Текст книги "Полное собрание рассказов"
Автор книги: Эрнест Хемингуэй
Жанр: Литература 20 века, Классика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 16 (всего у книги 52 страниц) [доступный отрывок для чтения: 17 страниц]
Гонка преследования
Уильям Кэмбелл участвовал в гонке преследования вместе с эстрадной труппой, взяв старт от самого Питсбурга. В гонке преследования – в велосипедной гонке – гонщики стартуют один за другим через равные интервалы. Идут они очень быстро, потому что дистанция обычно дается короткая, и если кто замедлит ход, другие гонщики, не сбавившие темпа, наверстывают время, которое разделяло их на старте. Как только задний поравняется с впередиидущим и обойдет его, тот выбывает из состязания, слезает с машины и покидает шоссе. Если обгона нет, победителем считается гонщик, больше всех увеличивший разрыв на дистанции. Когда в соревновании участвуют только двое, обгон происходит чаще всего не дальше чем на шестой миле. Эстрадная труппа догнала Уильяма Кэмбелла в Канзас-Сити.
Уильям Кэмбелл рассчитывал идти хоть немного впереди эстрадной труппы до самого побережья Тихого океана. Пока он упреждал эстрадную труппу в качестве устроителя, ему платили жалованье. Когда эстрадная труппа догнала его, он лежал в постели. Он лежал в постели, когда директор труппы вошел к нему в номер, а после того, как директор ушел, Уильям Кэмбелл решил, что теперь вставать совершенно незачем. В Канзас-Сити было холодно, и он не спешил выходить на улицу. Канзас-Сити ему не понравился. Он сунул руку под кровать за бутылкой и выпил. От виски в желудке утихало. Директор эстрадной труппы, мистер Тернер, выпить отказался.
– Тем лучше, – сказал Уильям Кэмбелл. – Потому что на самом деле я ничего не знаю. Это я просто так. – Он снова натянул простыню на лицо. – Как здесь хорошо, под простыночкой! – сказал он.
Мистер Тернер стоял у кровати. Он был человек пожилой, с брюшком, лысый, и его ждало много всяких дел.
– Тебе бы надо задержаться здесь, Билли, и пройти курс лечения, – сказал он. – Если хочешь, я это устрою.
– Никакого лечения я проходить не желаю, – сказал Уильям Кэмбелл. – Не имею ни малейшей охоты проходить курс лечения. Я всем доволен. Я всю свою жизнь был всем доволен.
– Давно это с тобой?
– Что за вопрос! – Уильям Кэмбелл сделал вдох и выдох сквозь простыню.
– Давно ты запил, Билли?
– А что, разве я плохо работал?
– Да нет! Я, Билли, просто спрашиваю. Давно ты запил?
– Не знаю. Но мой волк вернулся. – Он потрогал простыню языком. – Уже с неделю, как мой волк при мне.
– Врешь ты!
– Не-ет! Милый мой волчок. Только я приложусь к бутылке, мой волк уходит за дверь. Не выносит спиртного. Бедненький волчок. – Он вкруговую водил языком по простыне. – Прекрасный мой волчок! Ничуть не изменился. Все такой же. – Уильям Кэмбелл закрыл глаза и сделал глубокий вдох.
– Тебе надо полечиться, – сказал мистер Тернер. – Ложись в лечебницу Кили. Не пожалеешь. Там неплохо.
– Город Кили, – сказал Уильям Кэмбелл. – Это недалеко от Лондона. – Он закрыл, потом открыл глаза, задевая ресницами простыню. – Люблю простыночки, – сказал он и посмотрел на мистера Тернера. – Слушай, ты думаешь, я пьяный?
– Ты и есть пьяный.
– Ничего подобного.
– Ты пьяный, и белая горячка у тебя уже была.
– Нет. – Уильям Кэмбелл закрылся с головой. – Милая моя простыночка, – сказал он и нежно дохнул в нее. – Красавица моя. Простыночка, ты меня любишь? Это входит в плату за номер. Как в Японии. Нет, – сказал он. – Слушай, Билли, дорогой мой «Билли-вскользь», сейчас ты у меня удивишься. Я не пьяный. Я нашпиговался до ушей.
– Брось, – сказал мистер Тернер.
