Текст книги "Вселенский рай"
Автор книги: Есси Юн
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Ледяной смерч
Группа непоколебимых героев достигла крепости парибитов, где находился самый главный из парибитов, опоясанный мрачными одеяниями и окруженный своей неистовой армией. Высокого роста и крепкого телосложения, он превышал любого из присутствующих.
– Так вы явились, чтобы погибнуть, маленькие смертные! Я – великий Бит, и ваше присутствие не изменит исхода! – прокричал злобно парибит.
– Мы далеко не так слабы, как ты предполагаешь, – возразила Анна смелым голосом. – Мы защитим этот мир и вернем его ежелюбивым обитателям!
– Нам нужно объединить кристаллы, – шепнул Пик героям, заговорщическим тоном. – И направить луч в сторону парибита Бита, но только тогда, когда он ослабнет.
– Отлично, мы вымотаем его, – решительно сказал Рен, сжимая кулаки и ринулся в бой.
Схватка была эпической, с блеском мечей, сверканием магии и ревом сражений, разносящимся по всей крепости. Герои использовали свои уникальные навыки, работая сообща, чтобы одолеть парибита и его стражей.
Хадвин размахивал своими мощными руками, раскидывая армию парибитов. Анна сотрясала противников потоками воды. Пик, держа в лапках волшебные кристаллы, ожидал своего момента наступления. Рен же схватился с главным парибитом, яростно бросая свои ледяные осколки в его сторону, но те отскакивали от мощной шкуры парибита, словно мелкие камушки. Все начинало казаться безнадежным.
Битва продолжалась долго, и у героев начинали истощаться силы. Но они не сдавались. Парибит Бит поднял свою гигантскую руку и попытался раздавить Рена. Рен старался увернуться, но упал на землю после неудачного уклонения.
– Ты такой слабак! И это всё, на что ты способен? – насмехался парибит.
Рен, едва переводя дыхание и не сдаваясь, с трудом поднялся. Качаясь на ногах, он продолжал выпускать из рук свои ледяные осколки.
«Здесь нужно что-то иное», – размышлял Рен. Он пытался сосредоточиться и придумать новую способность своей магии. «Что может одолеть такого гиганта? Может быть, гигантский ледяной смерч?» – подумал Рен. Он собрал весь свой разум и начал в руках создавать огромный смерч из своих ледяных осколков. Внезапно, словно с небес, спустился гигантский ледяной смерч и направился в сторону парибита Бита. Парибит вскрикнул от ужаса и рухнул на землю.
– Пик, давай! – крикнула Анна Пику.
Пик, дрожащими лапками, соединил все кристаллы в один. Кристалл засиял ярким светом, и Пик направил его в сторону парибита. Сияющий луч разрушил парибита и всю его армию, стерев их с лица земли. От них не осталось и следа.
– Ура! Мы смогли! – воскликнула радостно Анна.
Хадвин вытер пот с лица и спокойно выдохнул. Пик прыгал по земле и восторженно восклицал:
– Я смог! Я смог спасти нашу планету!
Из-за укрытий выбрались ежелюбцы и стали благодарить Пика и его команду.
– Спасибо, Пик! И прости нас за наше прежнее недоверие. Ты спас нас всех, – говорили ежелюбцы.
Пик был в восторге.
Анна, следя за всем происходящим с улыбкой на лице, вдруг вспомнила:
– Стойте, а где же Рен?
Все обернулись, чтобы найти Рена, и увидели его неподвижное тело на земле.
– О нет! Он нуждается в срочной помощи! Его нужно отнести к Алисе! – запаниковала Анна.
– Бегом к Алисе! – сказал Пик, и все вместе понесли Рена туда, где Алиса ожидала Гэйла.
Пир
Алиса обреченно ждала возвращения Гэйла из путешествия по лабиринту. Она тоскливо беседовала с Маки, растением, которое она вызвала своим призывом.
– Почему Рен столь уверен, что Гэйл вернется? – задала она вопрос Маки, а он в ответ что-то пробормотало на своем языке.
Внезапно ее глаза уловили силуэт, возникший из темноты, и она узнала в нем Гэйла. Сердце Алисы забилось сильнее от радости и облегчения. Гэйл приблизился к ней и задал вопрос:
– Алиса, где все остальные? Прошу прощения, я слишком погрузился в науку, но вспомнил о Рене и поспешил сюда.
– Они отправились в битву, нам нужно немедленно присоединиться к ним. Пойдем, – ответила Алиса.
Однако, как только они собирались выйти, рядом с каменным телепортом возникла толпа ежелюбцев, несущие безжизненное тело Рена. Рядом с ними появились Анна, Пик и Хадвин.
– Алиса, спаси Рена, поторопись! – затараторила Анна.
Сердце Алисы заколотилось сильнее, когда она увидела Рена без сознания. Она моментально бросилась на помощь. Гэйл также подошел к группе.
Алиса опустила колени рядом с Реном и применила свои магические способности исцеления. Она сконцентрировалась, обнимая его руку и направляя энергию исцеления в его организм. В это время Маки, верный спутник Алисы, развернул свои листья вокруг группы, создавая атмосферу спокойствия и благополучия.
Пока Алиса лечила Рена, Гэйл, Пик, Хадвин и Анна молча наблюдали за процессом исцеления, надеясь, что Алиса сумеет помочь Рену. Ежелюбцы тоже стояли неподвижно, не зная, что делать.
Алиса почувствовала, как сила исцеления проникает в тело Рена. Его дыхание стало ровным, а лицо приобрело нормальный цвет. Не сдержав слез счастья, Алиса увидела, как глаза Рена медленно открылись.
– Алиса… Гэйл… – прошептал Рен, слабо улыбаясь. – Я рад, что вы здесь.
– Мы тоже рады видеть тебя снова с нами, Рен, – ответила Алиса, голос ее дрожал от эмоций. – Тебе нужно отдохнуть, восстановиться.
И вдруг у Рена заурчал желудок. Все переглянулись и засмеялись.
– Еды, – пробормотал Рен и снова потерял сознание.
Ежелюбцы всполошились, схватили Рена и понесли его.
– Он сказал «еда»! Пир! Идем на пир! – воскликнули ежелюбцы. И вся толпа ежелюбцев помчалась к камню.
Пик указал рукой героям следовать за ними.
Все вместе переместились на остров, раскрашенный в яркие цвета. Веселая толпа ежелюбцев и герои направились в один из больших домиков. Ежелюбцы быстро приготовили разнообразные блюда и напитки. Рен тут же очнулся от аппетитного аромата и принялся есть.
Все веселились, разговаривали и наслаждались победой над злом.
– Прости, Рен, что задержался, – сказал Гэйл.
– Не извиняйся, я знал, что ты вернешься, – ответил Рен, жуя кусок мяса и запивая горячим шоколадом. – Надеюсь, ты принес что-то ценное из своего путешествия.
– Конечно, – сказал Гэйл и подумал о том, как он усовершенствовал свои навыки в механике.
– Точно! Кристалл воздуха! Гэйл, теперь он у нас. Нам осталось лишь немного, чтобы их всех собрать, – воскликнула Алиса.
– А зачем вам кристаллы? – поинтересовался Пик.
– Мы собираемся отправиться во Вселенский рай, а кристаллы помогут нам переместиться туда, – объяснила Алиса.
– Пик! Пик! Полетим вместе с нами! – закричал Рен, все еще жуя мясо и запивая горячим шоколадом.
– Звучит забавно! Почему бы и нет, – согласился Пик, не задумываясь.
Пир и веселье продолжались долго, до самой ночи, а затем уставшие герои легли спать. На следующее утро они отправились к кораблю, продолжив своё путешествие.
Песчаное приключение
– Рен, кажется, в нашем корабле становится очень тесно, – сказала Алиса.
– В таком случае, мы должны остановиться на нейтральной территории и улучшить наш корабль! – предложил Рен.
– Но как мы найдем материалы для строительства корабля? – спросил Гэйл сомнительно.
– По пути есть мирная планета, где можно остановиться и поискать материалы, – предложила Алиса.
Герои направились к планете, которая оказалась бескрайней пустыней. Они были окружены песчаными дюнами, ничто не предвещало наличия необходимых материалов.
– И где же, по-твоему, мы найдем материалы для корабля в этой безжизненной пустыне? – поинтересовался Гэйл, недоверчиво покачав головой.
– Я уверена, что они здесь где-то есть. Возможно, мы просто совершили посадку не на той стороне планеты. Предлагаю исследовать еще немного, – настаивала Алиса.
– У меня один вопрос, ребята, – внезапно заговорил Пик, и все обратили на него вопросительный взгляд. – А вы собираетесь оставить корабль без присмотра? Никто не останется на охране?
– Ну, он же имеет функцию невидимости, – ответил Гэйл.
– А что, если кто-то все же заметит невидимый корабль? – возразил Пик. – Вы всегда оставляли его просто так без присмотра?
Рен пожал плечами, не имея на это ответа.
– У меня возникает неприятное предчувствие. Может быть, кто-то все же останется на охране корабля? – предложил Пик.
– Но кто? – спросил Гэйл. – Мне нужно искать материалы для корабля, только я разбираюсь в этом.
– Я должна быть рядом с командой в случае ранений, – добавила Алиса, которая не любила оставаться одной.
– Может вытянем жребий! – внезапно воскликнул Рен.
– Давайте в «камень, ножницы, бумага»! – подхватила Анна его идею.
Ежик вздохнул, но согласился.
В результате жребия героем, который останется на охране корабля, стал Хадвин.
– Я не против остаться, ведь я уже устал от бесконечных переходов туда и обратно, – проговорил Хадвин, выражая свою готовность к самоотверженному дежурству.
Герои начали свое путешествие по пустыни. Вдали они увидели пустынный город и решили прогуляться по нему.
Пока герои прогуливались по пустынному городу, они заметили странные знаки и символы, вырезанные на стенах зданий.
– Что это за знаки такие? – поинтересовалась Алиса, подойдя к знакам и начав изучать их.
– Кажется, я бы смог прочесть их, – ответил Пик. – Я учил древние языки вселенной.
Вдруг, из тени одного из заброшенных зданий, вышло странного вида существо. Оно было высокое и худощавое, с блестящей кожей и большими глазами. Остальные герои приготовились к битве, но существо ничего им не сделало. Оно начало разговаривать с ними на неизвестном языке, и они не могли понять друг друга.
Внезапно, из темноты вышел еще один собрат существа, но он выглядел агрессивно. Он начал выпускать энергетические шары в сторону героев. Рен, Алиса и остальные ринулись в бегство, но попались в ловушку. Злобное существо загнало их в угол, и казалось, что им не сбежать.
Внезапно, на помощь пришел загадочный старец в длинном плаще. Он разрушил энергетические шары с помощью своего магического меча и начал сражаться с злобным существом.
Герои присоединились к старцу в битве, и совместными усилиями они смогли победить агрессивное существо.
– Спасибо, добрый старец, – сказал Рен обращаясь к старику. – Я Рен. А это моя команда.
– Меня зовут Хап. Я мастер боевых искусств и защитник Пустынного города, – медленным спокойным голосом произнес старец. – Это был робот-страж, который охранял запретные зоны пустынного города.
Хап рассказал героям о том, что пустынный город был когда-то процветающим центром технологического развития. Однако, из-за опасной экспериментальной технологии, город был заброшен и теперь охраняется роботами-стражами.
– Что же вы забыли в этом пустынном городе? Отсюда следует бежать и как можно дальше, – сказал Хап.
– Наш корабль нуждается в ремонте, и мы ищем материалы. – объяснил Гэйл.
– В одном заброшенном здании, которое находится недалеко отсюда есть кое-какие материалы. Они вполне могут быть использованы для усовершенствования корабля, – предложил Хап.
Окунувшись в заброшенное здание, герои ощутили дыхание времени: сквозь ржавые решетки окон проникало смутное сияние зарева заката. Темные тени искажались на пропыленных стенах, словно призраки давно ушедших эпох, жаждущих оживить свои забытые истории.
Путники ступали осторожно, как вороны, несущие на своих плечах бремя прошлого. Ступени скрипели под их ногами, создавая грустный рефрен терзаемых временем мелодий. В мраке заброшенных залов скрывались опасности, затаившиеся как ловушки, жаждущие испытать пришельцев.
Мастерство Хапа и бесстрашие героев служили золотыми ключами, отпирающими двери к их цели. Они скользили между преградами, уловками, которые стремились поймать их в свои зубастые челюсти. Но каждая ловушка была разоблачена, каждая преграда преодолена с легкостью горящих звезд.
Наконец, в глубинах этого забытого мира, герои обнаружили желанное сокровище. Сверкающие материалы, как волшебные артефакты, раскрыли им свою силу и потенциал. Их корабль, прозябавший в пыльных просторах, теперь приобретал новые контуры и возможности, словно оживал под их прикосновением.
Праздник возрождения был полон радости и пылу. Величественный корабль, обновленный этими найденными сокровищами, превратился в символ прогресса и надежды.
И в самом сердце этого великого путешествия вспыхнуло еще одно яркое пламя. Хап, воин, чье мастерство и верность непоколебимы, принял предложение Рена присоединиться к их рядам.
Коварный злодей
– Нам осталось всего два элемента и затем соединив их все, сможем переместиться во Вселенский рай. Но карта потерта, и я не знаю, где могут быть эти элементы, – размышляла Алиса.
– А о каких элементах идет речь? – поинтересовался Хап.
– Речь идет о кристалле волшебного дерева и кристалле песчаных бурь, – ответила Алиса.
– Я знаю о планете, где, по легенде, растут самые величественные деревья. Они высокие и прекрасные, и их там тысячи. Возможно, именно там мы найдем волшебное дерево, – предложил Хап.
И герои решили отправиться на эту загадочную планету. Приземлившись, Хап решил остаться охранять корабль.
– Я уже не так молод для таких приключений, – объяснил Хап.
«Что-то настораживает меня в этом человеке» – промелькнуло в мыслях Алисы, когда она вышла из корабля.
Планета поразила их своей грандиозной красотой. Гигантские деревья возвышались к небу, связанные между собой завитками лиан. Вокруг было лишь бескрайнее море деревьев.
– Куда нам идти? – спросил Рен.
– Правда, я не знаю точного направления. Попробую установить контакт с природой, – ответила Алиса и сосредоточилась, проводя несколько минут в медитации. Затем она сказала:
– Я чувствую! Там прямо впереди есть нечто мистическое!
И так, герои отправились глубже в лес. В лесу не слышно было ни пения птиц, ни шороха животных. Деревья перед ними начали сужаться, образуя узкую тропу. Герои приступили к преодолению пути один за другим. Впереди шел Рен, за ним следовал Гэйл, потом Алиса, Анна, Хадвин и Пик.
Пик вытащил из своего скромного рюкзачка блокнот и перо, приступив к записи своих мыслей. Захваченный размышлениями, он не заметил, как оторвался от своей команды. Вокруг него тянулись неподвижные деревья, молчаливые свидетели его путешествия. Внезапно слева от него раздался треск в зарослях, но прежде чем он успел отреагировать, он был кем-то схвачен.
– Пик, может тебе лучше идти впереди? Такому маленькому опасно идти сзади, —внезапно проговорил Хадвин, оборачиваясь. Однако Пика не было видно. Хадвин услышал треск в кустах и сильный удар по голове, всё стало смутным, и он рухнул на землю.
– О, какие прекрасные деревья, хотя и кажутся лишенными жизни, – произнесла Анна, заметив сверкающий предмет на одном из деревьев. Анна решила подойти поближе и рассмотреть его. Она так увлеклась, что не заметила, как осталась позади команды. Вдруг раздался треск, и Анна почувствовала, как ее схватили за руку.
– О, я что-то вижу! Смотрите! Гигантское дерево! – воскликнул Рен, побежав вперед.
– Рен, подожди, не так быстро! – закричал Гэйл, пытаясь догнать его.
– Эй, ребята, куда так спешите? Подождите остальных! – сказала Алиса, оборачиваясь. Но никого не было на горизонте.
«Где все?» – удивилась она. Внезапно услышав треск, Алися отпрянула, уклонившись от нападения. Ее взгляд упал на Хапа.
– Что ты здесь делаешь? Ты же должен быть на корабле! – возмутилась Алиса.
– Забавно получается, кажется, я недооценил магию природы. Не ожидал такой проворности, – заметил Хап.
– Отвечай на вопрос! – воскликнула Алиса.
– Я думал, что ты хранишь кристаллы на корабле, но оказывается, у тебя они с собой, – продолжил Хап, показывая песчаного цвета кристалл в своей руке.
– Кристалл песчаной бури! Ты его у себя держал? – удивилась Алиса.
– Я долго искал эти кристаллы. Всегда мечтал попасть во Вселенский Рай. А тут вы, глупые детишки, внезапно подвернулись. Большое спасибо, надо сказать, – проговорил Хап с насмешкой.
– Предатель! Мы доверились тебе! – возмутилась Алиса.
– Не всем можно верить. Вселенная полна опасностей, – сказал Хап, мгновенно вытащив свой меч и ударил Алису. Она потеряла сознание.
– Рен! Зачем ты так бежишь? – запыхавшись сказал Гэйл, подбегая к Рену.
– Но ты только взгляни, какое огромное дерево! – воскликнул Рен и начал ходить вокруг него.
– Успокойся! Давай подождем остальных, – сказал Гэйл, оборачиваясь назад. Но никого не увидел. – Где же все? Эй, Рен, команда отстала.
– Они сами догонят, они же такие медлительные, – сказал Рен, погружаясь в рассмотрение дерева.
Внезапно Гэйл почувствовал тяжелый удар по голове и потерял сознание, рухнув на землю.
В это время Рен отвернулся от дерева и увидел Хапа.
– О, Хап! А что тебя сюда привело? Тебе тоже интересно стало? – спросил Рен, ничего не подозревая.
– Какой беззаботный капитан у команды оказался, – начал говорить Хап. – Успех команды всегда зависит от своего капитана. Капитан отвечает за всех. Запомни это, юноша.
Хап ухмыльнулся и показал Рену все кристаллы.
Рен не успев понять, что происходит, был атакован Хапом прямо в живот. В его глазах все помутнело, и он упал неподвижно на землю.
Держа в своих руках пять драгоценных кристаллов, Хап, с выразительным величием, занимал место в главном кресле на мостике своего гигантского космического корабля. Вокруг него суетилась его многочисленная команда. Подчиненные с приверженностью выполняли каждый его приказ.
– Капитан! – воскликнул один из подчиненных, подходя ближе. – Что нам делать с этими телами теперь?
Хап, с уверенностью и самодовольством, ответил:
– Разнесите их на разные галактики! Пусть они будут далеко друг от друга. Ведь они оказались удивительно сообразительными, эти детишки.
– А что делать с их кораблем, капитан? – задал следующий вопрос подчиненный.
Хап задумчиво посмотрел вдаль и сказал:
– А корабль отправьте на отдаленную планету, на самый край Вселенной. Пусть станет недосягаемым для всех.
– Будет исполнено, капитан!
Наконец настал тот день, о котором Хап долго мечтал. Собрав все пять кристаллов вместе, он с уверенностью произнес:
– Вот и наступил этот долгожданный момент!
Он соединил все кристаллы в один. И внезапно вокруг него вспыхнула ослепительная вспышка, окутавшая его и его корабль.
II Назад к истокам
Вновь начало
Рен медленно открыл глаза и ощутил резкую боль, пронизывающую каждую клеточку его тела. Он попытался подняться, но оказалось, что его тело было перевязано. Поняв, что находится в незнакомом месте, он огляделся вокруг.
Он находился в маленькой комнатке, где стены были сделаны из дерева. В углу комнаты стоял небольшой деревянный столик, за которым сидел старичок с густой седой бородой и глубокими мудрыми глазами. Заметив, что Рен очнулся, он нежно улыбнулся и подошел ближе к Рену.
– Очнулся, паренек, – сказал старик с добротой в голосе. – Тебе потребуется время, чтобы восстановиться. Ты был серьезно ранен, но не волнуйся, я заботился о тебе.
Рен попытался задать вопрос, но его голос сорвался от боли. Старик кивнул, понимая его безмолвную мольбу, и протянул ему небольшую чашку с травяным настоем. Рен выпил жидкость, и она тут же оказала успокаивающее действие, смягчая боль и возвращая немного сил.
– Где я? – шепотом спросил Рен.
– На планете Зенда, в деревне Орн, – ответил старик. – Тебе не стоит сейчас говорить. Отдыхай, отсыпайся и набирайся сил.
Рен хотел воспротивиться словам старика, но тут его веки потяжелели, и он уснул.
С течением дней и недель Рен постепенно приходил в себя под заботливым присмотром старика. Он узнал, что он находится в деревенском уголке, окруженном густым зеленым лесом и простиравшемся до самого берега моря. Старик, оказавшийся магом по имени Фалк, спас Рена от смерти и принес его в свой домик, чтобы помочь ему выздороветь.
Когда Рен смог снова ходить и разговаривать, Фалк стал его наставником. Он разделил свои знания о магии, рассказывая Рену о силе природы, о волшебстве, которое скрыто в каждой ветке дерева, каждой капле дождя и каждой взволнованной волны моря.
Рен увлекался обучением и открывал в себе скрытые таланты. Он научился чувствовать энергию природы и взаимодействовать с ней. Рен научился вызывать ветер, призывать град и управлять волей. Старик Фалк показал ему, как использовать свои способности для защиты и помощи другим.
С каждым днем Рен становился все сильнее и увереннее. Он и Фалк проводили много времени в лесу, где они обучались и исследовали тайны магии. Они наблюдали за живыми и летающими существами и водными созданиями, извлекая уроки из их грации и мудрости.
Время на планете текло по-другому, и Рен наблюдал, как сезоны сменяются, а лес преображается. Он научился слышать речь деревьев и понимать язык ветра. Он стал частью этой магической природы, которая окружала его.
Однажды, когда Рен полностью восстановился, то он сказал Фалку:
– Старик, мне нужно идти. Я должен отыскать товарищей и набить морду этому предателю Хапу!
Фалк кивнул и ответил ему:
– Ты готов продолжить свое путешествие, Рен. Теперь ты маг, способный преображать мир. Иди, используй свои дары и помогай другим.
– Спасибо, старик. Я раньше был слишком беспечным. Но теперь я стал ответственнее и сильнее. Теперь я не проиграю! – уверенно сказал Рен.
– Знал я одного юношу, это было лет двадцать назад. У него были такие же горящие глаза и владел он также магией льда. Много добился этот малый.
– А как звали его? – поинтересовался Рен.
– Тоже кажется на букву «Р». Рейнард, если память мне не изменяет.
Рен улыбнулся.
– Говорил мне, что достигнет Вселенского рая и привезет мне сокровище оттуда, но так и не явился, – сказал старик.
– Я найду его и Вселенский рай, и обязательно тебе привезу его с сокровищем, – сказал решительно Рен, широко улыбнувшись.
Старик кивнул.
– С богом, юноша. Помни про свою силу.
С благодарностью и силой в сердце, Рен покинул домик в лесу. Он пообещал себе быть достойным учеником Фалка и использовать свои силы для блага всего живого вокруг него.
В тот день, мимо пролетал грузовой летающий корабль, на котором Рен и отправился в свое длинное путешествие. Заново.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?