Текст книги "В западне"
Автор книги: Фрэнсин Паскаль
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
3
– Лиз, мне нужно поговорить с тобой! – Джессика взбежала по лестнице вслед за сестрой.
– Что такое? – удивилась Элизабет. – Ты хотела услышать, что скажет полиция, и ты услышала это. Так что можешь теперь опять говорить, что у меня комплекс Нэнси Дрю.
Джессика отрицательно покачала головой.
– Нет, – возразила она, – я весь ужин думала о Регине и поняла, что ты была абсолютно права. Там может произойти что-то ужасное.
Элизабет прищурилась.
– Ну, полиция так не думает. У сержанта О'Брайена был такой голос, будто он не прочь отвезти меня в участок и как следует проучить. Они наверняка считают, что я развлекаюсь, без причины вызывая полицию!
Джессика фыркнула.
– Они ведь ничего не знают, – таинственным голосом сказала она, взяла сестру за руку и потащила за собой по лестнице. – Пойдем к тебе, – шепнула она, – нам нужно поговорить об этом с глазу на глаз.
Элизабет покачала головой. Джессика всегда бросалась с места в карьер. По ее лицу было видно, что она не на шутку увлеклась событиями в доме Морроу.
– Я поняла, как мы можем пробраться к Регине и узнать, что там происходит! – воскликнула Джессика, поворачиваясь к Элизабет и запирая за ней дверь. – Лиз, у меня есть прекрасная идея, тебе даже не придется ничего придумывать.
– Ну давай, – Элизабет улеглась поперек своей кровати, – выкладывай свой план, Шерлок Холмс. Я вся – внимание.
– Эдди Стронг, – начала Джессика, скрестив руки на груди и глядя на сестру с явным удовлетворением. – Ты ведь уже забыла о нем, не правда ли?
Элизабет нахмурилась.
– Не понимаю, чем Эдди может нам сейчас помочь?
Джессика с изумлением посмотрела на нее.
– Моя собственная сестра, – трагичным голосом произнесла она, – не знает того главного, что необходимо при раскрытии тайн! Но тебе повезло, – хихикнула она. – Вспомни, сколько раз на пляже ты читала эти толстые занудные романы, в то время как я брала с собой Агату Кристи. Вот теперь пожинай плоды!
– Пощади меня, – простонала Элизабет, заходясь от смеха. – Скажи, сделай милость, что ты, сыщик с хладнокровным рассудком, хочешь получить от бедняги Эдди Стронга?
– Элементарно, – бросила Джессика. – Эдди отвозил покупки для Морроу на прошлой неделе, верно?
– Верно, – согласилась Элизабет, – или для этой женщины, Клары Дэвис. Мы ведь не знаем точно, дома ли родители Регины.
– Это сейчас не имеет никакого значения, – с досадой перебила ее Джессика. – А имеет значение только то, как передать Регине записку. И как раз в этом нам поможет Эдди.
Элизабет раскрыла рот от удивления.
– Ты хочешь сказать, что Эдди может…
– Я хочу сказать, – снова перебила сестру Джессика, – что мы сможем узнать у Эдди, когда в следующий раз будет заказ из дома Морроу. А затем попросим отвезти покупки вместо него. Таким образом, – добавила она, и в ее глазах заблестели искорки, – мы сможем передать Регине записку. Ну как, неплохо для профессионального сыщика?
– Джессика! Ты просто гений! – воскликнула Элизабет, вскакивая со своего места и обнимая сестру. – Но кто будет выдавать себя за разносчика покупок? – спросила она через секунду.
– Очевидно, Брюс. Вот это будет зрелище!
– Хорошо, – не раздумывая, согласилась Элизабет, – тогда ты позвони Эдди, а я позвоню Брюсу. Узнай, когда он повезет покупки на этой неделе и не возникнут ли проблемы, если мы отвезем их за него. Идет?
– Ладно, – ответила Джессика. Ее лицо вдруг стало серьезным. – Лиз, ты, правда, думаешь, что с Региной случилось что-то серьезное?
Элизабет закусила губу.
– Не знаю, – с беспокойством в голосе ответила она, – но я очень рада, Джес, что ты хочешь помочь. Ведь если Регина попала в беду, нам с Брюсом, конечно же, нужна помощь.
– Погоди минутку, – взволнованно сказал Брюс. – Лиз, ты так тараторишь, что я за тобой не успеваю. Повтори мне все снова, начиная с того момента, как эта женщина отворила тебе дверь.
Элизабет говорила по телефону в своей комнате, стараясь не повышать голоса, на случай если родители вдруг поднимутся наверх.
– Она была такая странная, Брюс, – сказала Элизабет, вздрагивая при воспоминании о ледяном взгляде Клары Дэвис. – Она даже не позволила мне зайти внутрь и все время пыталась захлопнуть дверь у меня перед носом. Когда я увидела Регину, – добавила она.
– А как она выглядела, Лиз? – Голос Брюса дрожал от волнения. – Нормально? Если эта женщина попробует ее обидеть… Если кто-то попробует ее обидеть…
– Да нет, вроде бы Регина выглядела хорошо, – успокоила его Элизабет. – Брюс, а ты точно знаешь, что у родителей Регины нет сводных сестер? Ведь полицейский сказал, что…
– Она все врет! – взорвался Брюс. – Я не знаю, кто она такая, но она врет – это точно. У родителей Регины нет никаких братьев и сестер, даже сводных!
– Брюс, – шепотом попросила Элизабет, с опаской поглядывая на входную дверь, – постарайся не волноваться. Я понимаю, каково тебе сейчас, но если мы хотим помочь Регине…
– Никаких «но», – отрезал Брюс, – Лиз, нужно что-то делать! И прямо сейчас!
– Ты прав, – согласилась Элизабет, – хватит разговоров. – Глубоко вздохнув, она рассказала о плане Джессики. – Джес сейчас внизу по другому телефону, который недавно установили родители, говорит с Эдди Стронгом. Как только она узнает, когда в следующий раз туда повезут покупки, мы сможем назначить время для встречи.
– Скорей бы, – мрачно отозвался Брюс, – мне невыносима сама мысль, что Регина еще долго будет в западне, в лапах у этой страшной женщины.
– Не переживай, – с беспокойством сказала Элизабет.
Голос Брюса насторожил ее. Можно себе представить, каково ему быть в неведении. А вдруг Регине что-то угрожает?
– Да нет, – вздохнул Брюс, – я в порядке, просто немного устал, вот и все. Мне пришлось сегодня присутствовать на встрече с тренером Шульцем и мистером Коллинзом. Мистер Коллинз по первое число всыпал Кену Мэтьюзу.
Элизабет очень удивилась. Симпатичный белокурый Кен был капитаном школьной футбольной команды и одним из тех ребят, которые всегда пользовались успехом, а мистер Коллинз был очень справедливым учителем. Что же могло произойти?
Брюс безо всякого интереса стал рассказывать о Кене:
– Кен завалил английский. С такими оценками он не может оставаться в футбольной команде. А тренер совсем расстроен, потому что на носу столетие Дня независимости и ответственная игра против «Базальтовых столбов». Ну и все это вызвало сильный спор. Мне пришлось принять участие в обсуждении, так как я председатель школьного комитета по подготовке юбилея Дня независимости. Эта игра – действительно большая часть праздника, а без Кена мы вряд ли сможем одолеть их команду.
– Да, дела плохи, – огорчилась Элизабет.
Она знала, что у Кена английский язык ведет мистер Коллинз, и была очень удивлена, что Кен в числе отстающих. Мистер Коллинз – прекрасный учитель, и все школьники, включая Кена, его любят. А необходимость оставить футбольную команду, должно быть, просто убьет Кена. Но в школе есть правило, что тот, кто не сдал зачеты по любому предмету, не может участвовать ни в каких внеклассных занятиях.
У Брюса наверняка голова шла кругом от забот. В Ласковой Долине уже давно готовились к столетию Дня независимости. Элизабет знала, как много значило для Брюса участие школы в общем празднике. Игра против «Базальтовых столбов» была одним из основных событий торжества. И, естественно, Брюс хотел, чтобы все прошло гладко.
– Что же мешает Кену? – спросила Элизабет. – Он не из тех, кто не умеет преодолевать трудности. А потом, я думаю, он должен любить английский!
– Все любят английский! – мрачно отозвался Брюс. – Даже я любил. До трех часов сегодняшнего дня. Пока из-за него моя жизнь не осложнилась еще больше, чем раньше.
Элизабет немного помолчала. Она знала мистера Коллинза лучше, чем многие ее одноклассники, так как он курировал школьную газету «Оракул». Элизабет была от него без ума и не сомневалась: что бы ни произошло с Кеном, мистер Коллинз поможет все уладить.
Но размышления Элизабет были прерваны. Распахнулась дверь, и в комнату влетела Джессика. Ее лицо разрумянилось, глаза сверкали.
– Скажи Брюсу, что дело сдвинулось с мертвой точки, – заявила она. – Я только что поговорила с Эдди Стронгом. Он собирается отвезти покупки в дом Морроу завтра днем!
Элизабет почувствовала, как по спине пробежал холодок. Теперь дело за ними! Поворачивать поздно.
– Брюс, – сказала она в трубку. – Джессика все уладила с Эдди. Похоже, что нужно встретиться завтра после школы. Ты готов играть роль разносчика товаров?
– Готов ли я?! – воскликнул Брюс, и его голос сорвался от возмущения. – Элизабет Уэйкфилд, ты, кажется, назначила встречу!
– Дай-ка еще разок прочту сама, – попросила Элизабет. Она сидела в ночной сорочке на кровати Джессики и медленно перечитывала письмо, которое они с сестрой написали для Регины.
«Дорогая Регина!
Мы знаем, что ты дома, и беспокоимся за тебя. Все ли с тобой в порядке? Если можешь, напиши нам записку. Заверни ее во что-нибудь и брось в окно. А мы подберем ее ночью. Напиши, что мы можем сделать, чтобы помочь тебе, и к кому нам обратиться. Пообещай, что будешь осторожна!
Любящие тебя Брюс, Элизабет и Джессика».
– Что же делать с письмом? – спросила Элизабет. – Можем ли мы быть уверены, что оно попадет к Регине и его не перехватит Клара Дэвис?
Джессика спрыгнула со стола.
– Я уже подумала об этом, – торжествующе произнесла она. – Главное – понять, какие из покупок предназначаются только Регине, и засунуть письмо внутрь. Эдди говорит, что он отвозит для Морроу постоянный перечень товаров: яйца, молоко, масло. Если же мы положим что-нибудь особенное, это привлечет внимание Регины. И мне кажется, – заключила она, – самое лучшее, что может быть, это экземпляр журнала «Инженю». В супермаркете продаются журналы, а исходя из твоего описания, Клару Дэвис вряд ли заинтересует мода!
– Ты превзошла себя! – воскликнула Элизабет. – А мы что будем делать, когда Брюс понесет покупки?
– Спрячемся, – важно ответила Джессика, – и будем его прикрывать. Понимаешь, чтобы никто не появился, пока его нет, и не захватил машину, на которой мы будем удирать.
– Прямо как в кино про Джеймса Бонда! – воскликнула Элизабет.
– Главная наша задача – спрятать машину. Подумай об этом.
– Зачем прятать? – удивилась Элизабет.
Джессика расхохоталась:
– Ты когда-нибудь видела разносчика покупок, разъезжающим на черном «порше»?
Элизабет тоже засмеялась. Но она чувствовала, что за весельем Джессики скрывается такой же страх, как у нее самой. То, чем они занимались, было вовсе не детским развлечением. И Элизабет не покидала мысль, что они сами могут оказаться в ловушке, как только попытаются прийти на помощь. Но другого выбора не было. Нужно было начинать, несмотря ни на что. Если они не спасут Регину, то ее никто не спасет.
4
В среду днем сестры ехали в черном «порше» Брюса к дому Морроу. Элизабет сидела на переднем сиденье, а Джессика сзади. Рядом с ней лежала коробка с продуктами.
– Вот и приехали, – сказал Брюс, останавливая машину у последнего поворота перед имением Морроу. – Девочки, вы помните, как поступить, если что-нибудь случится?
– Вроде да, – задумчиво ответила Элизабет, – мы с Джес остаемся рядом с машиной, чтобы нас не было видно из дома, когда ты понесешь покупки. Если с тобой что-то случится, ты свистнешь два раза, и тогда мы поедем к тебе домой и будем ждать тебя там.
Брюс повернул машину на длинную подъездную аллею, ведущую к особняку, остановился, не доезжая метров пятидесяти до дома, и ловко развернулся.
– Так вроде нормально, – заметил он, – думаю, вряд ли из дома будет видно машину. Возьми ключи. – Он протянул их Элизабет. – И помните, если услышите мой свист – не ждите, сразу же уезжайте. И еще, – добавил он, помрачнев, – если я не вернусь домой в течение получаса, опять позвоните в полицию и скажите, что там действительно происходит что-то неладное.
Элизабет с волнением глядела вслед широкоплечему красивому юноше, удаляющемуся в сторону дома с коробкой продуктов в руках.
– Надеюсь, с ним все будет в порядке, – прошептала она.
– Я тоже, – согласилась Джессика. – Надо признать, он так нежно предан Регине, – добавила она, немного помолчав. – Я бы раньше ни за что не поверила, что он может ради кого-нибудь рискнуть своей жизнью!
Элизабет молча кивнула. Она смотрела, как Брюс уходит к дому, и от волнения у нее в горле стоял комок.
Элизабет изо всех сил пыталась скрыть свой страх, но, по правде говоря, у нее было тяжелое предчувствие. Столько всего могло разрушить их планы! А что, если «тетя» Клара не отдаст Регине журнал? Еще хуже, если Клара сама найдет записку, которую они подложили. Даже представить страшно, что она может сделать с Региной, если узнает о попытках сестер Уэйкфилд и Брюса с ней связаться!
У Элизабет сердце обрывалось при одной мысли об этом. Все, что ей оставалось делать, это пристально глядеть на дорогу в ожидании Брюса.
Джессика заметила его первой.
– Вон он! – воскликнула она. – Заводи машину, Лиз! Он, кажется, бежит!
Сердце Элизабет сильно забилось. Она замешкалась со связкой ключей, безуспешно пытаясь отыскать ключ зажигания. Наконец мотор завелся. Брюс, задыхаясь, преодолел последние метры и распахнул дверцу машины. Элизабет перебралась на сиденье пассажира, а Брюс уселся на водительское место.
– С тобой все в порядке? – хором спросили сестры.
Брюс переключил передачу и нажал на газ.
– Все нормально, – быстро ответил он, еще раз переключив передачу и прибавив газу. – Я отнес покупки, – продолжил он, вытирая рукой вспотевший лоб. – Какая-то женщина открыла дверь. Должно быть, та же, которую видела ты, Лиз. На вид ей лет тридцать пять, с седоватыми волосами. Очень неприветливая.
– Это она! – воскликнула Элизабет. – Это Клара Дэвис!
– Ну, она взяла у меня коробку и поблагодарила. Вот и все. Мне не удалось рассмотреть как следует все внутри. Но, насколько я видел, там больше никого не было. – Брюс расхохотался. – Она дала мне пятьдесят центов. Видно, не любит раскошеливаться на чаевые.
– А почему же ты бежал? – спросила Джессика. – Мы думали, за тобой кто-то гонится.
Брюс слегка покраснел и пожал плечами.
– Она просто настоящая ведьма! Меня как ветром сдуло подальше от нее! – Он вдруг помрачнел. – Не могу удержаться от мысли, что… Если эта женщина… Если она что-то сделала Регине…
– Будем надеяться, что Регина получит наше письмо, – спокойно сказала Элизабет. – Во сколько мы встретимся сегодня ночью, Брюс?
– Ты же знаешь, что моих родителей нет дома. Так что – как только вы с Джессикой сможете выбраться.
– Тогда, может, встретимся прямо у тебя? Часов в девять? – предложила Джессика. – Это будет неплохо. Как раз стемнеет.
Элизабет вздрогнула.
«Будет темно, – со страхом подумала она. – Кто знает, что может ожидать нас под окном Регины? Записка от нее или какой-нибудь сюрприз от таинственной «тети» Клары?»
Регина сидела на кровати и безучастно обводила пальцем цветы на покрывале. Часы прозвонили четыре, но время ее не интересовало. Казалось, оно остановилось с той минуты, когда она вышла из такси в Бернском аэропорту восемь дней назад.
Она приехала в аэропорт повидаться с родителями, от которых получила письмо, где говорилось, что у мистера Морроу срочные дела в Женеве, но сначала они заедут в Берн навестить дочь. Еще в письме сообщалось, чтобы она ждала их в половине второго у первых ворот главного терминала. И она стояла там, сильно волнуясь. Регина ждала родителей с нетерпением, поскольку ей очень хотелось, чтобы они наконец узнали, насколько лучше она стала слышать. Даже доктор Фридрих был удивлен ее прогрессу. Она уже могла различать почти все слова в разговоре окружающих. Ей не терпелось услышать голоса своих родителей.
Регина даже не подумала ничего плохого, когда к ней подошла какая-то незнакомая женщина. Она взяла Регину за руку и посмотрела в глаза.
– У меня в сумочке пистолет, – прошептала она, – и я надеюсь, что ты не заставишь меня им воспользоваться. Ты должна меня внимательно выслушать и сделать все в точности, как я скажу, иначе у тебя будут неприятности.
– Но мои родители… – начала было Регина, отступая назад.
Женщина сильнее сжала ее запястье.
– Позволь мне представиться, – хриплым голосом сказала она. – Меня зовут Клара. Тетя Клара. И ты сегодня вечером вернешься со мной в Ласковую Долину, но сначала мы поедем в твою квартиру, соберем сумку и возьмем твой паспорт. Ты позвонишь своему доктору и скажешь, что родители хотят, чтобы ты на пару недель вернулась домой.
Регина не могла поверить в происходящее. Все было, как в кино или каком-то ужасном ночном кошмаре.
– А где мои родители? – спросила она.
Клара прищурила глаза. Ее пальцы еще сильнее впились в руку Регины.
– Делай, что тебе говорят, – спокойным голосом сказала она, подталкивая Регину вперед, – и все будет в порядке. Твои родители – заложники, – добавила она, – и, если ты выкинешь какую-нибудь штучку и у меня будут неприятности, твоих родителей убьют. Понятно?
Регина вспомнила эти слова Клары, и на ее глаза навернулись слезы. Сколько раз с того момента Регина хотела удрать или попытаться вызвать полицию, но каждый раз ее останавливало предупреждение Клары: «Твоих родителей убьют!» Регина еще никогда в жизни не чувствовала себя такой беспомощной. Ей приходилось делать все, что говорила Клара. Ведь от этого зависела жизнь ее родителей!
Единственным из семьи, кто был в безопасности – она знала это наверняка, – был ее восемнадцатилетний брат Николас. Он гостил в Сан-Франциско у своего друга Бадди Эймса. Родители писали ей в Берн, что, пока они путешествуют по Европе, он будет на каникулах и пару недель поживет в Сан-Франциско.
Регина до сих пор не понимала, что происходит. Когда они с Кларой приехали в особняк Морроу, в гостиной их ждал мужчина средних лет. Он сказал, что ее родителям пока ничего не грозит, но их прячут, и с ними будет все в порядке до тех пор, пока Регина будет слушаться. Мужчина был немногословен и только рассказал, что Регина должна делать.
По всей видимости, на заводе ее отца разработали новую микросхему, которая могла совершить переворот в компьютерной индустрии. Это последнее слово в компьютерной технологии отняло тысячи часов исследовательского времени и потребовало больших затрат. Мистер Морроу в последние пять лет все время занимался усовершенствованием этой микросхемы и создал ее единственный рабочий образец.
А этот человек хотел заполучить образец микросхемы, для чего ему и понадобилась Регина. С ее помощью он хотел вынести микросхему с завода. Он собирался заставить мистера Морроу позвонить Уолтеру Фрэнку, управляющему заводом, и сказать, что он задерживается в Европе и что нужно передать микросхему Регине, как только она появится на заводе. Тогда мужчина завладел бы микросхемой и дела отца были бы сильно подорваны.
Это все, что знала Регина. Когда должна была состояться кража микросхемы с завода, она себе не представляла. И даже догадаться об этом не могла. Но у нее уже появилось неосознанное желание, чтобы это произошло как можно скорее. Жизнь ее была невыносимой.
«Что бы ни случилось, хуже уже не будет», – думала она.
Сначала Регина была так сильно напугана, что не могла ни о чем думать. Теперь страх немного прошел, и она начала злиться. Злиться всерьез. Она всем сердцем ненавидела Клару и этого незнакомца. Регина не могла спокойно выносить то, что они делали с ней и ее родителями. Почему кто-то заставляет их страдать? Эти мысли угнетали ее.
Осторожный стук в дверь вывел ее из состояния задумчивости.
– Приходил разносчик покупок, – сказала Клара, заглядывая в приоткрытую дверь, – они по ошибке прислали журнал. – Она бесцеремонно швырнула журнал на кровать и, не говоря больше ни слова, захлопнула дверь.
Регина замерла, не сводя глаз с того места, куда упал журнал. Нет! Это ей не кажется! Из журнала выпал листок бумаги! Тетрадный лист, сложенный несколько раз.
Регина дрожащими пальцами взяла листок, развернула его и начала читать.
«Ну вот, наверное, так сгодится», – думала Регина тем же вечером, складывая написанное ею письмо и быстро осматривая комнату в поисках чего-нибудь тяжелого, к чему можно его привязать. Ее взгляд упал на серебряную пудреницу на туалетном столике. Спустя минуту она положила письмо внутрь. Открыв раму, Регина выглянула в темноту и бросила пудреницу на мягкую траву под окном.
Теперь все, что ей остается, – ждать. Ждать молиться, чтобы Брюсу, Элизабет и Джессике удалось что-нибудь сделать. Несмотря на страх, Регина теперь чувствовала себя лучше, зная, что они пытаются ей помочь.
Если кто-то и мог спасти родителей и ее, так это только друзья. Она очень надеялась, что им это удастся. Скорей бы! Поскольку теперь ее не покидало ужасное чувство, что время работает против нее.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?