– Посмотри. – Уильям Кэмбелл подтянул под простыней правый рукав пижамы, потом высунул правую руку из-под одеяла. – Вот, гляди. – На руке от кисти до локтя были маленькие синеватые пятнышки, окружавшие крохотные темно-синие следы уколов. Пятнышки почти находили одно на другое. – Это мое новое достижение, – сказал Уильям Кэмбелл. – Пью я теперь редко и понемножку, только чтобы прогнать волка из комнаты.
– От этого тоже вылечивают, – сказал Билли-вскользь Тернер.
– Нет, – сказал Уильям Кэмбелл. – Ни от чего нас не вылечивают.
– Нельзя же, Билли, ставить на себе крест, – сказал Тернер. Он присел к нему на кровать.
– Осторожней с моей простыночкой! – сказал Уильям Кэмбелл.
– Ну, не повезло тебе, так неужели же ставить на себе крест из-за этого в твои-то годы, Билли, и накачиваться всякой мерзостью!
– Преследуется законом? Вот ты о чем?
– Я не о законе, а о том, что это надо в себе побороть.
Билли Кэмбелл любовно коснулся простыни губами и языком.
– Милая моя простыночка, – сказал он. – Я могу целовать эту простыночку, и в то же время мне сквозь нее все видно.
– Перестань ты про свою простыночку. Нельзя втягиваться в эту мерзость, Билли.
Уильям Кэмбелл закрыл глаза. Его начинало слегка поташнивать. Он знал, что тошнота не облегчится рвотой, а будет все усиливаться, если не принять мер. Вот тогда-то он и предложил мистеру Тернеру выпить. Мистер Тернер отказался. Уильям Кэмбелл отпил из бутылки. Это могло принести только временное облегчение. Мистер Тернер внимательно следил за ним. Мистер Тернер сидел в этом номере много дольше, чем ему можно было, – у него накопилось столько дел. Хотя он всю свою жизнь провел среди наркоманов, наркотики внушали ему ужас, а к Уильяму Кэмбеллу он относился очень хорошо и не хотел оставлять его одного. Он жалел Уильяма Кэмбелла и думал, что курс лечения мог бы ему помочь. Он знал, что в Канзас-Сити от этого лечат. Но ему надо было уходить. Он встал.
– Слушай, Билли, – сказал Уильям Кэмбелл. – Слушай, что я тебе скажу. Тебя зовут Билли-вскользь. Это потому, что ты все скользишь. А меня зовут просто Билли потому, что я скользить не умею. Не умею я скользить, Билли. Никогда не умел. Все за что-нибудь зацеплюсь. Попробую скользнуть – раз! – и зацепился! – Он закрыл глаза. – Не умею я скользить, Билли. А это знаешь как плохо, когда не умеешь скользить.
– Да, – сказал Билли-вскользь Тернер.
– Что «да»? – Уильям Кэмбелл посмотрел на него.
– Ты говорил…
– Нет, – сказал Уильям Кэмбелл. – Я ничего не говорил. Видимо, произошла ошибка.
– Ты говорил про то, что скользить…
– Нет, нет. Про то, чтобы скользить, речи быть не могло. Ты слушай, Билли, я открою тебе один секрет. Люби простыночки, Билли. С проститутками, Билли… – Он запнулся. – С проститутками простись. С проституткой просто ночь, а с простыночкой – ночка. – Он замолчал и сунул голову под простыню.
– Мне пора, – сказал Билли-вскользь Тернер.
– Будешь путаться с проститутками, обязательно подцепишь, – сказал Уильям Кэмбелл. – С ними просто ночь, а…
– Ты это уже говорил.
– Что говорил?
– Про ночь и про ночку.
– А, да. Будешь любить простыночки… – Он подышал на простыню и потерся о нее носом. – Про них я еще ничего не знаю, – сказал он. – С этой простыночкой у меня только началось.
– Мне надо уходить, – сказал мистер Тернер. – Дел всяких много.
– Что ж, пожалуйста, – сказал Уильям Кэмбелл. – Уходить всем надо.
– Ну, я пошел.
– Ладно, уходи.
– Ну, как ты, Билли, ничего?
– Мне в жизни так хорошо не было.
– Правда, ничего?
– Мне очень хорошо. Ступай. Я еще немножко полежу. А к двенадцати встану.
Но когда мистер Тернер вошел к Уильяму Кэмбеллу в полдень, Уильям Кэмбелл спал, а так как мистер Тернер был из тех, кто знает, чем следует дорожить в жизни, он не стал будить его.
Сегодня пятница
Три римских солдата в питейном заведении. Одиннадцать часов вечера. У стены стоят бочки. За деревянной стойкой – виноторговец-иудей. Три римских солдата немного навеселе.
1-й римский солдат: Ты пробовал красное?
2-й солдат: Нет, не пробовал.
1-й солдат: Так попробуй.
2-й солдат: Ну хорошо. Нам красного, Джордж.
Виноторговец-иудей: Прошу, джентльмены. Вам понравится. (Наполняет из бочки глиняный кувшин, ставит перед солдатами.) Отличное винишко.
1-й солдат: Ты тоже хлебни. (Поворачивается к третьему римскому солдату, который прислонился к бочке.) Да что с тобой такое?
3-й римский солдат: Живот болит.
2-й солдат: Так ты дул воду.
1-й солдат: Попробуй красного.
3-й солдат: Я не могу пить эту дрянь. От нее крутит живот.
1-й солдат: Ты слишком долго здесь торчишь.
3-й солдат: А то я не знаю!
1-й солдат: Скажи-ка, Джордж, у тебя нет ничего для желудка этого джентльмена?
Виноторговец: Как не быть!
Третий римский солдат пробует питье, которое приготовил для него виноторговец.
3-й солдат: Что ты туда положил? Верблюжье дерьмо?
Виноторговец: Пейте-пейте, офицер. Вот увидите, станет лучше.
3-й солдат: Хуже-то некуда.
1-й солдат: Не ломайся. На днях Джордж здорово меня подлатал.
Виноторговец: Вы были совсем плохи, офицер. Я-то знаю, чем лечить желудок.
Третий римский солдат опустошает кружку.
3-й солдат: Иисусе! (Морщится.)
2-й солдат: Ложная тревога!
1-й солдат: Ну, не знаю. По мне, он неплохо держался.
2-й солдат: А почему не слез с креста?
1-й солдат: Он и не собирался слезать. Суть была не в этом.
2-й солдат: Покажите мне человека, который не захочет слезть с креста.
1-й солдат: Да ты ни черта не понимаешь. Спроси Джорджа. Эй, Джордж, хотел он слезть с креста?
Виноторговец: Джентльмены, меня там не было. Я такими вещами не интересуюсь.
2-й солдат: Послушай, я их немало повидал, здесь и не только. Покажи мне того, кто не захочет слезть с креста, когда припрет – когда припрет, говорю! – и я тут же составлю ему компанию.
1-й солдат: Думаю, он держался на ура.
3-й солдат: Ничего так.
2-й римский солдат: Вам, парни, невдомек, о чем я толкую. Я не говорю, что он паршиво держался. Я говорю, что когда припрет, когда начнут приколачивать, каждый захочет, чтобы это прекратилось.
1-й солдат: Ты это видел, Джордж?
Виноторговец: Нет, офицер, меня такие вещи не интересуют.
1-й солдат: Меня его поведение удивило.
3-й солдат: Гвозди, вот что мне не нравится. Должно быть, это паршиво.
2-й солдат: Паршивей всего, когда поднимают. (Показывает, поднимая ладони.) Когда собственная тяжесть начинает тянуть вниз. Вот тогда становится совсем туго.
3-й солдат: Точно, не всякий выдержит.
1-й солдат: Что я, не видел их, что ли? Видел, целую кучу. Говорю вам, он держался молодцом.
Второй римский солдат ухмыляется виноторговцу-иудею.
2-й солдат: А ты, друг, тоже за Христа?
1-й солдат: Давай, издевайся. Но уясни себе вот что: он отлично держался.
2-й солдат: Может, еще вина?
Виноторговец с надеждой поднимает глаза. Третий римский солдат сидит, свесив голову. Выглядит он неважно.
3-й солдат: Хватит с меня.
2-й солдат: Только нам двоим, Джордж.
Виноторговец приносит кувшин с вином, поменьше предыдущего. Тянется через деревянную стойку.
1-й римский солдат: Девчонку его видал?
2-й солдат: Так я стоял рядом с ней.
1-й солдат: Симпатичная.
2-й солдат: Мы с ней старые друзья. (Подмигивает виноторговцу.)
1-й солдат: Я видел ее в городе.
2-й солдат: Она жила припеваючи. Не принес он ей удачи.
1-й солдат: Да какая тут удача. Но по мне, он сегодня отлично смотрелся.
2-й солдат: А что стало с его шайкой?
1-й солдат: Разбежались. Остались одни бабы.
2-й римский солдат: Трусливый сброд. Как увидели, куда его ведут, сразу смылись.
1-й солдат: А бабы остались.
2-й солдат: Да, бабы остались.
1-й римский солдат: Видел, как я проткнул его копьем?
2-й римский солдат: Рано или поздно ты наживешь себе неприятности.
1-й солдат: Хоть это я мог для него сделать. Говорю тебе, он здорово держался.
Виноторговец-иудей: Увы, джентльмены, мне пора закрываться.
1-й римский солдат: Еще по одной.
2-й римский солдат: А смысл? Это пойло ничего не изменит. Идем.
1-й солдат: Всего по одной.
3-й римский солдат (поднимаясь с бочки): Нет уж. Пошли отсюда. Паршиво мне.
1-й солдат: По одной!
2-й солдат: Хватит. Нам пора. Доброй ночи, Джордж. Прибавь к нашему счету.
Виноторговец: Доброй ночи, джентльмены. (Он выглядит немного встревоженным.) А не дадите мне немного денег, офицер?
2-й римский солдат: Джордж, да ты спятил! Получка в среду.
Виноторговец: Нет проблем, офицер. Доброй ночи, джентльмены.
Три римских солдата выходят на улицу. На улице.
2-й римский солдат: Одно слово, жид.
1-й римский солдат: Да ладно, хороший парень!
2-й солдат: У тебя сегодня все хорошие.
3-й римский солдат: Пошли скорее в казармы. Паршиво мне.
2-й солдат: Ты слишком долго здесь торчишь.
3-й римский солдат: Да не в том дело. Паршиво мне.
2-й солдат: Слишком долго здесь торчишь. В этом все дело.
ЗАНАВЕС
Банальная история
Он съел апельсин, задумчиво выплевывая косточки. На улице снег переходил в дождь. Электрическая печурка почти не давала тепла. Поднявшись из-за стола, он сел прямо на нее. До чего приятно! Здесь, наконец, была жизнь.
Он потянулся за новым апельсином. В далеком Париже Маскар отделал Дэнни Фраша во втором раунде. В далекой Месопотамии выпал двадцать один фут снега. На другом конце мира, в Австралии, английские крикетисты загоняли шары в воротца. Вот где была романтика.
Покровители искусств и литературы открыли для себя «Форум», прочел он. Это проводник, философ и друг мыслящего меньшинства. Великолепные рассказы – не их ли авторы напишут завтрашние бестселлеры?
Вам понравятся эти теплые, незамысловатые американские истории с добродушной смешинкой, оконца в реальную жизнь на просторной ферме, в тесной квартирке или уютном доме.
Нужно почитать, подумал он.
Он начал читать. Дети наших детей – что с ними станет? Кем они будут? Требуются новые способы поиска места под солнцем. Война или мир?
Или всем нам придется переселиться в Канаду?
Наши основополагающие убеждения: разрушит ли их Наука? Наша цивилизация: подчиняется ли она более древнему порядку вещей?
А тем временем в далеких, сочащихся влагой джунглях Юкатана стучат по каучуковым деревьям топоры лесорубов.
Нужны ли нам великие люди – или их следует окультурить? Возьмите Джойса. Возьмите президента Кулиджа. За какой звездой следовать студентам университетов? Взгляните на Джека Бриттона. Взгляните на доктора Генри ван Дайка. Можно ли их примирить? Вспомните случай Янга Стриблинга.
А как насчет наших дочерей, которым предстоит исследовать собственные глубины? Нэнси Готорн самостоятельно зондирует дно океана жизни. Отважно и рассудительно встречает она проблемы, которые ждут каждую восемнадцатилетнюю девушку.
Это была великолепная брошюра.
Вы восемнадцатилетняя барышня? Возьмите случай Жанны д’Арк. Возьмите случай Бернарда Шоу. Возьмите случай Бетси Росс.
Представьте все это в 1925 году. Есть ли в истории пуританства сомнительные страницы? Имелись ли у Покахонтас скрытые стороны? Было ли у нее четвертое измерение?
А современная живопись – и поэзия? Искусство? И да, и нет. Возьмите Пикассо.
Существует ли кодекс поведения у бродяг? Отправьте мысль в полет.
Романтика повсюду. Авторы «Форума» высказываются по существу, славятся юмором и мудростью.
Но не пытаются умничать и всегда лаконичны.
Живите полной духовной жизнью, пронизанной новыми идеями, пропитанной романтикой необычного. Он отложил брошюру.
А тем временем в темной комнате своего дома в Триане лежал, вытянувшись на кровати, Мануэль Гарсиа Маэра, с трубками в легких, захлебываясь мокротой. Его смерти ждали несколько дней, и все андалузские газеты посвятили ей специальный выпуск. Мужчины и мальчики покупали портреты Маэры в полный рост, чтобы запомнить его, и, глядя на литографии, забывали, как он выглядел на самом деле. Тореадоры не слишком скорбели о нем, ведь он постоянно вытворял на арене трюки, которые им давались лишь изредка. Все они шли под дождем за его гробом, сто сорок семь тореадоров проводили его на кладбище, чтобы похоронить рядом с Хоселито. После похорон они разошлись по кафе, укрываясь от дождя, и многие покупали цветные портреты Маэры, сворачивали в трубочку и прятали в карман.
Бессонница
Ночью мы лежали на полу и слушали шелкопрядов. Они глодали листья шелковицы, и всю ночь доносились звуки тихой грызни и шелест падающих листьев. Я избегал сна, так как уже давно жил с мыслью, что стоит мне только в темноте закрыть глаза и отпустить вожжи, как душа моя оставит тело. У меня это началось давно, после того как я ночью подорвался и почувствовал, как душа отлетела, а потом вернулась. Я старался никогда об этом не думать, но с тех пор всякий раз, когда я начинал забываться сном, все повторялось, и требовались большие усилия, чтобы это как-то остановить. И хотя сейчас я почти уверен, что она ночью не отлетит, в то лето я предпочитал не устраивать эксперименты.
Мне было чем себя занять, пока я лежал без сна. Я себе представлял речку, где я мальчишкой ловил форель, и мысленно, не спеша, проходил ее на всем протяжении, закидывая крючок под каждое бревно, на всех поворотах русла, в глубокие притоны и в прозрачное мелководье, и рыба то ловилась, а то срывалась. В полдень я брал паузу, чтобы перекусить, сидя на бревне или на высоком берегу под деревом, и ел я всегда неспешно, поглядывая на течение внизу. Частенько у меня кончалась наживка, потому что я брал с собой всего десяток червей в жестянке из-под табака. Приходилось искать новых, и порой было непросто подкапывать берег, заслоненный от солнца высокими кедрами, никакой тебе травы, голая влажная земля, и зачастую я оставался ни с чем. И все же я всегда, так или иначе, находил какого-то живца, и лишь однажды, на болоте, мне ничего не подвернулось, и тогда я разрезал одну из пойманных форелей, и она послужила в качестве приманки.
Иногда я находил насекомых в пойменной земле, в траве или под папоротниками, и пускал их в ход. Встречались жуки, и насекомые с ножками-травинками, и в трухлявых пнях белые личинки с коричневатой сжатой головкой, которые срывались с крючка и исчезали в холодной воде, и клещи под бревном, где также попадались земляные черви, скрывавшиеся в почве, стоило только отвалить бревно. Однажды я наживил саламандру, найденную под старым кряжем. Она была такая маленькая, изящная, верткая, симпатичного цвета. Своими крошечными ножками она отчаянно вцепилась в рыболовный крючок, и больше я саламандр не трогал, хотя попадались они мне постоянно. Я также не использовал сверчков из-за того, чтó они вытворяли на крючке. Когда речка текла через луга, я ловил в траве кузнечиков и пускал их в ход, но, случалось, просто швырял их в воду и наблюдал за тем, как они барахтались и кружили, подхваченные течением, пока их не проглатывала форель. Иногда за вечер я успевал порыбачить в четырех-пяти разных протоках, начиная в верховье и дальше вниз по течению. Если все заканчивалось слишком быстро, а время еще оставалось, то я проходил ту же протоку еще раз, но уже начиная с того места, где она впадала в озеро, и шел против течения, отлавливая рыбешек, которых пропустил невзначай.
В иные ночи я рисовал речушки в своем воображении, и среди них случались очень даже славные. Я словно грезил наяву. Некоторые я помню до сих пор, и мне сдается, что я в них действительно рыбачил, в моей памяти они соединились с настоящими речками. Я давал им имена, я добирался до них на поезде, а то еще приходилось топать много миль.
Но бывали ночи, когда затея с рыбалкой не прокатывала, и сна не было ни в одном глазу, и тогда я повторял молитвы, снова и снова, поминая всех, кого я знавал. Это занимало уйму времени, потому что если постараться припомнить всех, кого ты знал, возвращаясь к самым ранним воспоминаниям, – а для меня это чердак дома, где я родился, с родительским свадебным пирогом в жестяной коробке, подвешенной к стропилу, с заспиртованными в бутылях змеями и прочей живностью, пойманными моим отцом в далеком детстве, спиртовой раствор частично выветрился, и обнажившиеся кольца змей и других существ побелели, – если вернуться так далеко назад, то список получится длинный. Если же молиться за них за всех, посвящая каждому в отдельности «Дева Мария, радуйся» и «Отче наш», то на это уйдет много-много времени, и, в конце концов, рассветет, и тогда можно будет уснуть, если, конечно, ты находишься в таком месте, где дневной сон в принципе возможен.
В такие ночи я пытался припомнить все, что со мной произошло, начиная с предвоенной поры и уходя все дальше и дальше назад. Вот так и выяснилось, что самым ранним воспоминанием для меня стал дедушкин чердак. Оттолкнувшись от него, я мысленно двигался обратно, пока снова не доходил до войны.
Помню, как после смерти дедушки мы переехали в новый дом, задуманный и построенный моей матерью. Многие вещи, не предназначенные для перевозки, сжигались на заднем дворе, и мне не забыть, как эти бутыли швыряли в костер, и они лопались от жара, и от ядреного раствора взлетали вверх языки пламени. Я помню, как в костре на заднем дворе горели заспиртованные змеи.
Но это были исключительно неодушевленные предметы. Не помню людей, которые их сжигали, но когда я добирался до этого эпизода, я за них молился.
Что касается нового дома, то я помню, как мать постоянно избавлялась от ненужных вещей и в этом преуспевала. Однажды, когда отец охотился, она основательно почистила подвал и сжигала все лишнее. Вернувшись, отец слез с подводы и привязал лошадь. Костер у дороги перед домом догорал. Я вышел встретить отца. Он передал мне свой дробовик, поглядывая на пепелище.
– Что это? – спросил он.
– Дорогой, я почистила подвал, – сказала мать. Она улыбалась ему, стоя на крыльце. Отец пнул что-то под ногами. Потом наклонился и вытащил из золы какой-то предмет.
– Принеси грабли, Ник, – сказал он мне.
Я сходил за ними в подвал, и отец методично прошелся граблями по пепелищу. Он выгреб оттуда топорики для обтесывания камней, и примитивные разделочные ножи, и инструменты для изготовления наконечников для стрел, и сами наконечники, и разную керамику. Все обугленное, выщербленное. Отец аккуратно все это выгреб и разложил на траве у дороги. Его дробовик в кожаном чехле и ягдташи все это время валялись в траве.
– Ник, забери ружье и ягдташи и принеси мне газету, – сказал он.
Моя мать давно ушла в дом. Я закинул на плечо тяжелый дробовик, который бил меня по ногам, взял в обе руки охотничьи сумки и направился к дому.
– Не все сразу, – остановил меня отец. – Для тебя это слишком большая ноша.
Я положил ягдташи и унес ружье, а в отцовском кабинете взял из стопки одну газету. Мой отец разложил обугленную, выщербленную утварь на газете, а затем все завернул.
– Лучшие наконечники для стрел превратились в труху, – сказал он.
Он унес газетный сверток, а я остался с двумя охотничьими сумками. А потом я забрал их в дом. В этом эпизоде, который я вспомнил, участвовали два человека, и я помолился за обоих.
Бывало, я не мог до конца вспомнить ни одной молитвы. Дойду до слов «и на земле, как на небе», и давай сначала, пока снова не забуксую. И когда я понимал, что это тупик, приходилось заменять молитвы чем-то другим. В такие ночи я пытался вспомнить имена всех животных и птиц и рыб, а дальше названия всех стран и городов, и блюд, и улиц в Чикаго, а когда уже ничего не приходило в голову, я просто слушал. Не помню такой ночи, когда стояла бы полная тишина. При свете я не боялся спать, я ведь знал, что только в темноте моя душа может покинуть тело. Поэтому чаще всего я проводил ночи при свете, и тогда я спал – сказывались усталость и недосып. Наверняка были случаи, когда я спал, потеряв над собой контроль, но если я себя контролировал, то ни о каком сне не могло быть и речи. А в ту ночь я слушал шелкопрядов, подтачивающих листья. Ночью это очень отчетливо слышно, и вот я лежал с открытыми глазами и ловил каждый звук.
Со мной в комнате был еще один человек, и он тоже не спал. Мои уши давно это уловили. Он не умел лежать так же тихо, как я, может, потому, что у него не было такой большой практики бодрствования. Наши одеяла были расстелены на соломе, и, когда он ворочался, солома под ним хрустела, однако шелкопрядов это не пугало, и они продолжали методично вгрызаться.
В ночи было слышно, как что-то происходит в семи километрах от передовой, но эти звуки отличались от тихих шорохов в темной комнате. Мой сосед попробовал полежать неподвижно, вот только надолго его не хватило. Тогда я тоже пошевелился, давая ему понять, что я не сплю. Он десять лет прожил в Чикаго. В девятьсот четырнадцатом году, когда он приехал домой погостить, его забрали в армию солдатом и отдали в мое распоряжение санитаром, поскольку он говорил по-английски. Я понял, что он прислушивается, и еще раз пошевелился.
– Не можете уснуть, signor tenente[53]53
Синьор лейтенант (ит.).
[Закрыть]? – спросил он.
– Да.
– Я тоже не могу.
– А что такое?
– Не знаю. Не спится.
– Чувствуете себя нормально?
– Ага. Все хорошо. Просто не спится.
– Хотите, немного поболтаем? – спросил я.
– Давайте. Хотя о чем можно болтать в этой дыре?
– Не такое уж плохое место, – сказал я.
– Ага. Сносное.
– Расскажите мне про Чикаго, – попросил я.
– Так уж рассказывал однажды.
– Как вы женились?
– Тоже рассказывал.
– Письмо, которое вы получили в понедельник, от нее?
– Ага. Она мне постоянно пишет. Дело у нас прибыльное.
– Будет чем заняться, когда вернетесь.
– Ага. Она неплохо управляется. Хорошие деньги зарабатывает.
– Мы их не разбудим своей болтовней? – спросил я.
– Нет. Они ничего не слышат. Спят как убитые. Не чета мне. Я вот дергаюсь.
– Говорите тише, – попросил я. – Хотите сигаретку?
Мы курили в темноте со знанием дела.
– Вы мало курите, синьор лейтенант.
– Да. Я почти завязал.
– И правильно, ничего хорошего, – сказал он. – Не думаю, что вы особенно жалеете. Слыхали? Слепой не курит, потому что он не видит сигаретного дыма.
– Я в это не верю.
– По-моему, вранье, – сказал он. – Но где-то я это слышал. Знаете, как люди болтают.
Мы помолчали. Я послушал шелкопрядов.
– Слышите? – спросил он. – Как они грызут?
– Забавно, – сказал я.
– Скажите, синьор лейтенант, вы из-за чего не спите? Я же вижу. Сколько вы уже ночей не спите, с тех пор как я с вами.
– Сам не знаю, Джон, – признался я. – Прошлой весной мне крепко досталось, и по ночам мне как-то не по себе.
– Вот и мне тоже, – сказал он. – Зря я встрял в эту войну. Теперь дергаюсь.
– Может, все еще поправится.
– Скажите, синьор лейтенант, зачем вы встряли в эту войну?
– Не знаю, Джон. В тот момент было такое желание.
– Было такое желание. Сильно сказано.
– Нам следует говорить потише, – напомнил я.
– Да они спят как мертвые. К тому же они все равно не понимают по-английски. Они вообще ни черта не смыслят. Что вы будете делать, когда все закончится и мы вернемся в Штаты?
– Пойду в газету.
– В Чикаго?
– Возможно.
– Вы читаете статьи этого Брисбена? Моя жена присылает мне вырезки.
– Конечно.
– Вы с ним знакомы?
– Нет, но я его видел.
– Я бы хотел с ним познакомиться. Он хорошо пишет. Моя жена не читает по-английски, но она все равно покупает газету, как при мне, вырезает редакционные статьи и спортивную страницу и посылает.
– Как ваши дети?
– Нормально. Одна из дочек в четвертом классе. Знаете, синьор лейтенант, если б не дети, я б не работал у вас санитаром. Я бы сейчас был на передовой.
– Я рад, что у вас есть дети.
– Я тоже. Они хорошие, но я хочу мальчика. Три девочки и ни одного мальчика. Это, скажу я вам, знак.
– Почему бы вам не поспать?
– Сейчас не получится. У меня бессонница, синьор лейтенант. Меня беспокоит, что вы не спите.
– Все образуется, Джон.
– У такого молодого человека, как вы, не должно быть бессонницы.
– Я приду в норму. Мне нужно время.
– Скорей бы уж. Без сна нам никак нельзя. Вас что-то беспокоит? Какие-то неприятные мысли?
– Да нет, Джон, ничего такого.
– Вам надо жениться, синьор лейтенант. Тогда вам не о чем будет беспокоиться.
– Не знаю.
– Вам надо жениться. Почему бы вам не найти симпатичную итальянскую девушку с хорошим приданым? За вас любая пойдет. Вы молодой, красивый, у вас есть боевые награды. Вы были дважды ранены.
– Я не очень хорошо говорю по-итальянски.
– Вы отлично говорите. И плевать на язык. С ними не разговаривать надо. На них надо жениться.
– Я подумаю.
– У вас есть знакомые девушки?
– Конечно.
– Женитесь на той, у кого больше денег. А хорошей женой, при здешнем воспитании, будет любая.
– Я подумаю.
– Синьор лейтенант, не надо думать. Надо действовать.
– Хорошо.
– Мужчина должен быть женат. Вы никогда не пожалеете. Каждый мужчина должен быть женат.
– Хорошо, – повторил я. – Попробуем немного поспать.
– Ладно. Я попробую. Помните, что я вам сказал.
– Я запомню. Давайте, Джон, немного поспим.
– Ладно, – сказал он. – Надеюсь, синьор лейтенант, у вас получится.
Я слышал, как он еще повертелся на соломенном ложе, а потом затих и задышал ровно. А потом захрапел. Я долго слушал его храп, пока не переключился на шелкопрядов. Они безостановочно глодали листья, которые с шелестом падали. Я нашел новую тему для воспоминаний и теперь, лежа в темноте с открытыми глазами, перебирал в памяти всех девушек, которых я знал, и представлял себе, какие из них могли бы получиться жены. Это было очень увлекательно, и на какое-то время форель и молитвы отошли на второй план. Но потом я все же вернулся к рыбной ловле, поскольку мог отчетливо увидеть каждую протоку, и все они то и дело менялись, тогда как девушки, стоило мне несколько раз пройтись по списку, теряли очертания, и я не мог их явственно представить, а под конец они слились в нечто неразличимое, и мне пришлось оставить все попытки. А вот молитвы я не оставил, и часто по ночам я молился за Джона. Его призыв отозвали из действующей армии еще до начала октябрьского наступления. Я этому был только рад, потому что иначе я бы за него здорово волновался. Несколько месяцев спустя он навестил меня в миланском госпитале и, узнав, что я так и не женился, расстроился не на шутку. Представляю, как бы он расстроился, узнай он, что я по сей день не женат. Он собирался назад в Америку и по-прежнему считал, что брак решает все проблемы.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?