Электронная библиотека » Ф. Ильин » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 5 августа 2020, 16:47


Автор книги: Ф. Ильин


Жанр: Словари, Справочники


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В

ВАНЬКИНТОРГ – военторг, магазин или управление военной торговли. По случаю мирного времени и перманентных реформ и реформаторов, ушло в историю. Почти отмершее понятие, наверное, навсегда перекочевавшее в военную историю.


ВАСИЛИЙ ФЕДОРОВИЧ – насосы типа «ВФ» еще более специфический сленг, из БЧ-5


ВАСЯ – штамп «ВС» (Вооруженные Силы) на обмундировании и разном другом имуществе.


ВАРШАВА, ВАРШАВЯНКА – ПЛ пр.877. Планировалась как основная ПЛ для ВМС стран Варшавского договора


ВАРФОЛОМЕЕВСКИЙ УТРЕННИК – утреннее совещание или общее построение, посвященное разбору какого-то из ряда вон выходящего проступка, неудачного смотра корабля, плохих результатов сдачи курсовой задачи, прочих выявленных темных сторон жизни.


ВАХТИТЬ – нести вахту, отбывать номер, в составе вахты.


ВАШ МИЛЫЙ ФРАЕР – ВМФ – (Аббревиатура – распространенная её расшифровка). Обычно имеется ввиду маркировка на инвентарной верхней одежде, особенно на так любимы всеми, не взирая от должности и возраст, «канадках») Пр.: «доволен я собой вполне – Ваш Милый Фраер на спине».


ВВОДНАЯ – неожиданное задание, поручение, командировка или неожиданно возникшая дурацкая ситуация, на которую надо реагировать по– умному. Как хочешь – а надо! Служебная задача без стандартного решения.


ВВОДНЯК – почти тоже, что и вводная, но в более худшем варианте, совершенно неожиданная. При получении такого «В.», обычно следуют непечатные комментарии, душераздирающие пожелания соответствующему командиру (начальнику), а также проговариваются его психологические и служебные характеристики. Тоже – непечатные.


ВДУВАНИЕ (ВДУЮ, ВДУЛИ) – воспитательный процесс, основанный на насильственном внедрении дополнительной командной информации и необходимой программы действий в свете требований уставов и инструкций ВЕДРО С БОЛТАМИ – 1. не отрегулированная, ненадежная техника 2. Ядерный реактор. Если смотреть на схему поперечного разреза, то – похоже.


ВЕЛИКОЕ ПЕРЕСЕЛЕНИЕ НАРОДОВ – допустим, что создается такая ситуация – на корабле, (достаточно крупном и приличном), выходящем в море с важной миссией, следует большая группа офицеров высокого штаба, какая-то пресс – группа, ансамбль, и т. д. Но – корабль, даже большой, это не круизный лайнер, на нем может жить только минимально-необходимое количество обслуживающего персонала и боевой команды – т. е. экипажа. Да и то, в очень спартанских условиях. В таком случае, обычно офицеры переселяются в каюты мичманов, мичмана – в кубрики, а матросы и старшины – на боевые посты. На подводных же лодках такое переселение вызывает самое незначительное присутствие «нештатных» офицеров. 2. Переселение народов происходит и в период подготовки ПЛ на БС, и тогда из береговой казармы на лодку тащат все необходимое, по возвращению – наоборот.


ВЕЛЬБОТ – пограничный корабль, происходит от общепринятого позывного пограничных кораблей при открытых радиообменах, еще с незапамятных времен.


ВЕНТИЛЯТОР – 1. Военнослужащий ВВС 2. вертолет.


ВЕНТИЛЯШКА – помещение вентиляторов ВЕРТОЛЕТ – 1. деревянный лежак в камере гауптвахты, который дается на ночь и убирается после подъема… 2. Большой скребок, лопата для чистки снега.


ВЕРТОЛЕТКА – вертолетная площадка ВЕРТУШКА – 1) вертолет 2) вращающееся устройство на КПП, усложняющее процесс прохода через него.


ВЕРХНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ – имеется в виду, высшее.


ВЕРХУШКА – верхняя вахта на ПЛ, вооруженная вахта по охране ПЛ и наблюдению за корпусом и швартовыми концами.


ВЕСЛО – столовая ложка. Иногда «весло» бывает учебным – корабельные юмористы высверливают в «гребной» части ложки отверстие, и рядом пишут индекс – «Учебная»


ВЕТРОДУЙ – анемометр, прибор для измерения скорости ветра.


ВЕЧНЫЙ ДУХ – матрос, за какой-либо аморальный проступок, грубое нарушение обычаев, норм поведения, подвергшийся общественной обструкции и лишенный негласных прав, соответствующих своему сроку службы.


ВЗОРВАТЬ МОСТ – одно из замаскированных приглашений к выпивке, а также одно из скрытых названий этого мероприятия.


ВЗЯТЬ ЗА ВЫМЯ – 1)поймать на чем-то конкретном, неопровержимом 2)заставить кого-то немедленно заняться решением проблемы.


ВИННИ – ПУХ – недалекий, тугодумный, медлительный матрос. Тем не менее, этот самый матрос способен быстро создать вам трудноразрешимые проблемы!


ВИНОТЕРАПИЯ – В период отдыха в санатории – это обязательная процедура восстановления подорванного морем и службой здоровья и снятия стресса, накопившегося от общения с начальниками, подчиненными и членами семьи за предшествующий отпуску период.


ВИРТУАЛЬНАЯ РЫБА – словосочетание, происхождение которого восходит к ельцинско-гайдаровским бессовестным временам, когда правительство страны решило военнослужащим и не платить, и не кормить их, в тайной надежде, что они или разбегутся, или начнут кормиться сами. Вот те, кто не захотел разбегаться, издали такой безумный приказ, обязывающий команды боевых кораблей вылавливать рыбу (ну ведь ходят же они в море, а там же должна быть где-то какая-то рыба! – (размышляли, или делали такой вид они)). Корабли должны были иметь и план по вылову (где-то около 3-х тонн в год для корабля малого класса), и кормить этой рыбой свой личный состав. Тем же документом полагалось периодически об этом докладывать «наверх». На кораблях посмеялись, выругались нехорошо, и стали докладывать о своих несуществующих достижениях на морской ниве. Генералы как-то боятся возражать вышестоящим начальникам или политикам. даже если уверены, что те – дураки. Говорят, что если генерал гнет правду – матку или говорит умные вещи – значит он уже в отставке и не попал в «райскую группу». Шли доклады и отчеты о якобы выловленной и уже съеденной рыбы, которой не было ни в море, ни в природе. Вот отсюда и это выражение.


ВКЛЮЧИТЬ ДУРАКА – изображать непонимание, пытаться снизить меру своей ответственности путем сваливания вины за случившееся на недостаток интеллекта.


ВЛИВАНИЕ – 1. воспитательный процесс. 2. Мероприятие с угощением новых сотрудников, посвященное назначению на должность в новое подразделение, часть и т. д..


ВНЕШНИЙ ОБЪЕКТ – имеется ввиду объект приборки, определенный и закрепленный за личным составом подразделения, корабля, части. Этот объект, т. е. определенная территория, находится в военном городке или гарнизоне, а также – в центре внимания комендантских служб и высоких начальников. Эти объекты являются источниками больших и малых неприятностей для командиров выше названных кораблей и частей, а также поглотителями солидного «куска» от «пирога» времени, определенного для боевой подготовки и учебы личного состава в базе. И, тем более, времени отдыха в выходные дни…


ВОДОЛЕЙ – вспомогательное наливное судно для заправки кораблей пресной водой.


ВОЕННАЯ КОМАНДА – «поступила военная команда…», выражение означает приказание, распоряжение, указание и т. д., которое отличается парадоксальностью поставленных задач, нелогичностью предлагаемых методов исполнения и удивительной неприемлемостью сроков. Вплоть до: «исполнить вчера». И исполняется, что удивительно…


ВОЕННИК – военный билет матроса, его единственный документ. удостоверяющий его личность и подтверждающий его право на разные блага.


ВОЕННОПЛЕННЫЙ – призванный из запаса на переподготовку, или на военную службу после окончания гражданского института, ВУЗа Сейчас таких уже, видимо, нет.


ВОЕННО-МОРСКИЕ ОГУРЦЫ – драже витамин гексавита, иногда используемые в качестве закуски, когда уж вовсе нет ничего другого. Имеют скорее психологическое, чем функциональное значение. Вроде как, закуска тоже присутствует, пусть и почти номинально… Русский человек в нормальном состоянии без обозначенной закуски пить не будет! Это считается признаком дурного тона, поведение алкоголиков. А к алкоголикам у нас отношение сожалеюще – презрительное!


ВОЕННЫЙ БАСКЕТБОЛ – это когда ни одна, пусть и самая глупая бумажка, но без подписи начальника, ни за что не может попасть прямо в большую мусорную корзину, стоящую в углу каюты. Где ей и место… И как её ни бросай…


ВОЕННЫМ МОРЯКАМ ОТ ВОЕННЫХ СТРОИТЕЛЕЙ – насмешливое название настенного украшения в виде оленьих рогов. Кто-то собственными глазами видел рога с такой надписью на доске, к которой они были красиво приделаны, в кают– компании на одном из БДК, который доставлял этих «союзников» на Новую Землю и обратно.


ВОЕНПЕНС – военный пенсионер, шутливое производное от «военспец» и военный пенсионер. Опытный офицер запаса, продолжающий трудиться в военных структурах, но уже в качестве служащего.


ВОЛЕВИК – характеристика офицера, означающая его упрямство, диктаторский стиль управления, не желание прислушиваться к иному мнению. Скорее, здесь присутствует негативная окраска.


ВОЛЕВОЙ, ТРЕБОВАТЕЛЬНЫЙ К СЕБЕ И ЛЮДЯМ – строки из типовой аттестации офицера. В быту это чаще произносится с оттенком иронии. За строчками явно звучит: «Самодур!» или просто ограниченный субъект с разгулявшимися не в меру амбициями.


ВОЛНЫ ВЫШЕ СЕЛЬСОВЕТА – очень большое волнение, шторм. Происходит из какого-то старого-старого анекдота.


ВОРОВСКОГО, училище ВОРОВСКО’ГО. – такого училища нет, и даже – никогда не было, на самом деле, под ним подразумевается Нижегородское (когда-то – Горьковское) ВВМУТ, по подготовке офицеров тыла и снабжения для ВМФ. Насмешливый намек на якобы обязательно присущую его выпускникам болезненную тягу к использованию государственного военного имущества в мирных, личных целях. Отсюда и «воровское». К Вацлаву Воровскому, известному большевику, никакого отношения не имеют. Тут все дело – в прозрачном намеке на некую вторую специальность снабженцев – тыловиков, обозначаемом в акценте или особом ударении в слове. Обычные подначки выпускников разных ВВУЗ строевого профиля к вспомогательным службам.


ВОРОНА В ПАРАДКЕ – та же самая «большая морская чайка», постоянно слоняющаяся по гарнизону и его мусоркам в поисках пищи.


ВОРОШИЛОВКА – алкогольный напиток из ворованного «шила».


ВОХРУШКА – женщина, стрелок ВОХР вспомогательного объекта.


ВРАЖЕСКИЙ (шутл., иронич.), – принадлежащий соседям – соперникам. Пример.: – (вражеский отсек, вражеский корабль, вражеский дивизион и т. д. Может применяться и к тем, кто, так или иначе, затрудняет службу. Пр.: вражеский тыл и вражеская база (про береговую базу).


ВСЁ НЕ ТАК – выражение, означающее резкое, кардинальное изменение обстановки, требующее забыть ранее полученные планы, инструкции и ценные указания, а также проделанную до этого титаническую работу, и настраивающее инструктируемого на проведение точно такого же объема деятельности, но в более краткий срок. Как правило, этими словами командир (начальник) начинает утреннее, а то и вечернее экстренное совещание офицеров, получив «горящие указания».


ВСПЛЕСК – отметка на экране РЛС от падения в воду артиллерийских снарядов. Визуально наблюдаемые всплески воды от падения снарядов. 2) Резкое изменение обстановки в худшую сторону. 3) серия каких-либо неприятностей.


ВСПОМОГАЧ – вспомогательный двигатель, генератор и т. д.


ВТОРОСТАТЕЙНЫЙ – старшина второй статьи.


ВХОД – (Аббревиатура, расшифровка резолюции на плохо исполненном документе) – Вы Х (скажем, плохо) Оформляете Документ.


ВЫГОРОДКА – небольшое внутреннее отдельное помещение.


ВЫКАТИТЬСЯ, ВЫКАТИЛСЯ – 1) вышел из строя кораблей, скажем, в следствие ошибки рулевого или аварии рулевой машины. 2) вышел из установленного графика, какого-то ритма жизни, службы.


ВЫП, поставить «вып» – отметка о выполнении пункта плана. Переносно: отвязаться формально от неприятного или ненужного, неактуального задания.


ВЫПЛЮНУТЬ (плюнуть) – выстрелить из торпедного аппарата. Небрежно подготовиться и провести торпедную атаку.


ВЫПУКЛЫЙ ВОЕННО-МОРСКОЙ ГЛАЗ – универсальное мерило для дозирования, определения дистанций прочности чего-либо, количества и достаточности боевых, химических, взрывчатых средств, лекарственных препаратов и т. д. без необходимых расчетов и измерений. Наиболее вероятно, действует по правилу: «Лучше больше, чем меньше», чтобы всем и всему хватило. Основан на прежних результатах, полученных собственным эмпирическим путем, это фактор положительный, вторая версия – когда об этом опыте где-то слышали или что-то видели. Это – опасный вариант! Отсюда происходят предпосылки к авариям и катастрофам, и они же самые, с жертвами или без них. Применяется также при разливании спиртного по стаканам, это наименее опасная область применения указанного прибора.


ВЫСОКОЕ, НАХОДИТЬСЯ НА ВЫСОКОМ – 1. Основной, боевой режим работы 2) хорошая степень готовности чего-либо к чему либо. Например: «где тебя носит? У нас стол давно „на высоком“ и водка согрелась и уже выдыхается».


ВЫЧИСЛИТЕЛЬ – военнослужащий электронно-вычислительной группы (ЭВГ). Еще с того времени, когда в боевой части 2 только появились счетно– решающие машины.

Г

ГАД – матросский ботинок из грубой кожи, или кирзовый рабочий ботинок


ГАДЖИБЕЕВКА, она же «Гаджибомбеевка» – Гаджиево, гарнизон подводников, и, как пишут в «оперативках» милиции, он же – Скалистый, он же – Мурманск 150.


ГАЗОВАТЬ, БАТАРЕЯ «ГАЗУЕТ» – выделение газов элементами аккумуляторной батареи сверх допустимых норм.


ГАЙКА – 1) задание, вводная, приказание. Жевать гайку – отрабатывать выполнение этого приказания.2) звезда на погоне. На адмиральско-генеральском флотском погоне она же называется «мухой»


ГАЛКА, галочка – нарукавный шеврон, означающий курс обучения у курсантов ВВМУЗ, которые с интересом перебирают во время танцев хорошенькие партнерши своими пальчиками, с эстетическим или прагматическим интересом.


ГАЛС ТРЕНИРОВОЧНЫЙ – неудача, что – то не состоялось, усилия были затрачены зря.


ГАЛОША (калоша) – самоходная баржа, вспомогательное судно.


ГАЛЬЮНТАЙМС – многотиражная газета, ранее в больших количествах доставлявшаяся на корабли. (Надо сказать, что туалетная бумага до сих пор не входит в нормы повседневного довольствия на кораблях.) Или уже входит?


ГАРСУН – вестовой кают – компании. От французского «garson»– гарсон, «мальчик», официант.


ГАРСУНКА – буфетная в кают – компании. Т. е. там, где обитают «Гарсоны».


ГВОЗДЬ, форма – переходная, межсезонная форма одежды, когда при шинели носится бескозырка. В свое время курсанты и матросы очень не любили ходить в такой форме в увольнение. Она же имела еще и название «лошадь». С «гвоздем» понятно, по отдаленному сходству, но почему «лошадь» – мне так и не удалось выяснить.


ГЕНЕРАТОР (шт.) – 1) документ, указание вышестоящего начальника, требующее определенных решений и создания отчетного документа (рапорта, ответной тлг, донесения).2) организатор работы 3) г. идей в отделе, на корабле в части, который пытается не дать никому умереть спокойно.


ГЕРЦОГ МИРА – убийственная характеристика или ругательство. Игра слов. Подразумевается нарочно искаженный перевод этих слов на английский. В переведенном выражении слово «мир» стоит первым, а предлог "of " совсем отсутствует. Иногда, чтобы не мучить оппонента догадками и не заставлять его напрягать скудные знания языка Шекспира и Пристли, говорят так: «Герцог ты мира, в смысле … „, а далее идет перевод то ли на плохой английский, то ли на непечатный русский. Но все это похоже… Ну уж, очень похожее на известное ругательное определение, «мужское производное от женского рода…“, как сказал об этом слове один запутавшийся переводчик.


ГЕША – от аббревиатуры ГШ (Генеральный штаб ВС, или главный штаб ВМФ). Разговорные выражения: Геша прислал, Геша сказал, Геша приехал, директива Геши и т. д.


ГИДРОМАЙОР – капитан 3 ранга.


ГИП – ГИПЩИКИ – офицеры ПВО. Когда их собирается в любой компании больше одного, то они, прежде чем выпить, издают крики «гип-гип – ура!», подстрекая приличных морских офицеров к аналогичному индейскому поведению. Причем, чем больше выпито, тем назойливее это делается, и тем меньше остальные этому сопротивляются.


ГЛАВНЫЙ – помимо всего, звание «главный старшина».


ГЛУХАРЬ – заслонка. Стальная пластина, по форме и размеру иллюминатора. Для герметизации бортовых иллюминаторов, окрашенная с одной стороны в шаровый, с другой – в белый. Еще ее называют «броняшка» или «броняха».


ГЛУХАРИ – гидроакустики. Общественная оценка их ратного труда, требующего, особенно у подводников, неординарного и развитого слуха.


ГЛУХОМОРЬЕ – отдаленный гарнизон на побережье. Сейчас таких и не осталось, потому что благодаря неустанной заботе об обороне и флоте очень демократического правительства, все что от нее уцелело, стянулось, как шагреневая кожа, к главным базам.


ГОБЛИН – 1) то же самое, что и «Гондурас или гондур» 2) военнослужащий, который сможет гарантировать безотлучное пребывание в нужном месте нужное время, а также – обеспечить неукоснительное выполнение максимум двух команд и произвести без ошибок и принципиальных искажений максимум один доклад.


ГОВОРЯЩАЯ ШАПКА – шлемофон


ГОДОК – 1) служащий последние полгода, обладающий высоким статусом в коллективе по сроку службы и правом ничего не делать собственными руками, когда этого не видит начальство. 2) ровесник по возрасту или сроку службы. Пример: «С. – мой годок, он тоже на флоте с … года.» ГОДКОВЩИНА – неформальная система статусов и взаимоотношений между военнослужащими по призыву на основе превосходства по срокам службы и физической силы.


ГОЛЛАНДИЯ – высшее военно-морское училище, когда-то расположенное в Севастополе, на берегу бухты Г., откуда и название. Готовило высококлассных корабельных инженер-механиков, специалистов по ЯЭУ для АПЛ, в основном своем предназначении. Было «прихватизировано» Украиной при создании своего могучего флота, и успешно загублено – за полной его ненадобностью этой самой «велЫкой и незалежной» (кажется, так?) морской державе.


ГОЛИК, он же ГОЛЯК – веник, метла. В основе, предполагается, имелся ввиду названный инструмент из голых веток кустарника и деревьев. Со временем, понятие стало применяться для обозначения любого веника или даже щетки для подметания. Последняя называется еще и «сметка». Использовался в древние времена еще как сигнал над топом мачты корабля – победителя, означающий: «враг выметен с моря». Английские подводники вспомнили об этом в годы 2-й мировой войны и возродили традицию, поднимая его на выдвижных устройствах.


ГОЛОВА БОЦМАНА – кнехт, имеется ввиду не ее содержимое, а отношение к морской культуре. Присесть на кнехт означает нанести боцману как хранителю морской культуры смертельную обиду. Говорится это обычно в тех случаях, когда кто-то из молодых членов экипажа или «пассажиров», находясь на верхней палубе пытается присесть на кнехт.


ГОЛОВА-НОГИ – очень сильная качка, волнение моря.


ГОЛОВАСТИКИ – специалисты по ЯБП. Имеет двоякое происхождение: 1) от сл. «боеголовка» со специальным зарядом, за содержание которых и их монтаж на ракетном и торпедном оружии они отвечали. 2) в этой службе, к тому же, подбирались серьезные люди, которые, как правило, очень дружили со своей собственной головой.


ГОЛОВКА САМОНАВЕДЕНИЯ – безусловно, происходит от названия управляющего прибора в управляемом высокоточном оружии, но в данном контексте имеется в виду ситуация, когда в управление личностью вступает «основной инстинкт», особенно когда эта личность в состоянии приличного подпития. Эта головка размещена не в черепе, а значительно ниже. 2) Личность, у которой эта самая ГСН имеет главное управляющее и преобладающее значение в любое время и в любом состоянии при виде любых стройных ног под короткой юбкой. Она берет управление поступками этой личности «на себя», чем таким служебно-важным ни была бы загружена эта «самая» личность.


ГОНДУРАС – 1) крайне бестолковый военнослужащий, источник неприятностей. 2) абстрактное название военнослужащего срочной службы. 3) воинская часть, с дурацкой организацией, сумасшедшим командиром или старпомом. 4) Не ту страну назвали Гондурасом! (Вишневский).


ГОРБАТЫЙ – малый противолодочный корабль 204 проекта, первый МПК специальной серийной постройки в советском ВМФ с комбинированной дизель– газотурбинной энергетической установкой.


ГОРОД 3-х «Б» – крупная военно-морская база. Имеется в виду: «Булыжников, бескозырок и … (т. е. женщин не очень тяжелого поведения)». Существуют якобы конкретные имена городов, но правильнее считать это обобщенным понятием. Причем, большой служебный опыт уверяет, что это касается всех более или менее приличных военно-морских баз.


ГОРШОК – 1) рабочий цилиндр на судовом дизеле. 2) корпус вспомогательного котла


ГОСПИТАЛИЗМ – особый вид психического расстройства, вызванного острым нежеланием служить, которое проявляется у матросов, один раз уже находившихся на лечении в госпитале. Оно выражается в постоянных поисках путей и возможностей вернуться туда вновь. Особый, военно– морской вид ипохондрии. Успешно лечится военной прокуратурой, но это редко используется на практике из-за вероятности врачебной ошибки.


ГРАЖДАНСКИЙ – матрос после приказа об увольнении в запас его призыва


ГРАНЕННЫЙ – пос. Гранитный, когда-то база торпедных, затем ракетных катеров. Ликвидирован в 1996 году.


ГРАНДИОЗНЫЙ ШУХЕР – «Мы находимся накануне грандиозного шухера!» – форма доверительной передачи информации о грядущей проверки высокого уровня, якобы серьезной и внезапной. Фраза из к/ф «Свадьба в Малиновке».


ГРАНИТ – окончательный, парадный вариант документа или карты. «В гранит!» – команда начальника, разрешающего создание документа после утверждения черновика.


ГРЕЧЕСКИЙ ЗАЛ – салон старшего командования в столовой береговой базы, где происходят закрытые приемы и банкеты для узкого круга лиц.


ГРИБ, ГРИБАН – офицерская или мичманская фуражка, чаще всего с белым чехлом, особым способом переделанная из фуражки фабричного производства.


ГРУЗ 400 – есть такие условные, обще-употребительные в Вооруженных Силах слова – «груз 200» – умерший или убитый, которого необходимо эвакуировать или транспортировать куда-либо, «груз 300» – больной или раненый, нуждающийся в эвакуации и доставке в лечебное учреждение. А это – в стиле мрачного юмора, насмешливое обозначение военнослужащего, который переусердствовал в борьбе с существующими запасами алкоголя настолько, что утратил способность к самостоятельному передвижению и нуждается в принудительной транспортировке с привлечением дополнительных сил и средств.


ГРУППО-ПРОБЛЕСКОВЫЙ (световая характеристика маяка) – моргающий человек, например, проявляющий таким образом свое удивление, страдающий нервным тиком или формой конъюнктивита.


ГРУПМАН (группер) – командир группы на корабле или ПЛ. Еще применяется в тех же целях литературно – историческое «группенфюрер».


ГРЯЗНУХА – 1)цистерна грязной воды (на ПЛ) 2) баржа для сбора грязных и льяльных вод с кораблей и ПЛ при стоянке в базе. Когда-то были такие, когда об экологии заботились меньше, но делали для нее больше.


ГЮЙС – форменный воротник на матросской форме одежды.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации