или поп-звёзды; их слава и богатство нередко превращаются в проблемы для детей, и чем родители успешнее, тем сильнее на них давление. Академия занимается воспитанием молодых людей, и, судя по всем рассказам, она добилась в этом большого успеха.

– Её основали двадцать лет назад, – сказала миссис Джонс. – За это время у неё набрался такой список клиентов, что ты просто глазам не поверишь. Конечно же, они не раскрывают имён своих учеников. Но я могу сказать тебе, что среди родителей, отправивших туда сыновей, есть вице-президент США, нобелевский лауреат и даже член нашей королевской семьи!

– А также Роско и этот Иванов, – добавил Алекс.

– Да.

Алекс пожал плечами.

– Значит, это совпадение. Как вы и сказали. Два богатых отца отправили двух богатых детей в одну школу. А потом оба погибли из-за несчастных случаев. Почему вас это так интересует?

– Потому что я не люблю совпадений, – ответил Блант. – Более того, я не верю в совпадения. Там, где обычные люди видят совпадения, я вижу заговор. Это моя работа.

Ну и пожалуйста, ответил Алекс про себя. Вслух он ответил:

– Вы правда считаете, что школа и этот Гриф как-то замешаны в двух этих смертях? Почему? Они что, забыли заплатить за учёбу?

Блант не улыбнулся.

– Роско звонит мне, потому что беспокоится за сына. На следующий день он умирает. Ещё мы узнали из наших источников в российской разведке, что за неделю до смерти у Иванова случилась крупная ссора с сыном. Похоже, Иванов о чём-то беспокоился. Теперь понимаешь связь?

Алекс задумался.

– Значит, вы хотите, чтобы я пошёл в эту школу, – сказал он. – И как вы меня туда отправите? Родителей у меня нет, да и богатыми они никогда не были.

– С этим мы уже разобрались, – сказала миссис Джонс. Алекс понял, что она разработала всю операцию ещё до его выходки с краном. Даже если бы он не привлёк к себе такого внимания, они бы всё равно пришли за ним. – Мы нашли тебе богатого отца. Его зовут сэр Дэвид Френд.

– Френд… это который супермаркеты «Френдс»? – Алекс достаточно часто видел это название в газетах.

– Супермаркеты. Универмаги. Картинные галереи. Футбольные команды. – Миссис Джонс помолчала. – Френд – точно человек из той же лиги, что и Роско. Из клуба миллиардеров. А ещё он тесно связан с правительственными кругами – служит личным советником премьер-министра. В этой стране мало что происходит без участия сэра Дэвида.

– Мы создали для тебя фальшивую личность, – сказал Блант. – С этого момента я хочу, чтобы ты называл себя Алексом Френдом, четырнадцатилетним сыном сэра Дэвида.

– Это не сработает, – сказал Алекс. – Люди же знают, что у Френда нет сына.

– А вот и нет, – покачал головой Блант. – Он очень скрытный человек, а сына мы выдумали такого, о каком ни один отец добровольно не расскажет. Отчислили из Итона. Криминальное прошлое… воровство из магазинов, вандализм. Вот, это ты, Алекс. Сэр Дэвид и его жена Кэролайн не знают, что с тобой делать. Так что они отправили тебя в академию. И тебя приняли.

– И сэр Дэвид на это согласился? – спросил Алекс.

Блант фыркнул.

– На самом деле он был не очень доволен, что мы используем настолько юного агента. Но после долгого разговора со мной он согласился помочь.

– И когда я еду в академию?

– Через пять дней, – ответила миссис Джонс. – Но сначала ты должен погрузиться в новую жизнь. Когда ты выйдешь отсюда, тебя доставят домой к сэру Дэвиду. У него усадьба в Ланкашире. Он живёт там с женой, а ещё у него есть дочь. Она на год старше тебя. Остальную неделю ты проведёшь с семьёй, у тебя будет достаточно времени, чтобы узнать всё необходимое. У тебя должна быть идеальная история прикрытия. Ну а после этого ты отправляешься в Гренобль.

– А когда я приеду, что мне делать?

– Мы проведём полноценный брифинг ближе к вылету. По сути, твоя работа – узнать всё, что сможешь. Вполне возможно, эта школа совершенно обычная и никакой связи между смертями действительно нет. Если так, то мы тебя оттуда заберём. Но мы хотим быть совершенно уверены.

– А как мне с вами связаться?

– Об этом мы позаботимся. – Миссис Джонс оглядела Алекса, потом повернулась к Бланту. – Надо что-то сделать с его внешностью, – сказала она. – Он выглядит не слишком убедительно для роли.

– Разберитесь, – сказал Блант.

Алекс вздохнул. Всё так странно. Его просто переведут из одной школы в другую. Из лондонской государственной школы во французский пансион. Да, не такого приключения он ожидал.

Он встал и вышел из комнаты вслед за миссис Джонс. Когда за ним закрылась дверь, Блант уже перебирал какие-то документы, словно забыв, что здесь только что побывал Алекс. Или что он вообще существовал.

Весёлая охота

«Роллс-Ройс Корниш» с шофёром ехал по усаженной деревьями аллее, забираясь всё дальше в сельскую местность Ланкашира; восьмицилиндровый V-образный двигатель объёмом 6,75 литра казался тихим шёпотом в великом зелёном безмолвии вокруг. Алекс сидел на заднем сиденье и изо всех сил притворялся, что его совсем не впечатляет машина, которая стоит как дом. Забудь о вилтонском ковре, деревянных панелях и кожаных сиденьях, сказал он себе. Это просто машина.

Прошёл день с момента его визита в МИ-6, и, как и обещала миссис Джонс, его внешность полностью изменилась. Он должен был выглядеть как бунтарь – мальчик-мажор, который хотел жить по своим правилам. Так что Алекса одели в откровенно провокационную одежду: толстовку с капюшоном, обтягивающие джинсы с бахромой на лодыжках и кроссовки «Найк» лимитированной серии, которые разваливались прямо на ногах. Несмотря на все протесты, его подстригли так коротко, что он стал напоминать скинхеда, а правое ухо прокололи. Оно до сих пор болело под гвоздиком, который вставили в прокол, чтобы он не зарос.

Машина доехала до ворот из кованого железа, и те автоматически открылись. Вот и «Хаверсток-Холл», огромный особняк с каменными статуями на террасе, который наверняка обошёлся в семизначную сумму. Сэр Дэвид купил его несколько лет назад, рассказала миссис Джонс, потому что ему нужно было местечко вдали от города. Вместе с этой усадьбой в комплекте, похоже, шла половина графства Ланкашир. Территория тянулась на много миль во всех направлениях; в одной стороне на холме паслись овцы, в другой стороне стояла конюшня, откуда выглядывали три лошади. Сам дом был построен в традициях георгианской архитектуры: белые кирпичи, высокие окна, колонны. Всё выглядело очень аккуратным. Возле дома располагались огороженный садик с клумбами на равных расстояниях друг от друга, прямоугольный стеклянный зимний сад с бассейном и тщательно, листок к листку, подстриженные фигурные живые изгороди.

Машина остановилась. Лошади повернули шеи и посмотрели на Алекса; они ритмично размахивали хвостами, прибивая мух. Больше ничего перед домом не двинулось с места.

Шофёр прошёл к багажнику.

– Сэр Дэвид в доме, – сказал он.

Алекс ему не понравился с первого же взгляда. Конечно же, вслух он об этом не говорил – он был настоящим профессионалом. Но вот глаза его выдавали.

Алекс отошёл от машины – его внимание привлёк зимний сад с другой стороны подъездной дорожки. День был жарким, солнце светило нещадно, и вода за стеклом вдруг показалась ему очень привлекательной. Он прошёл через двери. В зимнем саду тоже было жарко. От воды сильно, удушающе несло хлоркой.

Он думал, что бассейн пуст, но тут прямо перед ним из-под воды вынырнула изящная фигурка – девочка, одетая в белый купальник. У нее были длинные чёрные волосы и тёмные глаза, а вот кожа бледная. Алекс подумал, что ей, наверное, лет пятнадцать, а потом вспомнил, что миссис Джонс рассказала ему о сэре Дэвиде Френде. «У него есть дочь. Она на год старше тебя». Должно быть, это она. Алекс смотрел, как она выбирается из воды. Она была хорошо сложена. Она вырастет настоящей красавицей, в этом сомнений нет. Но проблема была в том, что она уже и сама это знала. Когда она посмотрела на Алекса, её глаза высокомерно блеснули.

– Ты кто? – спросила она. – Что ты тут делаешь?

– Я Алекс.

– Ах да. – Она взяла полотенце и накинула его себе на шею. – Папа предупредил, что ты приедешь, но я не ожидала, что ты возьмёшь и вот так просто зайдёшь сюда.

Её голос звучал очень по-взрослому, аристократично – и очень странно для пятнадцатилетней девочки.

– Плавать умеешь? – спросила она.

– Да, – сказал Алекс.

– Жаль. Мне не хотелось делить ни с кем бассейн. Особенно с мальчишкой. Да ещё и с вонючим мальчишкой из Лондона.

Она оглядела Алекса – его рваные джинсы, бритую голову, серёжку-гвоздик в ухе, – и вздрогнула.

– Не могу представить, о чём вообще думал папа, когда разрешил тебе здесь жить, – продолжила она. – Да ещё и притворяться, что ты мой брат! Какая отвратительная идея! Если бы у меня был брат, уверяю тебя, он бы не был на тебя похож.

Алекс задумался, как поступить – схватить её и кинуть обратно в бассейн или лучше сразу в окно, – но тут позади послышалось какое-то движение, и, обернувшись, он увидел высокого мужчину весьма аристократичного вида, с кудрявыми седыми волосами, в очках, в спортивном пиджаке, рубашке без воротника и вельветовых брюках. Он тоже, похоже, был немного потрясён внешностью Алекса, но быстро пришёл в себя и протянул руку.

– Алекс? – спросил он.

– Да.

– Я Дэвид Френд.

Алекс пожал ему руку.

– Здравствуйте, – вежливо сказал он.

– Надеюсь, поездка прошла хорошо. Вижу, ты уже познакомился с моей дочерью.

Он улыбнулся девочке; та сидела у бассейна, вытиралась полотенцем и притворялась, что здесь больше никого нет.

– На самом деле мы ещё друг другу не представились, – сказал Алекс.

– Её зовут Фиона. Уверен, вы двое отлично поладите. – Голос сэра Дэвида, впрочем, был не слишком уверенным. Он жестом показал на дом. – Может быть, пройдём внутрь и поговорим в моём кабинете?

Алекс вместе с ним пересёк подъездную дорожку и вошёл в дом. За входной дверью обнаружился холл, фотографии которого вполне могли бы украсить страницы дорогого журнала. Всё было идеально; антикварная мебель, украшения и картины висели ровно там, где нужно. Нигде не было ни пылинки, и даже солнечный свет, льющийся в окна, казался почти искусственным, словно его впустили специально для того, чтобы он подсветил все самые лучшие места. То был дом человека, который точно знает, чего хочет, и имеет достаточно времени и денег, чтобы претворить это в жизнь.

– Отличное место, – сказал Алекс.

– Спасибо. Сюда, пожалуйста.

Сэр Дэвид открыл тяжёлую, обшитую дубом дверь, за которой обнаружился современно обставленный кабинет: стол со стульями по обе стороны, два компьютерных монитора, белый кожаный диван, металлические стеллажи для книг. Сэр Дэвид показал Алексу на стул и сел за свой стол.

Он не уверен в себе, Алекс сразу это заметил. Сэр Дэвид Френд, может быть, и владелец деловой империи, которая стоит миллионы, а то и миллиарды фунтов, но это для него совсем новый опыт. Жить с Алексом, зная, кто он такой и зачем здесь. Он не знал, как реагировать.

– Мне очень мало о тебе рассказали, – начал он. – Алан Блант связался со мной и попросил меня поселить тебя тут до конца недели, притворяться, что ты мой сын. Должен сказать, что ты вообще на меня не похож.

– Я и на себя-то не похож, – сказал Алекс.

– Ты поедешь в какую-то школу во Французских Альпах. Они хотят, чтобы ты там всё разведал. – Сэр Дэвид ненадолго прервался. – Моего мнения никто не спрашивал, – сказал он, – но я всё равно тебе скажу. Мне не нравится сама идея использовать четырнадцатилетнего мальчика в качестве шпиона. Это опасно…

– Я могу за себя постоять, – вставил Алекс.

– Я имею в виду, что это опасно для правительства. Если тебя там убьют и кто-нибудь об этом узнает, премьер-министр попадёт в очень неловкое положение. Я пытался его отговорить, но в этот раз он со мной не согласился. Похоже, решение он принял уже заранее. Эта школа – академия – уже связалась со мной. Заместитель директора приедет сюда и заберёт тебя в субботу. Женщина, миссис Стелленбосх. Южноафриканское имя, по-моему…

На столе сэра Дэвида лежало несколько пухлых папок. Он подтолкнул их к Алексу.

– Ну а пока, насколько я понимаю, тебе нужно узнать побольше о моей семье. Я подготовил для тебя кое-какие данные. Ещё ты найдёшь здесь информацию о школе, из которой тебя якобы исключили, – Итоне. Можешь приступать к изучению сегодня вечером. Если тебе понадобится узнать что-то ещё, спроси. Фиона всё это время будет с тобой. – Он посмотрел на свои руки. – Уверен, это само по себе станет для тебя ценным опытом.

Дверь открылась, и в кабинет вошла женщина – стройная, темноволосая, очень похожая на дочь. Она была одета в простое розовато-лиловое платье, на шее висело жемчужное ожерелье.

– Дэвид… – начала она, затем осеклась, увидев Алекса.

– Это моя жена, – сказал Френд. – Кэролайн, это мальчик, о котором я тебе рассказывал, Алекс.

– Очень рада знакомству, Алекс. – Леди Кэролайн попыталась улыбнуться, но сумела лишь чуть скривить губы. – Насколько понимаю, ты поживёшь с нами несколько дней.

– Да, мама, – сказал Алекс.

Леди Кэролайн залилась краской.

– Ему нужно притворяться, что он наш сын, – напомнил ей сэр Дэвид, потом повернулся к Алексу. – Фиона ничего не знает ни о МИ-6, ни обо всём остальном. Я не хотел её тревожить. Я сказал, что это связано с моей работой… социальный эксперимент, если угодно. Она должна притворяться, что ты её брат. Пожить с тобой неделю, словно ты член семьи. Я бы предпочёл, чтобы ты не говорил ей правды.

– Ужин через полчаса, – сказала леди Кэролайн. – Ты ешь оленину? – Она принюхалась. – Может быть, тебе стоит помыться перед едой? Я отведу тебя в комнату.

Сэр Дэвид передал папки Алексу.

– Тебе предстоит много читать. Боюсь, мне придётся завтра уехать в Лондон – у меня обед с президентом Франции, – так что не смогу тебе помочь. Но, как я уже сказал, если ты захочешь узнать что-то, чего не найдёшь в папках…

– Фиона Френд, – сказал Алекс.


Алексу выделили маленькую, удобную комнату в дальней части дома. Он быстро принял душ, потом снова надел старую одежду. Ему нравилось быть чистым, но он должен был выглядеть неухоженным. Это было вполне в характере мальчика, роль которого он играл. Он открыл первую папку. Сэр Дэвид поработал очень тщательно. Он дал Алексу имена и краткие биографические справки практически обо всей своей ближайшей родне, а также фотографии из отпусков, подробности о доме в Мэйфейре, квартирах в Нью-Йорке, Париже и Риме, вилле на Барбадосе. Вырезки из газет, статьи из журналов… всё, что могло хоть как-то пригодиться.

Прозвонил гонг. Семь вечера. Алекс спустился на первый этаж и прошёл в столовую – комнату с шестью окнами и отполированным до блеска столом, таким длинным, что за ним спокойно могли разместиться шестнадцать человек. Но сейчас там сидели лишь трое: сэр Дэвид, леди Кэролайн и Фиона. Еду уже подали – судя по всему, этим занимался дворецкий или служанка. Сэр Дэвид показал на пустой стул. Алекс сел.

– Фиона рассказывала о «Дон Жуане», – сказала леди Кэролайн. Повисла пауза. – Это опера Моцарта.

– Уверена, Алекса не интересуют оперы, – ответила Фиона. У неё было плохое настроение. – Собственно, сомневаюсь, что у нас вообще есть хоть что-то общее. Почему я должна притворяться, что он мой брат? Это всё совершенно…

– Фиона, – тихо пробормотал сэр Дэвид.

– Нет, пусть он живёт тут сколько хочет, папа, но сейчас мои пасхальные каникулы.

Алекс понял, что Фиона, должно быть, учится в частной школе, и у неё четверть уже закончилась.

– Это нечестно.

– Алекс здесь из-за моей работы, – продолжил сэр Дэвид. Как странно, подумал Алекс: они говорят о нём, словно его вообще здесь нет. – Знаю, у тебя много вопросов, Фиона, но тебе придётся делать так, как я скажу. Он поживёт с нами только до конца недели. Я хочу, чтобы ты за ним присматривала.

– Это как-то связано с супермаркетами? – спросила Фиона.

– Фиона! – Сэр Дэвид явно не хотел дальнейших споров. – Я тебе уже всё сказал. Это эксперимент. И ты должна быть гостеприимной!

Фиона взяла стакан и посмотрела прямо на Алекса – впервые с тех пор, как он вошёл в комнату.

– Это мы ещё посмотрим, – сказала она.

* * *

Неделя казалась бесконечной. Через два дня Алекс решил, что если бы действительно был членом этой холодной, самодовольной семейки, то на самом деле взбунтовался бы. Сэр Дэвид уехал на следующий день в шесть утра и до сих пор оставался в Лондоне, общаясь с женой и дочерью по электронной почте. Леди Кэролайн старалась держаться от Алекса подальше. Пару раз она выезжала в ближайший городок, но бо́льшую часть времени, похоже, проводила в постели. А Фиона…

Когда она не цитировала какую-нибудь очередную оперу, она хвасталась своим образом жизни, богатством, каникулами, которые проводила по всему миру. А ещё она не скрывала того, насколько ей не нравится Алекс. Она несколько раз напрямую спросила его, что он на самом деле делает в «Хаверсток-Холле». Алекс пожимал плечами и молчал – и из-за этого он ей ещё больше не нравился.

На третий день она познакомила его с друзьями.

– Я пойду на охоту, – сказала она. – Полагаю, ты вряд ли захочешь со мной.

Алекс пожал плечами. Он уже выучил наизусть почти всю информацию из папок и решил, что может легко сойти за члена семьи, так что просто сидел и считал часы до приезда этой миссис Стелленбосх, которая заберёт его отсюда.

– Ты когда-нибудь охотился? – спросила Фиона.

– Нет, – ответил Алекс.

– Я хожу на охоту и стрельбу, – сказала Фиона. – Но ты же городской, тебе не понять.

– А что такого крутого в убийстве животных? – спросил Алекс.

– Это часть сельского образа жизни. Это традиция. – Фиона уставилась на него как на дурачка. Хотя, собственно, она всегда на него так смотрела. – Да и вообще, животным нравится.

Охотники оказались весьма юными; не считая Фионы, все были мужского пола. Пятеро ребят ждали их на опушке леса, находившегося на территории усадьбы «Хаверсток». Кудрявому темноволосому Руфусу, лидеру группы, было шестнадцать лет, и он был неплохо сложён. Судя по всему, он был официальным бойфрендом Фионы. Остальным – Генри, Максу, Бартоломью и Фреду – было примерно по столько же. Алекс смотрел на них с тяжёлым сердцем. Все они были одеты в одинаковые куртки от «Барбура», твидовые брюки, плоские кепки и кожаные сапоги «Хантсмен». Говорили они с одинаковым акцентом учеников частной школы. У всех в руках были дробовики, которые они держали переломленными. На Алекса они смотрели с едва скрываемым презрением. Фиона, должно быть, уже рассказала им о «мальчишке из Лондона».

Она быстро представила его остальным. Руфус шагнул вперёд.

– Рад, что ты к нам присоединился, – протянул он и оглядел Алекса с ног до головы. – Решил немного пострелять, а?

– У меня нет оружия, – сказал Алекс.

– Ну, боюсь, я тебе своё не одолжу.

Руфус поставил ствол дробовика на место и протянул его Алексу посмотреть. Восемьдесят сантиметров блестящей стали, тёмный приклад из орехового дерева, украшенный резными пластинами из чистого серебра.

– Вертикальная двустволка со съёмным курком, ручное производство «Аббьятико и Сальвинелли», – сказал он. – Она мне обошлась в тридцать штук – ну, точнее, маме. Подарила мне на день рождения.

– Должно быть, завернуть её было непросто, – ответил Алекс. – В каком месте завязывали ленточку?

Улыбка исчезла с лица Руфуса.

– Да ты вообще ничего в оружии не смыслишь, – сказал он.

Он кивнул одному из парней, и тот протянул Алексу куда более простенькое оружие, старое и немного ржавое.

– Можешь взять, – добавил Руфус. – А если ты будешь хорошо себя вести и не путаться под ногами, может быть, мы тебе даже патроны дадим.

Все дружно рассмеялись этой шутке. Потом двое курильщиков потушили сигареты, и все направились в лес.

Через полчаса Алекс понял, что совершил ошибку, согласившись прийти. Мальчишки стреляли направо и налево, целясь во всё, что движется. Вот кролик отлетел прочь, превратившись в бесформенный красный шар. Большой лесной голубь свалился с ветвей и хлопал крыльями на ковре из листьев, не в силах подняться. Оружие, может, у них было и хорошее, но вот стрелять эти ребята не умели. Многие подстреленные ими животные были только ранены, и Алексу становилось всё хуже от вида этих кровавых следов.

Они добрались до полянки и остановились, чтобы перезарядить оружие. Алекс повернулся к Фионе.

– Я пойду домой, – сказал он.

– Почему? Что, несколько капелек крови увидел, и плохо стало?

Алекс глянул на кролика, лежавшего метрах в пятидесяти от них. Он лежал на боку, беспомощно дёргая задними лапами.

– Удивлён, что вам вообще разрешают носить оружие, – сказал он. – Я думал, его разрешают только с семнадцати лет.

Руфус услышал их разговор и шагнул вперёд, окинув Алекса недобрым взглядом.

– За городом нам плевать на правила, – пробормотал он.

– Вдруг Алекс сообщит о нас в полицию? – с притворным ужасом спросила Фиона.

– Ближайший полицейский участок в сорока милях отсюда.

– Ну, он может им позвонить… если телефон поймает что-нибудь.

Они опять все засмеялись. Алекс уже был сыт по горло. Не сказав больше ни слова, он повернулся и ушёл.

До полянки они дошли за полчаса, но через тридцать минут он по-прежнему плутал по лесу, окружённый деревьями и дикими кустарниками. Алекс понял, что заблудился, и разозлился на себя. Нужно было запоминать местность, по которой он шёл с Фионой и остальными. Лес был огромным. Пойдёшь не в том направлении, и можно случайно выйти на болото… а найдут его после этого, не исключено, далеко не сразу. С другой стороны, весенняя листва была настолько плотной, что он видел едва ли больше чем на десять метров во всех направлениях. Как он вообще сможет найти дорогу? И что делать дальше: попробовать вернуться тем же путём, что пришёл, или идти вперёд, надеясь хотя бы случайно, но выйти на верную дорогу?

Алекс почувствовал опасность ещё до того, как прозвучал первый выстрел. Возможно – услышал хруст ветки или щелчок затвора. Он замер, и это его и спасло. Послышался взрыв – громкий, совсем близко, – и дерево в шаге впереди разлетелось в щепки.

Алекс обернулся и начал крутить головой в поисках стрелявшего.

– Вы что делаете? – закричал он. – Вы чуть в меня не попали!

Почти сразу послышался следующий выстрел, а потом – взрыв весёлого смеха. А потом Алекс понял. Его не перепутали со зверем. Они специально стреляют в него для развлечения!

Он прыгнул вперёд и бросился бежать. Стволы деревьев нависали над ним со всех сторон, угрожая перекрыть дорогу. Земля была мягкой после недавнего дождя и хватала его за ноги, словно пытаясь приклеить к месту. Послышался третий взрыв. Он пригнулся; дробь пролетела у него над головой, разорвав в куски листья.

В любой другой точке мира это было бы чистым безумием. Но это английский лес и богатые, скучающие подростки, которые привыкли, что всё и всегда идёт так, как им хочется. Алекс оскорбил их. Возможно – шуточкой про обёрточную бумагу. Возможно – потому, что отказался говорить Фионе, кто он на самом деле такой. Так или иначе, они решили сначала его проучить, а уже потом думать о последствиях. Они что, хотят его убить? «За городом нам плевать на правила», – сказал Руфус. Если Алекса тяжело ранят – или даже убьют, – им наверняка это просто сойдёт с рук. Ужасный несчастный случай. Он просто не смотрел, куда идёт, и подставился под выстрел.

Нет. Это невозможно.

Они просто пытаются запугать его, вот и всё.

Ещё два выстрела. С земли шаром крутящихся перьев вдруг взлетел фазан и быстро исчез среди крон деревьев. Алекс бежал дальше, хрипло дыша. Колючая ветка шиповника хлестнула ему по груди и поцарапала одежду. Ружьём, которое он по-прежнему держал в руках, Алекс пробил себе дорогу в кустарнике, а потом чуть не растянулся на земле, споткнувшись о спутанные корни.

– Алекс? Где же ты?

Голос принадлежал Руфусу. Нарочито писклявый, насмешливый, он доносился откуда-то из-за стены листьев. Послышался ещё один выстрел, но дробь прошла высоко над его головой. Они его не видели. Всё-таки удалось сбежать?

Алекс остановился, обливаясь по́том. Из леса он выбрался, но всё равно даже не представлял, куда идти. Хуже того – он попал в ловушку. Он оказался на берегу широкого, грязного озера. Вода была отвратительного коричневого цвета и выглядела почти твёрдой. На ней не было ни уток, ни диких птиц. Вечернее солнце усердно согревало его своими лучами, и от воды шёл запах тлена.

– Он пошёл туда!

– Нет… сюда!

– Давайте попробуем озеро…

Алекс услышал голоса и понял, что нельзя дать им найти его здесь. Он вдруг представил, как его тело, придавленное камнями, лежит на дне озера. Но этот жуткий образ дал ему идею. Нужно спрятаться.

Он вошёл в воду. Ему нужно через что-то дышать. Он видел, как это делают киногерои. Они ложились в воду и дышали через полую камышинку. Но тут никакого камыша не росло – только трава и зелёная, склизкая ряска.

Через минуту на берег озера вышел Руфус, держа в руке ружьё. Он остановился и оглядел лес знающим взглядом. Ничего не двинулось.

– Должно быть, он сбежал, – сказал он.

Другие охотники сгрудились позади него. Повисла напряжённая тишина. Они понимали, что забава зашла слишком далеко.

– Да забудем о нём, – сказал кто-то из ребят.

– Ага.

– Мы его и так проучили.

Они явно торопились домой. Один за другим ребята уходили тем же путём, которым пришли. Руфус остался один, по-прежнему сжимая в руках ружьё. Он искал взглядом Алекса. В последний раз посмотрев на озеро, он повернулся и последовал за остальными.

В этот момент Алекс и нанёс удар. Он лежал под водой и видел расплывчатые силуэты мальчишек, словно сквозь толстое коричневое стекло. Во рту он держал дуло ружья. Другой конец ствола торчал из воды – вот какие трубки он нашёл себе для дыхания. А сейчас он встал – кошмарное существо, истекающее грязью и водой, с разьярёнными глазами. Руфус услышал его, но было уже слишком поздно. Алекс размахнулся ружьём и ударил Руфуса чуть ниже поясницы. Руфус застонал и упал на колени, уронив свой дробовик. Алекс поднял его. В обоих стволах было по патрону. Алекс защёлкнул дробовик.

Руфус посмотрел на него. Всё высокомерие куда-то исчезло, и остался всего лишь глупый перепуганный подросток, который с трудом пытался подняться.

– Алекс! – пискнул он, словно впервые видя Алекса.

– Извини! – захныкал он. – Мы не собирались причинить тебе вред. Это просто шутка была. Нас Фиона подговорила. Мы хотели тебя просто напугать. Пожалуйста!

Алекс остановился, тяжело дыша.

– Как мне отсюда выбраться? – спросил он.

– Просто иди вдоль озера, – сказал Руфус. – Тут тропинка…

Руфус всё ещё стоял на коленях. В его глазах стояли слёзы. Алекс понял, что целится в него из его же собственного дробовика с серебряными пластинами, и отвернул его в сторону, очень недовольный собой. Этот мальчишка – не враг. Он ничто.

– Не пытайся идти за мной, – проговорил Алекс и пошёл вдоль берега.

– Постой!.. – крикнул ему вслед Руфус. – Отдай мне ружьё, пожалуйста! Мама меня убьёт, если я его потеряю.

Алекс остановился. Он взвесил оружие в руках, потом бросил его изо всех сил. Итальянский дробовик ручного производства дважды перевернулся в воздухе, а потом плюхнулся в самую середину озера.

– Ты слишком маленький, чтобы играть с оружием, – сказал он.

А потом ушёл и исчез в лесу.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации