Текст книги "Сущность Дзогчен. Как превратить заблуждение в мудрость"
Автор книги: Эрик Кунсанг
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Патрул Ринпоче
7. Устремление ко всем трудам Великого Всеведущего и Семнадцати тантрам Определяющего великого таинства
Емахо!
Дхармакая Самантабхадра, самбхогакая Ваджрадхара,
Двенадцать учителей передачи ума истинного совершенства,
Гараб Дордже и четыре держателя символической передачи,
Тингдзин Зангпо, Дангма Лхунгьял и другие,
Гуру, держатели знания устной линии, пожалуйста, внемлите мне!
И особенно – победоносный защитник Лонгчен Рабджам,
Пожалуйста, будь свидетелем этого устремления!
С этого дня и в течение всех моих жизней
Пусть Семнадцать тантр Светоносной Сути, самой глубокой, очищенной,
Семь Сокровищниц и Тройная Сердечная Суть, —
Все их слова и смысл этих тайных тем, широкий и глубокий, —
Будут возникать в моём уме благодаря совершенному вспоминанию.
Пусть я открою врата Дхармы всем существам через океан отважного красноречия,
И пусть будет непрерывной реализация природы явлений!
Безупречный Луч Света (Дримей Озер), в котором Вимала явился собственной персоной,
Пожалуйста, прими меня своим телом мудрости
И передай мне абсолютную линию реализации,
Чтобы я стал подобным тебе, всеведущий мастер.
Когда в этом мире завершится подъём и падение Дхармы,
А учения Дзогчен с их тремя символами[25]25
Три символа учений Дзогчен относятся к трём исконным репрезентациям просветлённого тела, речи и ума: статуе Ваджрасаттвы, самозвучащей тантре и ваджре природы явлений.
[Закрыть] удалятся в Прекрасно Устроенный чистый мир будд,
Пусть я буду и там обучаться и тренироваться в осмыслении.
Благодаря медитации пусть я буду держателем учения величайшего таинства,
Чтобы врата Дхармы могли быть открытыми для чувствующих существ.
После этого в северном мире Величайшей Защиты,
В благородном присутствии Будды Цветка Утпалы,
Пусть я воплощусь в первом круге его свиты.
Пусть я буду служить сугате самым совершенным образом.
Пусть я испробую его сладчайший нектар созревания и освобождения
И буду содействовать распространению учений Будды.
И после этого, когда Три источника учений полетят на запад
И спустятся в мир под названием Высшее Пространство,
Где учения будут оставаться семьсот тысяч лет,
Начиная с эпохи Будды Кракучанды,
Пусть я сначала стану главным его учеником,
А потом и наместником этого покорителя.
В завершение пусть я сам приведу к созреванию и освобождению
Любого из тех, кто нуждается в усмирении, без исключения,
И доставлю их на остров высшего освобождения.
Пусть с этого нынешнего рождения и на протяжении всех моих будущих жизней
Я смогу свободно управлять воспоминанием, мудростью и отважным красноречием.
Среди таинства всех тайн, Семнадцати тантр светоносности,
Самовозникшая Тантра, Тантра Самоосвобождения и Тантра Без Букв
Подобны монарху, собравшему свою ближайшую свиту;
Пусть я смогу объять своим умом сущность этих тантр с чистым воспоминанием
И использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Тантра Сгруженных Драгоценностей, Зеркало Сердца,
И Тантра Зерцала Ума Ваджрасаттвы —
Пусть я охвачу тройную сущность этих ясных и исключительных тантр
Своим умом благодаря совершенному воспоминанию
И смогу использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Тантра Гирлянда Жемчужин, Тантра Совершенной (Энергии) Льва,
Тантра Совершенного Благоприятствования —
Пусть я охвачу эти три тантры своим умом благодаря совершенному воспоминанию
И смогу использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Единственный итог, Тантра Самосуществующего Совершенства,
Тантра Прямого Введения, благодаря которой четыре видения совершенствуются изнутри,
Тантра Единства Солнца и Луны, приносящая победу в битве за мудрость,
Тантра Груда Драгоценностей, дополняющая недостающее,
И два раздела Тантры Пылающих Мощей
Пусть я охвачу их своим умом благодаря совершенному воспоминанию
И смогу использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Тантра Пылающие Лампы – полное освобождение, —
Тантра Шесть Сфер, напоминающая сердце,
Коренная Тантра Пронизывающий Звук, таинство само в себе,
И Тантра Чёрной Гневной, уничтожающая всех противников,—
Пусть я охвачу их своим умом благодаря совершенному воспоминанию
И смогу использовать отважное красноречие, чтобы оросить дождём Дхармы каждое существо.
Тайные Семь Сокровищниц, проясняющие всё подробным образом,
Четыре Ветви Сердечной Сути, материнские и сыновние тексты с наставлениями по самому глубокому,—
Пусть я никогда не расстанусь с ними, учениями Ваджрной Сути Величайшего Таинства;
В этой и во всех будущих жизнях
Пусть меня лично учит Всеведущий Мастер.
Пусть я буду владеть светом мудрости, шестью пределами и четырьмя способами,
Которые раскрывают глубочайшие тантры и наставления.
Пусть у меня появятся очи мудрости тройного различения
И я стану мастером всей тройной логики.
Дримей Озер, обретя твоё воззрение и реализацию,
А также твоё самадхи и поведение в полноте и точности,
Пусть я смогу обеспечить счастье и благополучие всем существам.
Эту сердечную молитву Всеведущему Мастеру (Лонгчену Рабджаму) я вынашивал в своём уме долгое время. Когда же у меня появилось ощущение, что такое устремление сможет принести пользу ещё нескольким людям моего уровня в этот тёмный век, оно было изложено в письменном виде Осэлом Ринчен Ньингпо Пема Ледрел Цалом. Пусть от этого будет благо!
Кхенпо Нгакчунг Нгаванг Палзанг
8. Тексты Великого Совершенства
Великое Совершенство – абсолютное учение из всех восьмидесяти четырёх тысяч глубоких и обширных разновидностей Дхармы. Это реализация Будды Самантабхадры в точности так, как есть.
С точки зрения тантрических текстов существует шесть миллионов четыреста тысяч тантр Великого Совершенства, которые делятся на три раздела: Ума (сэм дэ), Пространства (лонг дэ) и Устных Наставлений (мен нгак дэ). Тантра Всетворящий Король – главная тантра Раздела Ума; Тантра Безграничной Широты (Пространства) – основная в Разделе Пространства; и Коренная Тантра Пронизывающий Звук – главная тантра Раздела Устных Наставлений.
Все эти тантры Дзогчен были составлены Ваджрасаттвой, манифестацией блаженства и пустотности ума Самантабхадры. Ваджрасаттва преподал эти тантры трём главным бодхисаттвам, которые распространили учения в трёх мирах: Манджушри учил богов, Авалокитешвара учил нагов, а Ваджрапани – людей. Таким образом, они привели к изначальной основе освобождения бесчисленных живых существ.
Для того чтобы распространить учения Дзогчен в нашем мире, на континенте Джамбу, Ваджрасаттва проявил из своего сердца божественного принца Благородный Ум, который переродился в мире людей в семье короля Индрабхути как Гараб Дордже, также известный как Роланг Дева. Гараб Дордже получил лично от Ваджрасаттвы все тантры, тексты и устные наставления Дзогчен и, таким образом, стал первым человеком – держателем знания в линии Дзогчен.
Гараб Дордже вверил эти учения своему главному ученику Манджушримитре, который произвёл их классификацию по трём Разделам Великого Совершенства.
Главный ученик Манджушримитры, великий мастер Шри Сингха, вывел в Разделе Устных Наставлений четыре цикла Сердечной Сути (Ньингтик): внешний, внутренний, тайный и сущностный непревзойдённый.
В Тибет эти три раздела Дзогчен были доставлены тремя великими мастерами: Падмасамбхавой, Вималамитрой и Вайрочаной.
Сущностный Непревзойдённый Цикл состоит из семнадцати тантр. Их количество может составить и восемнадцать, если к ним добавить Тантру Гневной Чёрной Защитницы Мантры, в которой содержатся защитные ритуалы Экаджати. Согласно классификации Падмакары этих тантр девятнадцать, потому что добавляется Тантра Пылающего Солнца Ясного Пространства (Лонгсал).
В этих тантрах содержатся все необходимые учения по практике, для того чтобы человек смог достичь совершенного просветления в течение одной жизни. Ни одна из тантр не зависит от других, все они самодостаточны.
1. Коренная Тантра Пронизывающий Звук подобна вратам и ключу от высшей колесницы Светоносной Сути; в ней объясняется, как достичь уровня нирманакаи и приносить пользу другим посредством практик, связанных со звуком.
2. Тантра Совершенное Благоприятствие подобна колесу; в ней объясняется, как определить природу осознавания и идентифицировать основу заблуждения и безошибочную мудрость.
3. Тантра Сердечное Зеркало Самантабхадры напоминает меч; в ней показывается, как идентифицировать и отсечь ошибки и недостатки, а также как раскрыть присущий нам потенциал.
4. Тантра Пылающие Лампы подобна сияющему самоцвету; в ней объясняется, как идентифицировать «лампы» осознавания, их терминология, аналогии возникающей пробуждённости, единство (пространства и) осознавания, а также как устранить недопонимание в отношении естественного восприятия и как практиковать.
5. Тантра Зерцало Ума Ваджрасаттвы подобна солнцу; в ней объясняются «лампы» и самопроявления осознавания. Также показывается, как посредством двадцати одного вида прямого введения разные типы людей осознают мудрость. Помимо этого, в ней объясняются четыре ключевых пункта и способ практики.
6. Тантра Самовозникшее Осознавание подобна океану; в ней объясняется, как определиться в воззрении, медитации и поведении.
7. Тантра Сгруженные Драгоценности подобна очищенному золоту; она показывает, как устранить недостатки и оплошности в отношении воззрения и практики медитации, поведения и плода.
8. Тантра Прямое Введение подобна зеркалу, показанному девице; в ней описывается, как применять на практике сущность осознавания посредством разных знаков.
9. Тантра Шесть Сфер Самантабхадры напоминает великую гаруду; в ней объясняется, как очистить и предотвратить перерождение в шести мирах и как спроецировать чистые миры самопроявления.
10. Тантра Без Букв подобна королевской горе; в ней разъясняется, как на самом деле практиковать, как оставить активности и жить в местах, свободных от изъянов, как поддерживать естественность; кроме того, в ней описываются четыре способа раскрепощённого присутствия, а также безупречный метод основной части практики.
11. Тантра Совершенная (Энергия) Льва подобна льву; в ней описываются стадии прогресса и возникающие знаки, а также объясняется, как достичь стабильности в осознавании и увеличить уровень переживаний.
12. Тантра Гирлянда Жемчужин подобна орнаменту гирлянды; она дана для того, чтобы не потерять осознавание и довести его до зрелого состояния. В ней объясняется, как практиковать и достичь стабильности и освобождения.
13. Тантра Естественно Свободное Осознавание напоминает завязанную в узел змею, которая развязывается сама собой. В ней объясняется, как несотворённое осознавание освобождается само по себе, а также как контролировать проявления, как привыкать к ваджрным звеньям и как освободить всю самсару и нирвану естественным образом.
14. Тантра Груда Драгоценностей напоминает царскую казну; в ней объясняется, что проявленные качества являются сущностью пространства и осознавания.
15. Тантра Пылающие Мощи подобна королю, овладевающему своей территорией; в ней описываются внешние и внутренние знаки того, как осознавание достигает зрелости, проявляющиеся до и после момента смерти – для того, чтобы вдохновить и вселить уверенность в других.
16. Тантра Единство Солнца и Луны подобна ребёнку, бросающемуся в материнские объятия; в ней показаны переживания, происходящие в посмертном состоянии бардо. В ней также объясняется, как усваивать устные наставления своего учителя во время бардо этой жизни, как стабилизировать осознавание во время бардо умирания и как достичь просветления посредством осознавания своей природы в бардо дхарматы. Кроме того, в ней описывается, как обеспечить, если необходимо, перерождение в мире естественной нирманакаи во время бардо становления и достичь там состояния будды без дальнейших перерождений.
17. Тантра Самосущее Совершенство подобна реке; в ней объясняется, как готовить подходящих преемников учений посредством четырёх посвящений.
18. Тантра Гневная Чёрная Защитница Шри Экаджати подобна острому лезвию; в ней описывается, как практикующий может защищаться от вреда, наносимого другими.
Вималамитра объединил два аспекта Сущностного Непревзойдённого Цикла: линию объяснения, опирающегося на тексты, с устной линией без опоры на тексты – и утаил это для дальнейшего открытия в будущем. Эти учения стали известны как Вима Ньингтик, Тайная Суть Вималамитры. Позже Лонгченпа прояснил их в пятидесяти одном разделе труда Лама Янгтик.
Падмасамбхава утаил свои учения по Сущностному Непревзойдённому Циклу в терма Сердечная Суть Дакини, Кхандро Ньингтик, чтобы его открыли в будущем. Эти учения также были разъяснены Лонгченпой в его труде Кхандро Янгтик.
Эти четыре исключительные собрания наставлений Дзогчен содержатся (вместе с дополнительными учениями Лонгченпы Забмо Янгтик) в его собрании, известном как Четыре Ветви Сердечной Сути, Ньингтик Ябщи.
Кхенпо Нгакчунг Нгаванг Палзанг
Часть вторая. Основа
9. Устремление Самантабхадры
(из терма, которое открыл Ригдзин Годем Нгодруб Гьялцен)
Цитата А:
После этого изначальный Будда Самантабхадра произнёс это особое устремление, посредством которого чувствующие существа в сансаре не смогут не просветлиться.
Хо!
У всего проявленного и сущего, у сансары и нирваны,
Есть одна основа, два пути и два плода,
Проявляющиеся волшебным образом через осознавание и неведение.
Так пусть посредством этого устремления Самантабхадры
Все достигнут явного и совершенного просветления
Во дворце основного пространства явлений.
Основа всего бытия не сотворена,
Будучи самосуществующим обширным и невыразимым пространством,
Которому неведомы названия «сансара» и «нирвана».
Те, кто осознаёт это, являются буддами,
А несведущие блуждают по сансаре как живые существа.
Так пусть все существа трёх миров
Осознают невыразимую суть основы бытия.
Я, Самантабхадра, постиг суть беспричинной и необусловленной основы
Как самовозникающее из основы осознавание
И пребываю в самоосознавании, нетронутый изъянами самопроявления,
Ущербностью внешних и внутренних ментальных крайностей
И пятнами мрака неосознанности;
Даже если разрушатся три мира, мне нечего бояться.
В недвойственности проявлений и ума
Нет привязанности к пяти чувственным удовольствиям.
В неконцептуальном, самосущем знании
Нет материальных форм и пяти эмоциональных ядов.
Из непрерывного аспекта ясности осознавания
Появляются пять видов мудрости, обладающие единой сущностью.
Созревая, эти пять видов мудрости
Становятся пятью первоначальными семействами будд.
Благодаря распространению этой изначальной мудрости
Появляются сорок два мирных будды,
А в результате восхождения энергии пяти видов мудрости
Возникают шестьдесят херук, пьющих кровь эмоций.
Поэтому основе как осознаванию неведомо заблуждение.
Я, Самантабхадра, изначальный будда,
Возношу молитву, чтобы
Все существа, блуждающие по трём мирам самсары,
Постигли самосущее осознавание
И чтобы великая мудрость распространилась до краёв света.
Непрерывным потоком мои эманации
Будут распространяться в непостижимых миллиардах,
Демонстрируя разнообразные формы тем, кто нуждается в усмирении.
Пусть посредством моего милосердного устремления
Все существа трёх миров сансары
Исчезнут из обителей шести миров.
В самом начале у заблудившихся существ
Не возникло осознавание внутри основы,
В силу чего у них отсутствует какая-либо осознанность —
Это и есть причина заблуждения и неведения.
Из-за такого бессознательного состояния
Появляются опасения, страх и мечется восприятие,
Отчего возникает цепляние за себя и восприятие других в виде врагов.
Постепенно такая тенденция входит в привычку,
И из этого возникает цепочка сансары.
Развиваются пять эмоциональных ядов,
Которые влекут за собой непрерывный поток кармы.
Поэтому неведение и отсутствие осознанности
Являются основой заблуждения чувствующих существ;
Так пусть благодаря моей просветлённой молитве
Все постигнут себя как осознавание.
Совозникающее неведение —
Это отвлечение восприятия и отсутствие осознанности.
Концептуальное неведение —
Это двойственное восприятие себя и других.
Как совозникающее, так и концептуальное неведение
Являются основанием заблуждения существ.
Так пусть благодаря моей просветлённой молитве
У всех существ в сансаре
Устранится помрачающая тьма отсутствия осознанности,
Рассеется двойственное восприятие,
И они осознают естественный облик осознавания.
Двойственный рассудок порождает сомнения;
Начинаясь с появления тонких цепляний,
Привычные тенденции постепенно крепнут и набирают силу:
Еда, богатство, одежда, местность и друзья,
Пять чувственных удовольствий, любимые и близкие
Вызывают мучительную привязанность к приятным вещам.
Все эти мирские вещи сбивают с пути,
А карма, возникающая из двойственного восприятия, не имеет ни конца, ни края.
Когда вызревают плоды привязанностей,
Существо рождается духом-претой,
Мучающимся от желаний и страдающим от голода и жажды.
Так пусть благодаря моей просветлённой молитве
Все чувствующие существа, одержимые цепляниями и привязанностями
И страдающие от того, что не могут оставить желания,
Перестанут стяжать и цепляться.
Раскрепостив своё восприятие в естественном состоянии,
Пусть они позволят осознаванию занять своё собственное положение
И постигнут всеразличающую мудрость.
По отношению к объектам, воспринимаемым как внешние,
Появляется тонкое ощущение опасения.
Тенденция к отвержению их становится сильнее,
И враждебное восприятие приводит к насилиям и убийствам.
Когда же вызревает плод гнева и агрессии,
Существа рождаются в аду, мучаясь от того, что их жгут и варят.
Так пусть благодаря моей просветлённой молитве
Все существа шести миров, испытывающие сильный гнев и агрессию,
В тот момент, когда это появляется в них, смогут расслабиться в естественном состоянии, ничего не принимая и ничего не отвергая,
И постигнут светоносную мудрость.
Когда в уме появляется высокомерие,
Его сопровождает желание соперничать и унижать других.
Такая сильная гордыня, захватывая ум,
Приводит к страданиям от ссор и борьбы с другими.
Когда вызревают плоды этой кармы,
Происходит рождение в мире богов, где страдают от перемен, а затем падают (в низшие миры).
Так пусть посредством моей просветлённой молитвы
Все чувствующие существа, у которых появляется высокомерие,
В этот же самый момент раскрепостят своё сознание в естественном состоянии.
И когда их осознавание займёт своё естественное положение,
Пусть они реализуют суть равностности.
Когда мы мучаемся, пытаясь возвысить себя, принизив при этом других,
В соперничающем уме усиливается тенденция к ссорам и борьбе;
По этой причине происходит рождение в мире сражающихся полубогов,
А это, в свою очередь, ведёт к падению в ад.
Так пусть благодаря моей просветлённой молитве
Все существа, одержимые мыслями о соперничестве, ссорах и борьбе,
Вместо того чтобы воспринимать других враждебно,
Расслабятся в естественном состоянии;
Пусть их восприятие займёт естественное положение,
И они постигнут мудрость беспрепятственной активности.
В результате отсутствия осознанности, апатии, отвлечений,
Сонливости, притуплённого восприятия и забывчивости,
Лени, тупости и бессознательного, отсутствующего состояния
Становятся беспомощными животными.
Так пусть посредством моей просветлённой молитвы
У тех, кто пребывает во мраке беспроглядной тупости,
Взойдёт светоносное сияние осознанности,
И они постигнут неконцептуальную мудрость.
Все существа трёх миров
Равнозначны мне, Будде вселенской основы бытия,
Но из-за отсутствия осознанности они оказались в плену основы заблуждения
И в данный момент занимаются бессмысленными делами.
Шесть видов кармы – это заблуждение, которое происходит, как во сне.
Я, изначальный Будда,
Присутствую здесь, чтобы усмирить шесть видов существ посредством моих эманаций.
Так пусть благодаря молитве Самантабхадры
Все чувствующие существа без исключения
Просветлятся в основном пространстве явлений!
A Хо!
Если, начиная с этого момента, могущественный йогин,
Пребывающий в свободном от заблуждений, самосветоносном осознавании,
Произнесёт это устремление великой силы,
То все существа, которые услышат его,
Достигнут явного просветления в течение трёх жизней.
Во время солнечного и лунного затмения,
Когда трясётся земля и гремит гром,
Во время солнцестояния и в Новый год,
Представляйте себя в виде Самантабхадры.
И если это произнесено так, что все вас слышат,
То благодаря устремлению этого йогина,
Все существа трёх миров
Постепенно освободятся от страданий,
И в конце концов достигнут просветления.
Это устремление, обладающее великой силой, благодаря которому ни одно из чувствующих существ не сможет избежать просветления, извлечено из 9-й главы Тантры Великого Совершенства Распахнутая Реализация Самантабхадры, Гонгпа Зангтал, из Северных Сокровищ.
Будда Самантабхадра
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?