![](/books_files/covers/thumbs_240/naferme-roditeli-ideti-zvuki-fermy-on-afarm-parents-and-children-farm-sounds-137444.jpg)
Автор книги: Евгения Шульдякова
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
На ферме: родители и дети, звуки фермы
On a farm: parents and children, farm sounds
Евгения Валериановна Шульдякова
© Евгения Валериановна Шульдякова, 2016
ISBN 978-5-4483-1006-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Horses neigh: neigh-neigh. – Лошади ржут: и-го-го
![](image0_579b6d0b4aa601d34ccf2306_jpg.jpeg)
a stallion – жеребец
![](image1_579b6d0a4aa601d34ccf2303_jpg.jpeg)
a mare and a foal – кобыла и жеребёнок
Английская колыбельная – Lullaby «All the Pretty Little Horses»
Go to sleep, baby child,
Go to sleep, my little baby,
hush-a-bye, don’t you cry,
go to sleep, my little baby.
When you wake you will have
all the pretty little horses,
blaсks and grey, dapple and bay,
coach and six a little horses.
Hush-a-bye, don’t you cry,
go to sleep, my little baby.
Спи – усни, мой малыш,
Спи – усни, моя малютка,
Тихо-шшш, ты не плачь,
Спи – усни, моя малютка,
А проснёшься, у тебя
Будут все красивые лошадки:
Черные и серые, пестрые и гнедые,
повозка и шесть лошадок
Тихо-шшш, ты не плачь,
Спи – усни, моя малютка.
![](image2_57a028c04e9824060014d255_jpg.jpeg)
конная повозка – a coach, правда лошадей здесь только 4
Гнедая масть подразумевает корпус коричневого окраса (различных оттенков, от огненно-рыжего до почти черного), а грива, хвост и нижние части ног – черные. «Dapple» я перевела как «пёстрые», но можно сказать и «в яблоко» – будет более дословно.
Sheep bleat: baa-baah. – Овцы блеют: бе-э – бе-э
![](image3_579f87784e9824060014924f_jpg.jpeg)
a sheep and two lambs – овечка и два ягнёнка
![](image4_579f9a4e4e98240600149fd6_jpg.jpeg)
a ram – баран
Goats bleat: baaaah. – Козы блеют: мее-э
![](image5_579f89c34e982406001493af_jpg.jpeg)
Nanny-goat and four kids – коза и четыре козлёнка
![](image6_579f9af54e9824060014a030_jpg.jpeg)
Billy-goat – козёл
С ребятишками постарше почитайте и разыграйте сказку норвежского происхождения, очень популярную в англо-говорящих странах: «The Three Billy Goats Gruff» – Три козлика и тролль.
Начинается сказка так:
Once upon a time there lived three billy goats. There names were all Gruff. – Жили-были три
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?