Текст книги "Эти горячие финны. Анекдоты и факты"
Автор книги: Федор Путешествующий
Жанр: Анекдоты, Юмор
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 4 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Федор Путешествующий
Эти горячие финны. Анекдоты и факты
© ООО «Издательство «Эксмо», 2006
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
Глава 1. История
Около 8 тыс. лет до н. э. появилась одна из самых красивых и загадочных стран в мире – Финляндия. Шведы во времена скандинавских викингов вели активную торговлю с Русью, и получилось так, что Аландские острова стали перевалочной базой шведов.
Учеными доказано, что сразу же после окончания ледникового периода предки финнов пришли с юга и юго-востока. Еще интереснее, что генетически финны – европейцы.
Около 1000 лет тому назад в Финляндию приходит христианство, но проникает оно примерно в одно и то же время с Запада и Востока. Следствием этого является официальный статус двух основных религий: евангелистско-лютеранской и православной. Статистика показывает, что 86 % населения Финляндии относится к первой и около 1 % – ко второй религии.
В XII и XIII вв. Финляндия была включена в сферу влияния шведской короны в результате нескольких крестовых походов на Восток. А уже в XVI в. она получила статус герцогства в составе Шведского королевства.
В 1906 г. Финляндия стала первой европейской страной, где женщины получили право голоса. В 1808–1809 гг. в результате русско-шведской войны на правах Великого княжества Финляндия вошла в состав России. Наряду с тем что в стране было сохранено законодательство шведского периода, в Финляндии произошли некоторые изменения: введена собственная денежная единица, учреждена почтовая служба и построена железная дорога, кроме того, в 1812 г. вместо г. Турку столицей страны стал г. Хельсинки. Шведский остался официальным языком, но с 1863 г. к нему присоединился и финский. Независимость Финляндия провозгласила 6 декабря 1917 г. после распада Российской империи.
В 1939 г. начинается так называемая «зимняя война», так как Финляндия отвергла ультимативное требование СССР о передаче территорий. В результате Второй мировой войны Финляндия претерпела огромные лишения: она была вынуждена передать СССР обширные участки Финской Карелии и выплатить репарации в сумме 500 млн долларов США (по нынешнему курсу). Очередным ударом для страны явилось то, что необходимо было устроить более 400 000 человек, эвакуированных с отошедших к СССР территорий. Это требовало огромных усилий. Но, несмотря на это, за несколько десятилетий Финляндия превратилась в страну с высоким уровнем жизни и социальной защищенности, а также прогрессивной технологией. И 1995 г. стал для Финляндии знаменательным событием – страна вошла в Европейский союз.
Анекдоты на тему
– Чем отличается Эстония от Финляндии?
– У Эстонии хорошие соседи…
* * *
Стараясь не шуметь, рота финских разведчиков кралась к штабу противника. Посмотреть на это приходили жители всех окрестных деревень.
* * *
Финский пограничник останавливает машину из России.
– Предъявите па-ажалуста-а ва-аши да-акументы!
Предъявили.
– Чай… нет. Кофе… нет. Лимонад… забыл!..
– Может быть, какао?
– Ах да! Ка-акава-а цель ва-ашего визита-а?
* * *
– Почему отменили Карело-Финскую АССР?
– Потому что при переписи населения обнаружили там всего двух финнов: фининспектора и Финкельштейна.
* * *
Финляндия. Жуткий холод.
Рыбачит финн без шапки. Холодно, уши красные.
Подходит второй финн и спрашивает:
– Слушай, а почему ты без шапки?
– Да вот, рыбачил я вчера в шапке, а на другой стороне пруда русский пил водку и звал меня.
– Ну и что?
– Я был в шапке и ничего не услышал.
* * *
Конец войны. Стоит карел с женой на берегу Онежского озера.
По суше удаляются танки финнов, по озеру приближаются советские корабли.
Карел задумчиво смотрит то на этих, то на тех и говорит жене:
«Смотри-ка, ты! Только наши ушли, уже свои возвращаются!»
Глава 2. Общая информация о стране
Территория
Некоторые известные факты из географии страны: самая большая протяженность Финляндии – 1160 км, ширина – 540 км; самая высшая точка Haltitunturi (1328 м над уровнем моря) находится в северо-западной части Лапландии; самая длинная река Финляндии – Kemijoki, протяженностью 512 км.
Лапландия – это сказочный мир, в ней самые большие в Европе угодья с неприкасаемой, дикой природой. Площадь финской Лапландии составляет около 100 000 кв. км.
И, конечно, Финляндия считается страной уникальной природы. Именно это привлекает людей из разных уголков земли. Ведь здесь более 180 000 чистейших озер самой разнообразной формы. Эти озера соединены в длинные цепочки, образующие гигантскую водную систему. Рай для любителей водных путешествий и рыбалки делают 180 000 островов, причудливо разбросанных по акватории Балтийского моря. 70 % территории Финляндии покрывают великолепные нетронутые хвойные леса.
В Финляндии при проектировании предприятий на первом месте стоит соответствие жестким экологическим требованиям. Промышленные предприятия вынесены за пределы жилой зоны и рассредоточены по территории страны. Именно этим добиваются кристально-чистого воздуха даже в центре городов и прозрачной воды, которую можно пить без боязни из озер и рек.
Население и язык
На территории Финляндии существует несколько языковых групп. Саамы живут в Лапландии, финны и шведы – в Финляндии, на прибрежных территориях, Аландских островах. Оба языка, финский и шведский, распространенные в Финляндии, являются государственными. По последним данным, население Финляндии составляет около 5 млн, из которых 93,5 % всего населения – финноязычное, 5,9 % – шведскоязычное и 0,6 % говорят на других языках.
Некоторые особенности финского языка
Всем известно, что интернациональные слова характерны для всех языков почти без исключения. Такие слова, как «отель», «шоколад», «аэропорт», понятны и доступны каждому. Но у финнов свой взгляд на это. Возможно, желая, чтобы их язык оставался своеобразным, они придумывают свои слова и используют их вместо международных. Например, «компьютер» (comрuter) у финнов Tietokone, что, как бы смешно ни казалось, буквально переводится как «знание-машина», а взамен привычного слова «телефон» (teleрhone) у финнов рuhelin (буквально – «говорильник»).
Ниже представлен небольшой словарь финского языка.
Доброе утро – хювяхуомента.
Добрый день – пайвя.
Добрый вечер – хювя илта.
До свидания – някемиин.
Да, нет – кюлля, ей.
Спасибо, пока – киитос, хеи.
Дешевый, дорогой – халпа, каллис.
Холодный, теплый – кюлмя, ляммин.
Больше, меньше – енеммян, вяхеммян.
Господин, госпожа – херра, роува.
Супруг, супруга – миес, ваимо.
Женщина, мужчина, мальчик, девочка – наинен, миес, пойка, тюттэ.
Где, там, когда, кто – мисся, туолла, коска, кука.
Не понимаю – ен юммярря.
Кто-нибудь говорит по-русски? – Пухууко йоку веняйяя?
Я из России. – Олен котоисин Веняйялтя.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять – юкси, какси, колме, нелйя, вииси, кууси, сеитсемян, кахдексан, юхдексян, кюммене.
Двенадцать, пятнадцать, двадцать, пятьдесят, сто, пятьсот – какситоиста, вииситоистакаксикюмментя, виисикюмментя, сата, вииси сата.
Тысяча, пять тысяч, десять тысяч, пятьдесят тысяч, сто тысяч, миллион – сата тухата, милйоона тухат, вииси тухата, кюмменен тухата, виисикюмментятухата.
Vittujen kevat – бар, общественное место.
Perseensuti – документ.
Paskanmarjat – фрукты.
Paskiainen – часто встречающаяся финская фамилия.
Suksi vittuun – иди займись зимним спортом (на случай усталости от общения).
Veda vittu рaahan – заниматься искусством.
Ime munaa, runkkari – всепогодное выражение в общественных местах.
Aitisi nai рoroja – см. выше.
Pуoria kuin рuolukka рillussa – веди себя нормально (говорится в целях успокоения).
Kolmannen asteen turbomuna – непереводимо, но чертовски красиво звучит.
Mita vittua?! – что за ерунда?
Ruumiinraiskaaja – волшебник.
Hурaa kaivoon – купаться.
Rekkamiehen рastilli – благовоние рекомендовано к использованию на улицах и вокзалах.
Voi vittujen kevat ja kуrрien takatalvi! – Какое фантастическое место!
Paassasi tekee рaska рatoja ja kusi рuroja – нечто любовное, похожее на: «Я вам пишу, чего же боле…»
Aрua – помогите!!!
Baari – бар.
Bileet, Bailut – вечеринка (сленговое слово).
Ei – нет.
Flunsa – простуда.
Glogi – рождественский алкогольный напиток (красное вино, смешанное с водкой и имбирем).
Graavilohi – соленый лосось.
Hernekeitti – всенародно любимый гороховый суп.
Humalassa – быть пьяным.
Humрa – финский танец.
Joulu – Рождество.
Joluрukki – Санта-Клаус.
Juhhanus – Иванов день.
Kahvi & Koskenkorva – два самых популярных напитка в Финляндии.
Kiррis – тост.
Laррi – Лапландия.
Makkara – сосиски (без них никуда).
Olut – пиво.
Perkele – черт побери.
Sauna – сауна.
Savusauna – сауна по-черному.
Vaррu – 1 Мая, праздник.
Saрuska – закуска.
Анекдоты на тему
Сегодня «Милан» будет играть не в своей традиционной, испачканной грязью, потом и кровью черно-красной форме, а в чисто-белой. «Ливерпуль» назло врагу выступает в футболках кроваво-красного цвета и на этот раз, кажется, в трусах. Цвет кожи футболисты обеих команд предпочли выбрать маскировочный. Матч начался! Темпераментные англичане атакуют хладнокровных итальянцев: финн Сами Хуюпя опасно пробил по воротам, но бразилец Дида намертво поймал мяч. Но итальянцы тоже не лыком шиты: сильнейший удар украинца Шевченко с подачи бразильца Кака пришелся голландцу Кларенсу Седорфу ниже пояса!.. И вновь красивая атака англичан: чех Ежи Дудек выбивает мяч в поле английскому земляку Милану Барошу, тот головой скинул мяч скандинаву Йон-Арне Риисе, а тот дальше – под удар английскому партнеру, которым на этот раз оказался испанец Луис Гарсия… Жаль, что испанец нанес очень неудачный удар, а то англичане могли бы сравнять счет… И вновь англичане в атаке: испанец Луис Гарсия прострелил мяч на баска Хави Алонсо, и чех Шмицер ударом с 20 м сделал счет 3: 2!.. В атаке доминируют англичане – Хави Алонсо, Луис Гарсия, Йон-Арне Риисе… Наконец, англичанину Милану Барошу удалось обвести голландского итальянца Яапа Стама… Но итальянец Сержиньо в подкате отбивает мяч прямо в ноги англичанину Стивену Джеррарду, тот спотыкается о мяч и, выражаясь на чисто английском языке, требует назначить 11-метровый! Английский баск Хави Алонсо после отскока добивает 11-метровый в ворота итальянского бразильца Дида… 3: 3!
После перерыва игра возобновилась. Бразилец Кака навесил на датчанина Йон Даль Томассона, но тот не дотянулся до мяча. В концовке англичане продолжают настойчиво атаковать: теперь уже немец Дитмар Хаманн остро сыграл на африканца Джибриля Сиссе, но тот снова оплошал… Англичане давят все сильнее. Надо что-то делать! Может, «Милану» выпустить на поле стратегический итальянский резерв: грузина Каху Каладзе и португальца Руй Кошту?.. Идет последняя минута матча. Англичане и итальянцы атакуют малыми интернациональными силами, так как на поле ни англичан, ни итальянцев, ни сил уже давно не осталось… В такой неразберихе пенальти неизбежны! И вот – пенальти! Итальянский бразилец бьет мимо ворот английского чеха, английский африканец забивает итальянскому бразильцу, итальянский датчанин забивает английскому чеху, чех забивает бразильцу, итальянский украинец от этой галиматьи сходит с ума и демонстративно бьет… в штангу! Это – победа! Англичане ликуют! Кубок в руках англичан – великая национальная победа всего английского народа! В заключение хочется поздравить чистокровных английских фанатов, пожать руку испанскому судье и погладить турецкий газон, который в этот роковой день стал пухом всему итальянскому народу…
* * *
2 финна Мика и Кимми сидят на диванчике, пьют пиво и смотрят ТВ, а там как раз показывают международные новости.
Хроника событий доходит до Украины.
Репортер финский:
– Вот уже 10-й день украинская оппозиция стоит на майдане…
Через какое-то время Мика обращается к Кимму:
– И эти ребята называют нас тормозами?!
* * *
Навеяно телерекламой (РТР) русскоязычному жителю Хельсинки (Финляндия):
…и хрупкая лодка сексуальных отношений пошла ко дну.
– Вам поможет Веромакс!!! Заплатите налоги и СПИТЕ спокойно!
Прим. По-фински Vero (Веро) – налог, maksaa [макса] – платить.
* * *
Настоящий финн в жизни должен сделать три вещи: успеть, успеть и еще раз успеть.
* * *
Один плохо говорящий по-английски (и скорее всего совсем не говорящий по-французски) финн приехал в Париж и поднялся за свои кровные на лифте на 3-й уровень Эйфелевой башни. Увидев грустного негра, он радостно сказал что-то о приятной погоде (для разговора, понятно), на что «собеседник» мрачно ответил: «I came here to_die…» «Ah, and I came here уes_terdaу!» – обрадовался финн.
* * *
Едут в машине отец и два сына, финны. Рядом с ними проезжает кабриолет, в котором сидят брюнетка и блондинка.
Через час один сын говорит: «Мне понравилась та блондинка, которая сидела за рулем».
Едут дальше. Еще через час другой сын говорит: «Мне понравилась та брюнетка, которая сидела рядом».
Едут дальше. Через час отец говорит сыновьям: «Ну хватит спорить, горячие финские парни».
* * *
Кончается лето. Сочи. На пляже лежит белый-белый, как сметана, финн. Кругом люди загорелые шарахаются от него: «Вы откуда такой незагорелый?»
Он отвечает: «Нох, я ис Суоми…»
Его спрашивают: «А у вас там что, лета нет?»
Он отвечает: «Как же, как же, есть! Но я в тот тень рапоттал».
* * *
…И стал финн говорить Золотой Рыбке свое первое желание. Но не успел. Усохла рыбка…
* * *
Застряли в лифте два финна и русский.
Один финн орет:
– Помокит-те, помокит-те!
Русский говорит:
– Надо орать вместе, и нас услышат.
Финн как заорет:
– ВМЕСТ-ТЕ, ВМЕСТ-ТЕ.
* * *
Русская женщина вышла замуж за финна.
Первая брачная ночь. Молодая жена просит своего мужа:
– Дорогой, скажи мне, что ты любишь меня!
– Люблю тебя.
– Скажи, что ты хочешь меня!
– Хочу тебя.
– Боже мой, ну скажи хоть что-нибудь без моей помощи!
– Спокойной ночи…
* * *
Финно-угорская деревенька ссыльных в Сибири… Раннее утро.
Идет по улочке один мужик, навстречу ему – другой:
– Яан! Ты почему так тлийн-но спишь?
– Ну сколько тепя мошно учить русскому ясику! Не тлийн-но, а протолькова-ато!
* * *
Финн красит свой дом и очень торопится. Приятель его спрашивает:
– Почему так спешишь?
– Хочу кончить красить раньше, чем кончится краска.
* * *
Игра «Поле чудес». Задание 3-го тура: назвать первую букву финского алфавита – 16 букв.
* * *
+15 °C
Это максимально высокая температура в Финляндии, поэтому мы начнем с нее.
Испанцы носят куртки и перчатки.
Финны проводят время на солнце, загорая.
+10 °C
Французы впустую включают систему центрального отопления.
Финны выращивают цветы в огородах.
+5 °C
Итальянские машины не заводятся.
Финны разъезжают в кабриолетах.
0 °C
Дистиллированная вода замерзает.
Вода в реке Ванда (в Финляндии) слегка густеет.
– 5 °C
Люди в Калифорнии заморожены почти насмерть.
Финны идут на последние шашлыки перед зимой.
– 10 °C
Британцы включают отопление в своих домах.
Финны надевают рубашки с длинным рукавом.
– 20 °C
Австралийцы улетают на Мальорку.
Финны празднуют Midsummer (праздник среднего лета) – осень уже пришла.
– 30 °C
Люди в Греции умирают от холода и исчезают с лица земли.
Финны начинают стирать белье в помещении.
– 40 °C
Париж разваливается от мороза.
Финны стоят в очереди у киосков с хот-догами.
– 50 °C
Полярные медведи начинают эвакуацию с Северного полюса.
Финская армия откладывает учения по «зимнему выживанию» до наступления настоящей зимы.
– 60 °C
Корватунтури (дом Санта-Клауса) замерз.
Финны берут видео напрокат и остаются дома.
– 70 °C
Предатель Санта уезжает на юг.
Финны ощущают жажду, поскольку не могут хранить коссу (финскую водку) на морозе. Финская армия выходит на зимние учения.
– 183 °C
Микробы умирают.
Финские коровы жалуются, что у доярок холодные руки.
– 273 °C
Движение всех молекул останавливается.
Финны ругаются: «Перкеле, сегодня на улице холодно!»
– 300 °C
Ад замерз.
Финны выиграли Кубок Евровидения.
* * *
Финны бывают интровертами и экстравертами. Во время разговора интроверты смотрят на свои ботинки, а экстраверты – на ботинки собеседника.
* * *
– Почему в Финляндии молодые мамы меняют памперсы у своих детей только раз в неделю?
– Потому что на упаковке написано «до 4 кг».
Глава 3. Культура
Архитектура
Мы, наверное, не ошибемся, если скажем, что финские шедевры архитектуры известны по всей земле. Такие самые старые памятники архитектуры, как средневековые крепости, например, крепость в Турку или в Савонлинна, а также каменные церкви приводят в восторг любого туриста. Одним из великолепных памятников в стране является архитектурный ансамбль в стиле ампир в центре Хельсинки. Это чудо архитектуры создано в первые десятилетия XIX в., когда к России в результате русско-шведской войны 1808–1809 гг. была присоединена Финляндия как автономное Великое княжество… Построенный по проекту K. Л. Энгеля лютеранский Кафедральный собор возвышается в центре архитектурного ансамбля. Очень интересным и провокационным фактом является то, что американские кинорежиссеры, не имевшие доступа в Советский Союз, не раз вместо петербургских улиц снимали Хельсинки. В стиле национального романтизма вы можете увидеть три великолепных шедевра: железнодорожный вокзал города Хельсинки, спроектированный архитектором Элиели, национальный театр на привокзальной площади, построенный по проекту Онни Тарьянне, и Государственный отель в городе Иматра, построенный по проекту Уско Нюстрема. Особое внимание любителям архитектуры следует уделить усадьбе Хвиттреск. Этот дом находится в 20 км на запад от Хельсинки, раньше он принадлежал архитекторам Элиелю Сааринену, Герману Геселиусу и Армасу Линдгрену и ими же был спроектирован. Неподалеку от Савонлинна в Керимяки находится самая большая в мире деревянная церковь, действующая по сей день. Она была построена в середине XIX в., т. е. в то время, когда создавались преимущественно деревянные церкви. Одним из наиболее известных архитекторов являлся Элиель Сааринен, переехавший в 1920-е гг. в США, где продолжал заниматься архитектурой. Но большую известность по сравнению с ним получил его сын Ээро Сааринен. Наиболее значительными из его работ нужно отметить технический центр «Дженерал моторс» в Мичигане и здание посольства США в Лондоне. Еще одно имя – Алвар Аалто – известно во всем мире. Одним из лучших произведений мастера является построенная в 1935 г. выборгская библиотека, к сожалению, сильно поврежденная в советское время. В Хельсинки располагаются такие наиболее значительные работы Алвара Аалто, как Дом культуры и Дворец «Финляндия».
Некоторые туристы, путешествуя по Финляндии, пропускают Котку и тем самым делают большую ошибку, так как они не смогут увидеть его красивых зданий… Ведь православный собор в городе Котка – одна из самых красивых архитектурных достопримечательностей, которая гармонично сочетается с окружающей природой.
Котка – город, который, посетив летом или зимой, вы никогда не назовете неинтересным. Он стоит на берегу Финского залива, где собирается большое количество разных судов, яхт, прогулочных катеров, которые выделяются на фоне залива…
Лютеранский собор г. Лаппенранта – великолепное здание, памятник архитектуры, являющийся предметом любопытства для многих туристов, особенно из России! Многие хотят посетить его, но существует одно «но»: не всех туда пускают! Внимательно рассмотрите это здание, ведь оно, как и остальные, является кусочком истории. И не забывайте о том, что история Финляндии пересекается с историей Швеции и России. Не стоит забывать и о других памятниках. Когда будете в этом городе, не поленитесь и погуляйте по нему.
Памятник Александру II – центр г. Хельсинки. Наверное, никому не придет в голову посетить Финляндию, не посетив Хельсинки. Здесь получается замкнутое кольцо, ведь осмотр Хельсинки невозможен без экскурсии в центральную часть города. Здесь вы просто обязаны посетить большое здание лютеранского собора. Вы ощутите все величие этого памятника, если даже будете находиться возле него… Немного развернувшись, вы увидите еще одно здание – библиотеку университета. Таким образом, вы стоите на одном месте, а вокруг – архитектурные памятники…
Другие достопримечательности
Ни для кого не секрет, что Финляндия славится своими музеями, которых здесь более 300. Национальный музей Финляндии, Муниципальный музей, Музей Маннергейма, Музей спорта и Художественный музей Атенеум в Хельсинки; Художественный музей в Турку; Музей современного искусства в Тампере; археологический музей Сатанкунна в Пори; Музей фольклора в Лахти известны во всем мире.
Можно назвать архитектурные памятники: здание сената, лютеранский собор и Успенский собор в Хельсинки; собор в Тампере.
И даже на островах Балтийского моря также находятся некоторые достопримечательности: зоопарк на острове Коркеасаари; морская крепость Суоменлинна.
Если же вас интересуют парки отдыха, то один из них (Сеурасаари) вы легко найдете недалеко от Хельсинки.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?