Электронная библиотека » Еврипид » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Электра"


  • Текст добавлен: 14 ноября 2013, 02:58


Автор книги: Еврипид


Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Еврипид
Электра

Действующие лица

Микенский пахарь

Электра

Орест

Пилад (без слов)

Хор микенских девушек

Старик

Вестник

Клитемнестра

Диоскуры


Действие происходит в Аргосе, недалеко от границы, перед бедной деревенской хижиной.

Пролог

Пахарь
 
О древний край аргосский, о Инах!
Из ваших вод когда-то Агамемнон
Свой гордый флот под Трою уводил,
Чтоб там, убив державного Приама,
Дарданские[1]1
  Дарданские— троянские (по имени предка троянской династии Дардана).


[Закрыть]
твердыни сокрушить
И варварской бессчетною добычей
Измерить высь аргосских храмов… Да…
Он за морем был счастлив, а в Микены
Вернулся, чтоб погибнуть от сетей
Своей жены, под дланию Эгисфа.
Когда, свой древний скипетр уронив,
Сраженный царь упал, Фиеста чадо
Прияло трон Атридов и его
Жену, Тиндара дочь. Атридом дети
Оставлены здесь были – до войны:
Дитя Орест и нежный цвет Электра, —
Так мальчика Фиестов сын убить
Готовился, да спас его кормилец
И к Строфию, фокидскому царю,
Украдкою дитя унес, а в отчем
Чертоге дочь осталась. И ее,
Чуть расцвела, со всей Эллады сватать
Съезжалась знать. Трепещущий Эгисф,
Да не родит царевна от вельможи
Атриду внука-мстителя, ее
От женихов запрятал дальше в терем,
Но не обрел покоя: будто сына
Вельможе дать нельзя и под замком.
К детенышу и у волчихи в сердце
Любовь живет, и Клитемнестра – мать —
Электру от ножа его спасает…
Ведь, чтоб зарезать мужа, хоть предлог
Она имела, а за кровь детей
Ей ненависть грозила без пощады.
Фиестов сын придумал наконец:
За голову бежавшего Ореста
Он золота убийцам посулил,
А дочь царя мне в жены он вручает.
Микенец я исконный: древний род
Порочить свой, конечно, я не буду.
Но что она, благая кровь, коль ей
Богатством не венчаться? Злая бедность
Задушит славу имени. Эгисф
Рассчитывал, что, обручив царевну
Ничтожному, он на ничто сведет
И самую опасность. Ведь, пожалуй,
Вельможный зять молву бы окрылил,
Он карой бы грозил убийце тестя…
О, избранный Эгисфом бедный муж
Царевнина не опорочил ложа:
Она чиста – Кипридою клянусь.
Да, я бы счел позором над девицей,
Рожденною в чертоге, коль ее
Мне случай в жены отдал, издеваться…
И стоны грудь вздымают мне, когда
Подумаю, что если нареченный
Наш зять Орест вернется в Аргос и
Несчастный брак сестры своей увидит…
И если кто безумцем назовет
Меня за то, что ложа девы юной
Я, муж ее, коснуться не дерзну,
Пускай своей других не мерит мерой
И скромного хоть вчуже, да почтит…
 

Входит Электра.

Электра
 
О ночь, о мать, светила золотые
Вскормившая… Царевну и кувшин
На голове у ней и спуск ты видишь
К реке… О, знай, что это не нужда
Меня подъемлет с ложа, – злая дерзость
Эгисфова шлет стоны из моей
Груди в простор небес к отцовской тени…
Злодейка-мать в угоду своему
Любовнику, Электре Тиндарида
Закрыла дверь чертога и, прижив
Других детей с Эгисфом, мне и брату
У очага приюта не дает.
 
Пахарь
 
Что мучишься, несчастная? Тебе ли
Наш грубый труд? Ты в неге рождена…
Не я ль просил: “Электра, брось работать”?
 
Электра
 
Ты зол моих позором не венчал:
Как бога, чту тебя я. О, для смертных
В несчастии найти врача такого,
Каким ты мне явился, – это клад…
И буду ль ждать приказа я, чтоб бремя
Твоих трудов делить с тобою, милый?
Иль мало в поле дела у тебя…
Оставь мне дом! Приехав с нивы, пахарь
Пойдет ли сам к обеду за водой?..
 
Пахарь
 
Ну, потрудись, коли своя охота,
Да благо ж и вода недалеко…
А мне сбираться, видно… чуть забрезжит,
Быков веду на ниву – нынче сев.
Да, кто ленив, пусть с уст его не сходят
Слова молитв, а хлеба не сберет.
 

Уходят оба.

Входят Орест и Пилад.

Орест
 
О мой Пилад, для бедного Ореста
Ты – первый и последний друг: когда
Эгисф и мать проклятая моя
Вдвоем отца убили и пришлось мне
Весь этот ужас пережить, один
Ты от меня, Пилад, не отвернулся.
Сюда, в Аргосский край, меня ведет
Вещание оракула – об этом
Я никому не говорил, но кровь
Отцовская здесь отольется кровью
Его убийц. Сегодня ночью там,
У гроба, я и плакал, и волос
Оставил первый локон, кровь овечью
Тайком от нового владыки пролил.
Но в город не войду я; две причины
На это есть: во-первых, если нас
Шпион какой узнает, можно скрыться
В соседний край; да и желал бы я
Сестру найти – по слухам, замуж вышла
Она, и терем девичий забыт.
А в мести мне сестра поможет, верно…
Через нее узнаю, что у нас
Творится в доме отчем… Но на небе
Свой белый лик заря уж кажет: да,
Приходится с пути свернуть, – быть может,
Иль пахаря мы встретим, иль рабу
И нам они откроют, где жилище
Электрино… Смотри, Пилад, как раз
Служанка по воду к реке спускалась, видно,
Кувшин несет; послушаем, из уст
Не вырвется ль у ней, на наше счастье,
Намек какой… довольно слова… тс-с…
 

Оба прячутся.

Электра
Строфа I
 
О, не медли, не медли, заря встает…
И выше, выше, плача, вздымайся…
О, тяжко!
Я от корня Атридова,
Тиндарида жестокая
Нежный цвет принесла царю…
Но в аргосских слыву устах
Я бедной Электрой.
Злом и мукой повита я,
Горем вспоена[2]2
  Злом и мукой повита я, горем вспоена — типичная для Анненского стилизация под народные заплачки.


[Закрыть]
.
Ты ж, отец, адской тьмой одет,
Ложа брачной подругой убит, лежишь
И Эгисфом с нею зарезан…
 
 
Улетайте, рыдая, стоны!
Сердцу пить чашу слез так сладко…
 
Антистрофа I
 
О, не медли, не медли, заря встает…
И выше, выше, плача, вздымайся… О, тяжко!
Где твой город, где дом, скажи,
Бедный брат? С кем ты делишь хлеб?
И зачем среди зла и слез
В отчем тереме кинул ты
Электру, Электру?
Ты придешь ли к страдалице
Цепь сорвать с нее?
Боже вышний, за кровь отца
Принести сюда алчущий мести меч
Дай, о Зевс, скитальцу Оресту!
 
Строфа II
 
Тяжкое бремя… Довольно… а ты, что рыданьем
Ночи оплакан… Заря занялась.
Слышишь, родимый?
О, внемли же песне надгробной!
Плача, я из могилы зову тебя.
День и ночь, день и ночь я
Изнываю – ланиты в кровь
Острым ногтем разорваны
И избито чело мое
В честь тебя, царь-отец мой…
 
 
Не жалей, не жалей ланит.
Слышишь: там
У ручья и тоскует и мечется,
Плача, лебедь-детеныш, отца зовет,
Крепкой сетью покрытого,
Так в слезах я зову тебя,
Так, несчастный, тебе я молюсь, отец.
 
Антистрофа II
 
Только что тело омыть ты склонился, родимый,
Смерти объятья открылись тебе…
О, что за мука!..
О, секиры удар ужасный,
И в чертогах, о, ужас свидания!..
Не в цветах и не с лентами
Клитемнестра тебя ждала,
А с секирой отточенной,
Чтоб Эгисфу царя отдать,
Ложа хитрому другу.
 

Парод

Входит хор микенских девушек.

Хор
Строфа I
 
Здравствуй, дочь Агамемнона!
Я, о царевна, и в этой глуши не забыла Электру.
На молоке вспоен,
Горный пастух вчера
Весть из Микен принес:
Завтра к владычице
Гере в Аргосский храм
Девы сбираются:
Праздник, Электра, нам.
 
Электра
Строфа II
 
О, душа не рвется, девы,
Из груди моей к веселью.
Ожерелья золотого
Не хочу я, и ногою
Гибкой я меж дев аргосских
В хороводе уж не буду
Попирать родимой нивы.
Пляску мне заменят слезы…
Посмотри: где локон нежный?
Видишь – пеплос весь в лохмотьях…
Это ль доля дочки царской,
Гордой дочери Атрида?
И на то ли Агамемнон
Трою царственную рушил?
 
Хор
Антистрофа I
 
О, не спорь с великой Герой!
Вот тебе платья расшитые, ты их наденешь, Электра.
А золотой убор,
Как он пойдет к тебе!
Или слезами ты,
Если богов не чтишь,
Станешь сильней врага…
Лучше молись, дитя:
Будешь блаженна ты…
 
Электра
Строфа II
 
О, давно, со дня убийства,
Ни один из них, бессмертных,
От Электры горемычной
Жертвы, дева, не приемлет.
Горе вам, останкам отчим,
Горе и скитальцу-брату,
В той земле, куда прибрел он,
Где, в толпе рабов затерян,
К очагу он не подходит,
Он, наследник славы отчей.
А сестра его в лачуге
Изнывает: в доме отчем
Для нее угла не стало.
Там на крови незамытой[3]3
  Там на крови незамытой — в подлиннике еще сильнее: “Мать на кровавом ложе живет в другом браке”.


[Закрыть]

Мать с любовником пирует…
 

Эписодий первый

Корифей
 
Для эллинов и для семьи твоей
Немало бед пошло от Тиндариды,
А теткою доводится тебе…
 
Электра
(увидев Ореста и Пилада)
 
О, не до слез нам, девушки, глядите,
Глядите: там чужие… Вот они,
Вот, вот они… На нас… В засаде были.
Бегите же, скрывайтесь, я – домой…
О, да спасут нас ноги от злодеев!..
 
Орест
 
Постой, дитя несчастное… не бойся…
 
Электра
 
Феб-Аполлон! Спаси нас от убийц!
 
Орест
 
О, для ножа я выбрал бы иного.
 
Электра
 
Прочь… Не твоя, не трогай, говорят…
 
Орест
 
По праву я руки твоей касаюсь.
 
Электра
 
А меч зачем? Засада для чего?
 
Орест
 
О, не беги, скажу – и вмиг поверишь.
 
Электра
 
И так стою, коль силой не уйти.
 
Орест
 
Я прихожу к тебе послом от брата.
 
Электра
 
О, дорогой! Он жив или убит?
 
Орест
 
Жив, – чтоб открыть посольство доброй вестью.
 
Электра
 
За эту речь всех благ тебе, посол!
 
Орест
 
Обоим нам, обоим счастья, боги!
 
Электра
 
Несчастный, где ж теперь его приют?
 
Орест
 
Спроси-ка: где он бед не натерпелся!
 
Электра
 
По крайней мере, сыт ли он, скажи?
 
Орест
 
Не голоден, но жалок, как изгнанник.
 
Электра
 
Сюда ж зачем тебя направил брат?
 
Орест
 
Узнать, жива ли ты, легко ль живется?
 
Электра
 
Скажи ж ему, как исхудала я…
 
Орест
 
Морщины слез твоих пред ним оплачу…
 
Электра
 
Про волосы скажи – скосила их.
 
Орест
 
Терзал тебя, царевна, жребий брата?
Убитого отца терзала тень?..
 
Электра
 
Да, мир не даст уж мне людей дороже…
 
Орест
 
А брату есть ли кто тебя милей?
 
Электра
 
Мил, да далек… Здесь руку не протянет…
 
Орест
 
В такую даль зачем ты забралась?
 
Электра
 
Я замужем… О, легче бы в могилу…
 
Орест
 
Жаль брата мне… Микенец, что ли, муж?
 
Электра
 
Да, о другом мечтал отец когда-то…
 
Орест
 
Но кто же он? Как брату передать?
 
Электра
 
Вот дом его… да, от Микен не близко.
 
Орест
 
Дом пастуха иль пахаря приют.
 
Электра
 
Муж захудал, но знатен – я в почете…
 
Орест
 
Электру чтит супруг, ты говоришь?
 
Электра
 
На ложе он ее не посягает!
 
Орест
 
Что ж, дал обет иль брезгает женой?
 
Электра
 
Нет, брака он не признает законным:
В Эгисфе прав отца не признает…
 
Орест
 
Так, так: его пугает месть Ореста?
 
Электра
 
Отчасти да, но дух его высок.
 
Орест
 
Достойный муж, награды муж достойный…
 
Электра
 
Вот погоди – вернется с поля он…
 
Орест
 
А мать, тебя носившая, молчала?
 
Электра
 
Что дети ей, ей были бы мужья…
 
Орест
 
Но над тобой с чего ж Эгисф глумился?
 
Электра
 
Он нищих мне велит плодить, Эгисф…
 
Орест
 
А ты б могла дать мстителя Атриду
 
Электра
 
О, мне за брак ответит он, постой…
 
Орест
 
А знает он, что ты еще девица?
 
Электра
 
Нет, от него, о гость, таимся мы.
 
Орест
 
А эти нас не выдадут в Микенах?
 
Электра
 
Шпионов нет – ты можешь говорить…
 
Орест
 
Здесь, в Аргосе, есть дело для Ореста?
 
Электра
 
Какой позор! И ты ответа ждешь?
 
Орест
 
С убийцами покончить способ нужен.
 
Электра
 
Иль нет его? Убили же отца.
 
Орест
 
Ты вместе с ним, с Орестом, мать, Электра,
Родимую пошла бы убивать?
 
Электра
 
Топор готов[4]4
  Топор готов — топор (pelekus) – лишь один из вариантов рокового оружия, которым Клитемнестра убила Агамемнона (ср. “Агамемнон”).


[Закрыть]
, и кровь отца не смыта.
 
Орест
 
Смотри – я так и брату передам.
 
Электра
 
Зарежу мать… А там казните дочку…
 
Орест
 
О!
О, если бы Орест тебе внимал.
 
Электра
 
Увы! Его узнать я не могла бы.
 
Орест
 
Немудрено. Вас развели детьми.
 
Электра
 
Но есть один: он друг и помнит брата…
 
Орест
 
Тот, что его еще ребенком спас?
 
Электра
 
Да и отца взрастил, маститый старец…
 
Орест
 
Могилою почтен ли твой отец?[5]5
  Могилою почтен ли твой отец? – Здесь Еврипид противоречит и традиции, и самому себе – Орест только что приносил жертвы на гробе!


[Закрыть]

 
Электра
 
Как не почтен! Из дома в поле брошен.
 
Орест
 
Увы, увы! Что говоришь, жена?
Терзают нас и вчуже злые муки.
Но если тяжек будет твой рассказ,
Все ж передать его я должен брату.
И если жалость не дана в удел
Сердцам невежд, а только мудрым сердцем,
То диво ли, что мы платить должны
Страданием за чуткость состраданья…
 
Корифей
 
Желанием и я горю узнать:
Мы из дворца имеем вести редко,
И бедствия тревожат тайной ум.
 
Электра
 
Приходится рассказывать – от друга
Не смею я беды своей таить
И тяжкой доли отчей. Но, посланник,
Уста мои раскрывший, не укрой
Из повести печальной от Ореста
Ни слова, я молю, скажи: в каком
Здесь пеплосе я сохну – муки нищей
В лачуге после царского чертога,
Все, все ему поведай, – я сама
Вот это платье выткала, иначе
Я голою осталась бы… Сама
Кувшин ношу к источнику и плачу…
Как, чистая, чуждаюсь жен, но путь
И в хоровод девичий мне заказан,
И праздников Электре нет. Увы!
Царь Кастор, некогда в мужья царевне
Назначенный и кровный ей, теперь
Меж звездами сияет там, в эфире.
А над добычею троянской мать
Ее царит, и перед троном жены
Фригийские, добытые отцом,
Блистают позолотою аграфов[6]6
  Словом “аграф” (металлическая застежка”) Анненский переводит porpe — заколка, которой скреплялись женские одежды. В трагедии они неоднократно используются для того, чтобы выколоть жертве глаза.


[Закрыть]
,
Где по стенам еще Атрида кровь
Гноится и чернеет. Сам убийца
Руками неомытыми схватил
Отцовский жезл – он в колеснице ездит,
В которой ездил царь, и как он горд!
Никто не смей полить могилы царской,
Украсить веткой миртовой… костер
Вождя не видел жертвы, а могилу
Тиран, вина пьяней, ногами топчет…
И, камнями тревожа мрамор плит,
Кричит вождю убийца: “Где же сын твой?
Что не идет твой прах оборонять?”
Все, все, молю тебя, поведай брату —
За многих здесь язык мой говорит:
За руки, и за губы, и за сердце,
За стриженую голову, отца
За имя славное… скажи: позором будет,
Коль за царя, что Трою рушил, сын,
Во цвете лет и крови благородной,
С убийцею покончить не дерзнет.
 
Корифей
 
А вот и он, Электра, твой супруг:
С посева, знать, домой идет на отдых.
 

Водит пахарь.

Пахарь
 
Ба… это что за люди? Не пойму,
Что привело их к сельскому порогу.
Коль дело есть, не к ней же, и не след
Простаивать замужней с молодежью.
 
Электра
 
О дорогой! Так дурно о жене,
Пожалуйста, не думай: эти люди
Мне принесли Орестовы слова…
Прости мне, гость, смолчать я не умела.
 
Пахарь
 
Он жив и солнце видит, наш Орест?..
 
Электра
 
Так говорят, и хочется мне верить…
 
Пахарь
 
А память зол семейных он хранит?..
 
Электра
 
В тумане, да, как нищий и скиталец…
 
Пахарь
 
Им что-нибудь велел он передать?
 
Электра
 
Про бедствия мои прислал разведать.
 
Пахарь
 
У них глаза, а у тебя язык…
 
Электра
 
Уж знают все, расспросов их не бойся!
 
Пахарь
 
Так что ж во двор ворот не распахнешь?
Прошу войти… за дорогие вести,
Чем бог послал, мы рады угостить.
Вы, спутники, несите в дом доспехи.
 
(К Оресту и Пиладу.)
 
Не спорьте, нет: вы у меня в гостях…
И этот дом, конечно, очень беден,
Но к очагу зовут вас не рабы[7]7
  Рабы — по-видимому, Ореста и Пилада сопровождали статисты. Один из них вернется в качестве вестника о победе Ореста.


[Закрыть]

 
Орест
 
Так вот он, муж Электры и союзник,
Хранящий честь Атридовых детей…
 
Электра
 
Да, это муж царевны горемычной.
 
Орест
 
Узнай поди, какая кровь течет
У человека в жилах, разберись
В сердцах людей, средь этой ткани пестрой:
В семье вельмож растет негодный сын,
И добрые у злых выходят дети.
Богач в душе пустыню обнажит,
А светлый ум под рубищем таится.
Чего-чего не наглядишься. Где ж
И в чем искать мерила? Если в деньгах —
Обманешься… И в бедности – загон:
Нужда – плохой учитель. Средь военных?
Но кто ж оценит доблесть их в бою?
Свидетели там разве есть? Не проще ль
Игру судьбы признать и покориться…
Вот человек – ни власти у него,
Ни родичей прославленных, и в мире
Не прогремит молва о нем, – меж тем
Найдется ли среди аргосцев лучший?
О гордецы, оставите ль вы нас
По знатности делить, забывши душу?
Иль в жизни кровь, не мягкий нрав людей
Достойными являет? Да, из добрых
Хозяева и граждане, а те,
Вельможами рожденные, не только ль
Статуями на площадях стоять
Прилично им? О силе рук, пожалуй,
Подумаешь, чтоб подкрепить копье,
И то не так – копье у храбрых метче…
А храбрости душа приют дает…
Но нас зовут войти… Гостеприимство
Орестовых послов не оскорбит,
И самого пославшего Ореста
Оно бы не унизило… Рабы,
Ступайте в дом. У бедняка радушный
Прием милей, чем ласки богача…
 
(Электре.)
 
Мне нравится твой муж… Но как-то грустно,
Что не Орест сегодня нас ведет
На светлый пир в микенские чертоги…
Дождемся ль мы? О да… Ведь Феба речь
Не прозвучит бесследно… Не гаданье
Из праздных уст его глагол святой.
 

Орест и Пилад уходят в дом.

Пахарь выходит из дому.

Корифей
 
О, радуйся ж, Электра… будто солнце
Зимой из туч пригрело нас, судьба
Твоя чуть-чуть, но к благу изменилась.
 
Электра (пахарю)
 
Ты потерял рассудок – из углов
Нужда глядит, а он – вельмож к обеду.
 
Пахарь
 
О, если вид их души отразил,
Над нищетой они не посмеются.
 
Электра
 
Назвать назвал, а только как же их
Накормим мы? К отцовскому кормильцу
Ступай скорей. Живет он на Танае,
Который, через Аргос пробежав,
Спартанские пределы орошает.
Приход гостей поведав старику,
Ты на обед проси припасов… Боги,
Как будет рад узнать он от тебя,
Что жив Орест, когда-то им спасенный.
К царице ж нам теперь заказан путь:
Иль, горестной внимая вести, стала б
Она послов Ореста угощать?..
 
Пахарь
 
Изволь, изволь. От старого ни слова
Не утаю… Ты ж по углам пошарь,
Сготовь, чтó есть. В нужде ль не извернется
Хорошая хозяйка? Ведь гостям
Насытиться бы только на сегодня —
Уж будто ты и хлеба не найдешь?
Порассудить, так деньги нам потребны
На два конца: принять друзей да их
Врачам платить, коль занемогут. Точно,
Без денег здесь беда. А сытым быть
И завтра и сегодня может всякий,
И за двоих богач едва ли съест.
 

Уходят.

Стасим первый

Хор
Строфа I
 
Славой горды, когда-то триеры[8]8
  Триеры – боевые суда.


[Закрыть]
во Трое
Мириадами плещущих весел
В вихорь пляски морских увлекали нимф,
А меж них, очарованный
Трелью флейты, дельфин играл,
Вияся меж синих…
Он за сыном Фетиды плыл,
Чтó с Атридом-царем к Илиону
Бурь соперник, направил бег
К шумным волнам Симунта.
 
Антистрофа I
 
В оны дни из Евбеи богини моря
С наковальни Гефеста златой
Дивный труд оружейный, любя, несли
Через Пелий, чрез горных глубь
Славной Оссы святых долин,
Чрез выси нагие,
Меж тенями скиталиц нимф,
В край, где вырастил конник Пелей
Славу эллинов, чадо волн
И соперника вихрей[9]9
  Славу эллинов, чадо волн и соперника вихрей – “быстроногий” Ахилл, сын морской богини.


[Закрыть]

 
Строфа II
 
Щит твой, о сын Нереиды, навплиец, в гавани бывший,
Восторгом объят,
Речью такой мне прославил:
Дивный свод окружали там
Образы, ужасом сердце хитро наполняя:
В ободе, щит обегающем,
Голову срезав Горгоне лютой,
На окрыленных стопах Персей
Морем летел, с ним и Гермес, Майи рожденье,
Нив плодородных хранитель дивный.
 
Антистрофа II
 
А посредине щита, ослепляя, сиял
Гелий ликом лучистым,
Быстрых коней владыка…
Там кружили созвездия
Ярких Гиад и Плеяд, Приамида сразивших.
Шлем же златой его сфинксами
Так и горел, и в когтях у вещих
Билась добыча, а грудь ему
Лев украшал, чтó за дивно крылатым конем
Огненным взором следил так жадно.
 
Эпод
 
Дрéвко копья его хищного быстрые красили кони,
И черный прах вокруг летел…
Таких бойцов владыку ты,
Тиндарова дочь, о злая жена, решилась убить.
Но смерть и тебе суждена
Бессмертными, и я когда-нибудь
В твоей груди увижу меч тяжелый,
Облитый кровью мщенья…
 

Эписодий второй

Входит старик, вскоре затем Электра.

Старик
 
Где, где ж она, царевна молодая,
Юница – дочь великого царя,
Которого ребенком я лелеял,
Увы, давно… О, как тяжел подъем
К ее жилью для дряхлых ног, а все же
Дрожащие колени старый горб
К друзьям несут… О дочь моя, ягненка
Отборного я из-под матки взял
Вам на обед, вот пироги в корзине,
(доставая из-за спины мех)
И цвет сыров, и Вакха старый дар.
Немного здесь его осталось, правда,
Но если им домашнее вино
Заправишь ты, то дивным ароматом
Оно сердца гостей твоих пленит.
Иди же, стол уставь дарами старца,
А у меня так слезы и бегут,
И край плаща за ними не поспеет…
 
Электра
 
О старый друг! Росою слез, скажи,
Какая скорбь лицо твое покрыла?
Скорбишь ли ты, что после долгих дней
Меня узрел и в рубище и в муках?
О брате ли изгнаннике скорбишь?
Иль об отце, которого баюкал
Ты для себя и для друзей напрасно?
 
Старик
 
Напрасно, но смирился и молчу…
Лишь нынче я, с пути свернув, к могиле
Хотел припасть и, благо глаз вокруг
Там не было, поплакать на свободе,
И только что из меха, где гостям
Я нес вино, свершил я возлиянье
И миртом гроб Атрида увенчал…
Как в очи мне овечья кровь мелькнула,
Пролитая недавно, и волос
Отрезанный, и золотистый локон…
И подивился я, ужели кто
Из Аргоса прийти дерзнул к могиле?
Не может быть… Иль прах отца почтить
Сюда твой брат явился гостем тайным?
Вот эта прядь. Прикинь ее к своим:
Подходит ли по цвету – с кровью отчей
Подобие вселяется в детей…
 
Электра
 
Из мудрых уст такие речи странны.
Иль думаешь, что мой отважный брат
Здесь прятаться бы вздумал от Эгисфа?..
А эта прядь? Да разве цвет волос
Царевича, возросшего в палестре,
И нежный цвет взлелеянных гребнем
Девичьих кос сберечь могли бы сходство?
Иль не роднит и кровью чуждых масть?
Нет, локоном почтил его могилу,
Конечно, кто-нибудь заезжий, а не то
Украдкою аргосец помолился.
 
Старик
 
А если след сандалии сравнить
С твоей ногой, дитя, найдем ли сходство?
 
Электра
 
На камне след? Что говоришь, старик?
Да если б след его и оставался,
Неужто же у брата и сестры
Подобиться размером ноги могут?
 
Старик
 
Скажи еще: работу детских рук,
Узнаешь ли Орестову одежду,
Которую ты выткала ему
Пред тем, как мне нести его в Фокиду?
 
Электра
 
Иль бредишь ты? Да ведь тогда, старик,
Ребенком я была: хламиду эту
Неужто брат наденет и теперь?
Иль, может быть, растут одежды с нами?
 
Старик
 
А гости где? Мне повидать бы их
И расспросить хотелось об Оресте.
 
Электра
 
Они идут сюда… и спешен шаг…
 

Из дому выходит Орест и Пилад.

Старик
 
Вельможи, да. Но разве не бывает,
Что он и князь, а низкая душа?
А все-таки – привет вам, чужестранцы.
 
Орест
 
Здорово, дед.
 
(К Электре.)
 
Какого друга тень
Перед тобой, царевна, этот дряхлый?
 
Электра
 
Он вынянчил отца Электры, гость.
 
Орест
 
Что говоришь? И сохранил Ореста?
 
Электра
 
Когда-то да, не знаю, как теперь…
 
Орест
 
Ба!..
Он глаз с меня не сводит, как с монеты
Сверкающей… Похож я на кого?
 
Электра
 
Ты люб ему, мой гость, как сверстник брата.
 
Орест
 
И друг его… Он пляшет вкруг меня.
 
Электра
 
Дивлюсь сама, что сделалось со старым.
 
Старик
 
Царевна, дочь моя, молись, молись…
 
Электра
 
А за кого молиться: за отшедших
Иль за живых молиться мне, старик?
 
Старик
 
Сокровище тебе послали боги.
 
Электра
 
Я им молюсь… Но только за кого?
 
Старик
 
Вот за кого: он твой желанный друг.
 
Электра
 
Боялась я давно, что он помешан.
 
Старик
 
Помешан я? Иль это не Орест?
 
Электра
 
Старик, зачем будить надежду в сердце?
 
Старик
 
Перед тобой Агамемнонов сын…
 
Электра
 
Но признаки… Иначе… Как поверю?
 
Старик
 
А этот шрам над бровью? Помнишь, вы
За телкою гонялись и, свалившись,
Он бровь ссадил. Ты видишь этот знак?
 
Электра
 
Ты бредишь… Шрам?.. О нет… О да, о да!
 
Старик
 
И медлишь ты обнять его, Электра?
 
Электра
 
О, больше нет, старик: ведь это ж брат…
О, как мне сладко верить! Мой желанный,
Ты здесь? Ты здесь?
 
Орест
 
И наконец с сестрой.
 
Электра
 
Ждала ли я?
 
Орест
 
Мечтал ли я, скиталец?
 
Электра
 
Ты, ты – Орест?..
 
Орест
 
Единый мститель твой.
И только бы не оборвалась петля,
Не дрогну я, – коль боги не обман,
А истина не под пятой обиды.
 
Хор
 
Загорелся ты, о желанный день!
Как сигнал в ночи[10]10
  Сигнал в ночи – несколько усиленная переводчиком аллюзия на сигнальный костер в “Агамемноне” Эсхила.


[Закрыть]
, ярким пламенем
Далеко летишь… Из изгнания
Он, блуждая, пришел…
Это бог, это бог нам победу опять
Подает, сестра,
К небу вы, персты… В небеса – уста!..
О, молись со мной, чтобы счастливо
Для тебя вступил в отчий город брат…
 
Орест
 
Ну, будет же!.. Как нежны вы, объятья!
Но разве нас опять разлука ждет?..
А ты, старик, ты, благо здесь, советом
Наставь меня злодею отомстить
Отцовскому и матери, его
Союзнице на ложе нечестивом.
Хоть несколько осталось ли, скажи,
У нас друзей среди аргосцев? Или
За златом вслед исчезли и друзья?..
Кого ж возьму в союзники, и ночью
Иль днем, и как проникнуть во дворец?
 
Старик
 
Дитя мое, у бедного Ореста
Здесь нет друзей. И часты ли они,
Друзья пиров, делящие невзгоду?..
Ты разорен дотла, ты понял, – зги
Надежды нам, твоим последним верным,
Во тьме невзгод твоих не различить.
Остались нам рука с мечом и жребий,
Лишь в них твоя отчизна и престол.
 
Орест
 
О, цель ясна… Но средства, старец, средства.
 
Старик
 
Два трупа – мать с Эгисфом, и конец…
 
Орест
 
Победный лавр… Но как его добьешься?
 
Старик
 
Ну, во дворце трудненько, это так.
 
Орест
 
Охрана там надежная – всё копья?
 
Старик
 
Да, трусит он. И по ночам не спит…
 
Орест
 
Так, так… Еще сообрази, подумай…
 
Старик
 
Не знаю, что и вздумать… разве… вот…
 
Орест
 
Тебе – совет, а мне бы – разуменье…
 
Старик
 
Эгисфа я, как шел сюда, видал…
 
Орест
 
Известие приятное… далеко?
 
Старик
 
Близ здешних нив, на пастбище коней.
 
Орест
 
Что делал он? Мелькает луч надежды.
 
Старик
 
В честь нимф Эгисф готовил торжество.
 
Орест
 
Благословить в утробе плод иль чадо?
 
Старик
 
Не знаю… Я видал коров и нож…
 
Орест
 
Велик ли был отряд иль только слуги?
 
Старик
 
Чужие все… аргосцев ни души.
 
Орест
 
Как думаешь: меня бы не узнали?
 
Старик
 
Из них никто тебя и не видал.
 
Орест
 
А, в случае победы, челядь – наша?
 
Старик
 
Ты счастлив – да: где сила, там и раб.
 
Орест
 
А как бы мне к Эгисфу подобраться?
 
Старик
 
Ну, раз-другой в глаза ему метнись.
 
Орест
 
А далеко ль от нив его дорога?..
 
Старик
 
О, зов на пир до слуха долетит.
 
Орест
 
На горький пир, коли богам угодно.
 
Старик
 
Как дальше быть, увидишь сам, Орест…
 
Орест
 
Спасибо, дед. Но где же мать найду я?
 
Старик
 
Та в Аргосе… Лишь под вечер – на пир…
 
Орест
 
Что ж так, старик, зачем не вместе с мужем?
 
Старик
 
Глумления аргосского бежит.
 
Орест
 
Ее клянут, и это ей известно?..
 
Старик
 
А что же, их, безбожных, прославлять?
 
Орест
 
Но как же мне убить обоих разом?..
 
Электра
 
Оставь мне мать: я заманю ее.
 
Орест
 
С Эгисфом же я и один покончу.
 
Электра
 
Пусть даст судьба обоим отомстить.
 
Орест
 
Да будет так. Но в чем твой план, скажи мне.
 
Электра
(старику.)
 
Ступай сейчас же во дворец, к царице,
Скажи, что ей я внука родила.
 
Старик
 
А как давно? Иль только что, царевна?
 
Электра
 
Десятый день, день жертвы и молитв…
 
Старик
 
Но где ж тут смерть? Мне невдомек, Электра!
 
Электра
 
Иль дочь она поздравить не придет?
 
Старик
 
О бедная, ты ль у царицы в думах?
 
Электра
 
Поплачем с ней над долею внучат…
 
Старик
 
Ну, может быть… Но где же мета?[11]11
  Где ж мета? – Образ (как и “лавр”, точнее, “венок”) взят из области состязаний (конный спорт, бег) – мету нужно обогнуть, чтобы вернуться к совпадающему со стартом финишем.


[Закрыть]
Ты сбилась…
 
Электра
 
Тут будет ей, проклятой, и конец…
 
Старик
 
Я не пойму. Ну, за ворота ступит…
 
Электра
 
Иль в адские их долго обратить?
 
Старик (про себя)
 
Глаза смежить, насытив пиром мести!
 
Электра
 
Скорей же путь рассказывай ему…
 
Старик
 
Туда, где жрец готовит нимфам телку?
 
Электра
 
А слов моих царице не забыл?
 
Старик
 
Так передам – сама не скажешь лучше…
 
Электра
 
Смелее, брат! Начало за тобой.
 
Орест
 
Ну, проводник! Готовы, собирайся!..
 
Старик
 
Не откажусь… и рад, что мы идем…
 
Орест
 
О Зевс, о бог отцов моих и кара
Врагов отца! Уныл наш жребий, сжалься!
 
Электра
 
Нас, кровь свою, Зевес, ты пожалей!
 
Орест
 
Владычица микенских алтарей,
Коль правы мы, дай нам победу, Гера.
 
Электра
 
И отомстить за кровь отца позволь…
 
Орест
 
О наш отец, подземный мрак узревший,
Несчастием убитый, о земля —
Владычица, к тебе простерты длани,
Спаси детей царя – он нас любил.
 
Электра
 
Отец, с собой товарищей похода
Фригийского зови к нам, если спят
Они в гробах, всех тех веди, которым
Безбожный враг здесь сердце отравил…
 
Орест
 
Ты слышишь нас, о жертва Тиндариды?
 
Электра
 
Все слышит он. Пора, пора, Орест!
Срази ж его. Рыдая, умоляю:
Не промахнись, царевич. Если ж бой
Тебя пожрет, не думай, что останусь
Я жить. С мечом двуострым в сердце разве!
Домой пойду и меч я приготовлю.
Коль от тебя счастливой будет весть,
Весь дом наполнят радостные вопли.
Погибнешь ты – и я погибну вслед.
 
Орест
 
Я знаю все.
 
Электра
 
Мужайся – и за дело!
 

Орест уходит.

 
Вы, женщины, как загорится бой,
Мне дайте знать. С железом и готова,
Я буду вся – одно вниманье, жены.
И если труп Орестов подберут
Его враги, не дожидаясь мести,
Я, мертвая, глумленья их приму.
 

Уходит.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> 1
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации