Текст книги "Магическая полиция. Око дракона"
Автор книги: Галина Миронова
Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
В наш номер заходил незнакомый человек. Слишком старательную горничную, которая не заметила табличку «Не беспокоить», можно было исключить. Сторож был настроен только на враждебные намерения. Сейчас в комнате было пусто. Кем бы ни был неизвестный посетитель, он уже ушел. Я пробормотала нужное заклинание и увидела в воздухе бледный силуэт кадета Андреса.
С одной стороны, узнать, что номер обыскивал мой персональный агент внутренней безопасности, стало облегчением. Мартин не почувствовал сторожевой контур. Теоретические познания юного гения спасовали перед магией кимлан. С другой стороны, теперь больше не был секретом арсенал в моем чемодане, строго запрещенный для использования гражданскими лицами.
Я прихватила в поездку несколько мелочей на случай, если что-то вдруг пойдет не так. По-настоящему убойных вещей здесь не было, но каждый из артефактов мог стать причиной долгого и нудного разбирательства. Начинать разборки перед операцией никто не будет, дураков нет. А вот потом возможно всякое. Судя по остаточным следам, Мартин обшарил всю мою комнату, а потом отправился к Лео.
В номере напарника я никакой магией не занималась. Оставалось надеяться, что у него хватило предусмотрительности надежно спрятать то, что он хотел скрыть от посторонних глаз. Стало ясно, что я недооценила противников. Если сюда явится кто-то еще, помимо нашего юного коллеги, лучше остановить его прежде, чем он сможет нанести вред.
Я распотрошила чемодан, вытащила все вещи на кровать и аккуратно убрала фальшивое дно. Тщательно изучила связки трав, склянки с зельями, артефакты и прочие нужные мелочи. Кое-чего не доставало, пришлось подойти к заклинанию творчески. Когда я закончила строить руны и читать заклятия, по комнате прошла волна силы. Теперь, если шпион зайдет в мое отсутствие, его ждет сюрприз.
Я плюхнулась на кровать, пытаясь отдышаться, и поняла, что Лео до сих пор не вернулся. Сказала себе, что меня это не волнует, но из головы не шли его взгляды в сторону Эллы. Думать о логическом продолжении не хотелось. Усилием воли я перевела мысли на артефакт. Если нам действительно удастся первыми найти Око, Алисия сможет выйти из кристалла.
Сейчас эта мысль не вызвала во мне прежней радости. Подумаешь, еще одна избалованная аристократка вернется к столичным приемам. После разговора с Эллой я отчетливо поняла, что мою жизнь это никак не изменит. С Лангенгенберками, Вандертьенами, Гримхольдами не случается таких плебейских вещей, как тюрьма или пленение в кристалле и последующее воскрешение.
Для Алисии придумают складную историю, вроде долгой болезни, отъезда и счастливого выздоровления. Меня же никто не будет публично оправдывать и поздравлять. Может, всунут еще один орден, которому положено будет оставаться на мундире в недрах гардероба. А может, и до ордена не дойдет.
Я представила себе, что случилось бы, если бы Мартин нашел в нашем номере похищенный артефакт, который ставит под угрозу тайную операцию службы внутренней безопасности. Их вряд ли получилось бы убедить благими намерениями. Арестовывать за такое кузена королевы никто не станет, а я – совсем другое дело.
Перед глазами замелькали картинки, как я тщетно пытаюсь объяснить Эдди, а потом и профессору Шлейнеру, что ничего плохого делать не собиралась. При этом в глазах Бертольда была непреклонность, а профессор смотрел на меня с жалостью, что ранило куда больше. Потом новый закрытый суд, на котором меня признают виновной в препятствии правосудию, и опять тюремная камера, теперь уже надолго. Возможно, я даже смогу перестукиваться с Дэном и Лелией.
От перспектив по позвоночнику пробежала ледяная дрожь, и я выпрямилась. Нет уж, не в этот раз. Теперь я уже не влюбленная девчонка, которой легко можно запудрить мозги и манипулировать. В соседней комнате грохнула дверь. Через мгновение ко мне зашел Лео. Его лицо было откровенно мрачным.
– Никаких следов артефакта, – объявил он с отвращением.
– С чего бы они должны быть? Еще не все посетители собрались. Большая часть приедет завтра утром. И как ты вообще собираешься его искать?
– Мне показалось, – напарник замялся. – Неважно. Что с тобой? Что-то случилось, пока меня не было?
– Момент истины. Я думаю, похищать артефакт слишком опасно. Это может сорвать операцию внутренней безопасности. Лучше и проще будет договориться с ними и позаимствовать Око после того, как они поймают преступника.
Новый план показался мне вполне логичным. Судя по лицу Лео, он этого мнения не разделял.
– Проще? – повторил он недоверчиво. – Вспомни, агенты едва не забрали у Розалинды наш фамильный клинок. Потребовалось вмешательство самой королевы, чтобы их остановить. И я в жизни не слышал о том, чтобы они с какими-то артефактами расстались добровольно. Вдобавок, для этого нужно будет объяснить, зачем он нам нужен. Если они узнают про Алисию, ни за что не допустят проведения процедуры. Скажут, что это слишком опасно. Будут передавать вопрос друг другу, пройдут годы до того, как кто-то вообще до него доберется!
– Да ладно? – в мой голос прорвалась ирония. – Дело одного из Гримхольдов никто не посмеет годами держать под сукном. И ты даже не пробовал обсуждать это с Эдди.
– Потому что я уверен, что он откажет! Более того, сделает все, чтобы мне помешать.
Лео прищурился:
– Что произошло? Мы же обо всем договорились?
– Неправда. Это ты придумал план. Но загвоздка в том, что ты ничем не рискуешь, в отличие от меня.
– Как это? Я сам проведу процедуру разрушения кристалла, можешь не волноваться на этот счет.
– Я не об этом. Процедура меня волнует меньше всего. Я говорю о том, что будет, если нас поймают с артефактом.
– Не поймают, – высокомерно отрезал Лео.
– Откуда такая уверенность? Здесь явно есть еще агенты помимо нас. Они не идиоты. Если выплывет, что мы сознательно вмешались в операцию, и она из-за этого сорвалась, это не оставят просто так!
– Нас не поймают, – повторил Лео успокаивающе. – Ты в магии на голову выше любого агента.
Это прозвучало так похоже на постоянные уверения Дэна в моей исключительности, что у меня свело желудок. Гримхольд подошел ближе и попытался взять меня за руку, но я отстранилась. Все неприятные переживания этого дня слились в гремучую смесь.
– Ты что, ревнуешь? – голос Лео был недоумевающим, и это оказалось последней каплей.
– Видишь ли, в отличие от тебя, мне есть что терять, – сказала я холодно. – Я не хочу закончить в тюрьме, если что-то пойдет не так.
– Этого не будет.
– С тобой, безусловно, этого не будет. Таких, как ты, в тюрьму не сажают. За вас всегда расплачиваются другие.
– Вот значит как, – медленно протянул Лео. – То есть, если что-то пойдет не так, я выйду сухим из воды, и оставлю тебя крайней, ты так считаешь?
Прежде, чем я успела ответить, он сухо усмехнулся:
– Забавно. А я-то думал, что ты обо мне другого мнения.
Гримхольд смерил меня ледяным взглядом и исчез за дверью, которая тут же закрылась. Я обняла себя за плечи, борясь с подступающими слезами. Разговор прошел совсем не так, как я планировала, и свернул не туда. Я не успела рассказать Лео об обыске и не спросила, что он почувствовал и почему пошел на поиски артефакта вечером.
Стучать сейчас в дверь соседнего номера, чтобы это обсудить, я не собиралась. Вместо этого откинулась на подушки, пытаясь разобраться в своих чувствах. На самом деле, мне не верилось, что Лео бросил бы меня в опасной ситуации.
Проблема была в том, что про Дэна я думала так же. Он тоже спас мне жизнь, а потом использовал меня для собственной выгоды. Нашему знакомству с Гримхольдом не исполнилось еще и месяца. Маловато времени, чтобы делать далеко идущие выводы по поводу его характера.
После ссоры на душе было паршиво. Я сожалела, что невольно обидела Лео, но и сомнения никуда не делись. Интуиция подсказывала, что напарник скрывал от меня нечто важное.
В соседней комнате раздался скрип, но открылась не дверь между нами, а та, что вела на общий балкон. Я поспешно выключила свет. Сквозь шторы мелькнул силуэт Лео и снова пропал. Так и не сообразив, что ему было нужно, я решила разобраться во всем утром. Отодвинула вещи на другой край кровати, переоделась в сорочку и провалилась в сон.
Глава 7
Утро выдалось солнечным и прекрасным. Вчерашние неприятности поблекли и казались пусть досадными, но мелочами. Я быстро умылась и оделась. Оглядела себя в зеркале. Легкое голубое платье сидело отлично. Застегнула сандалии, на миг задумалась о том, что сказали бы о моем наряде в столице, и решила, что мне наплевать.
В соседней комнате стояла тишина. На стук в дверь никто не отозвался. Я вышла на балкон, заглянула в окно и убедилась, что Лео в номере не было. Напарник то ли с утра пораньше исчез по каким-то загадочным делам, то ли уже спустился на завтрак. Мне тоже следовало поторопиться, чтобы успеть поесть перед конференцией.
Ресторан был заполнен людьми. Эллы среди них не было, что стало большим облегчением. Я устроилась за столиком у окна подальше от толпы. Взяла горку блинчиков со сметаной и клубничным джемом, яичницу с помидорами, бутерброды с ветчиной и сыром и две чашки кофе. Еда заняла больше половины стола. Возникший из ниоткуда официант забрал поднос, пожелал приятного аппетита и снова растворился в воздухе.
Из-за спины внезапно послышалось:
– Простите, пожалуйста. Можно к вам присесть?
Голос оказался женским и незнакомым, как и его обладательница. Рядом стояла дама на вид примерно пятидесяти лет с чашкой кофе в левой руке. Мощную фигуру с внушительной грудью, под стать оперной певице, облегало неожиданно розовое платье с цветочками. Короткие черные волосы бойко торчали во все стороны. Зеленые глаза внимательно оглядели меня с ног до головы.
Извиняющейся дама вовсе не выглядела. Наоборот, создавалось впечатление, что любое сопротивление ей нипочем. На правой руке висела объемная сумка, ярко-красный цвет лакированной кожи вызывал желание надеть солнечные очки. Множество металлических брелоков на сумке покачивались и непрерывно звенели.
Я быстро окинула взглядом зал, вопреки всему надеясь увидеть Лео и нормально поговорить с ним до начала конференции. Напарника нигде не было. Меж тем ресторан заполнялся все плотнее, и свободных мест действительно почти не было. Сидеть с напористой незнакомкой не хотелось.
Я уже собиралась сказать, что ко мне должны подойти, когда увидела в толпе у подносов Мартина. Беседовать с агентом не было никакого желания. Мало того, что он рылся в моих вещах, так я еще и с Лео поссорилась из-за этого. Хотя стажер был только поводом, а не причиной, осадок остался. Уж лучше согласиться и надеяться, что эта дама не склонна к нудным разговорам.
– Конечно, присаживайтесь.
Незнакомка уселась на стул, плюхнула сумку на пол и поставила на стол перед собой чашку кофе.
– Гертруда Петерсон.
– Рия Голльберст.
По сравнению с моей половиной стола, заполненной едой, Гертруда казалась аскетичной особой. Мысленно пожав плечами, я приступила к завтраку. Соседка молча пила кофе, а я оглядывала зал в поисках неизвестного преступника, других агентов или своего постоянно исчезающего напарника. Увидеть удалось только недовольного Мартина, который сидел с незнакомой мне парой и ел с таким видом, словно делает кому-то одолжение.
Его соседи по столу оказались весьма примечательными. Блондин с классическими чертами лица, голубыми глазами и подтянутой фигурой сидел ко мне вполоборота. Не в моем вкусе, хотя многие женщины в зале поглядывали на него с интересом. Что-то в его манере есть, расправляясь с едой на тарелке ножом и вилкой так, словно она была его личным врагом, показалось мне смутно знакомым.
Я не отводила глаз, пытаясь вспомнить, кого же это мне напоминает. В этот момент спутница блондина повернулась и посмотрела на меня. В глазах стройной брюнетки загорелась откровенная ярость. Я подавила смешок и вернула свой взгляд и внимание к собственной тарелке. Новый скандал мне точно был ни к чему.
– Вы же сами прекрасно понимаете, милочка, что он на вас не женится, – негромко протянула сидящая напротив Гертруда, о которой я успела позабыть.
Прежде, чем я успела сказать, что меньше всего меня сейчас интересует свадьба, да еще и с блондином, которого я увидела первый раз в жизни, до меня дошло, что вся сцена разыгралась за спиной у моей соседки, и видеть ее она никак не могла.
– О ком вы говорите? – поинтересовалась я, продолжая жевать.
– О наследнике Гримхольдов, конечно.
Гертруда поставила на блюдце чашку, наклонилась к сумочке и спустя мгновение протянула мне визитку.
– Вот, держите.
– Ваше счастье в наших руках, – прочитала я вслух. – Брачное агентство?
– Именно. Осмелюсь сказать, одно из лучших в королевстве.
Соседка снова сделала глоток из чашки с кофе, которая казалась бездонной. В ней все еще было не меньше половины содержимого, в то время как я приканчивала уже вторую и собиралась отправиться за третьей. Впрочем, сейчас мысли о кофе вылетели из головы.
– Зачем вы мне ее дали?
– Вы мне нравитесь, – Гертруда склонилась над столом и заговорщицки понизила голос. – Я могу подыскать вам отличную партию.
– Мне это неинтересно, – медленно сказала я, пытаясь сообразить, может ли этот странный разговор быть частью некоего плана агентов внутренней безопасности, а может, преступников, или мне просто повезло встретить еще одну сумасшедшую.
– Понимаю. Сейчас вам кажется, что вы отхватили главный приз.
Гертруда выжидательно посмотрела на меня. Я вернулась к блинчикам, здраво рассудив, что оставаться голодной в любом случае не стоит, а скоро уже начало конференции, на которую лучше не опаздывать. Соседка не дождалась ответа, но это ее не смутило. К смущению она оказалась определенно не склонной.
– Посмотрите правде в глаза. Я вполне допускаю, что вы ему нравитесь. По крайней мере, сейчас. Но еще больше ему нравится шокировать свою бабушку с вашей помощью. Когда с этим будет покончено, поверьте мне, Лео Гримхольд женится на подходящей девушке, из своего круга. Для вас будет гораздо разумнее к этому моменту иметь свой запасной вариант.
– У вас на удивление хорошие познания о семье моего, кхм, – я откашлялась, в последний момент сообразив, что назвать сейчас Лео напарником будет неуместно. – Парня.
– Само собой, милочка, – согласилась Гертруда с легким превосходством в голосе. – У меня самая лучшая база, а он сейчас один из самых выгодных женихов в королевстве. Когда он жил в столице, ставки менялись едва ли не чаще, чем каждую неделю.
– Ставки? – моргнула я, недоумевая, не потеряла ли нить разговора.
– Ставки на то, кто станет его невестой, – само собой разумеющимся тоном пояснила Гертруда. – Страсти кипели нешуточные.
– Вы тоже ставили? – зачем-то спросила я.
Воображение тут же нарисовало картинку, как Лео в своей форме стража границ бежит по стадиону. В конце дистанции вместо «Финиш» написано «Свадьба», а за напарником несется целая толпа великосветских девиц в модных платьях и туфлях на каблуках.
– Какой смысл? – соседка пожала плечами. – Я знала, что ни одну из них он не выберет.
– Откуда такая уверенность?
– Ни одна из них со мной не работала, – без тени сомнений пояснила соседка. Я даже восхитилась такой уверенностью в себе.
– Я просто наблюдала со стороны. Веселое было время. И снова будет, когда он в столицу вернется. А вы о моем предложении подумайте.
Прежде, чем я успела ответить, из-под стола послышалось рычание. Гертруда подняла с пола сумку и водрузила её на колени. Брелоки зазвенели так пронзительно, что я поморщилась. Соседка тем временем расстегнула замок и повелительно сказала:
– Тише, Мотылек!
Из недр ярко-красного лакированного монстра появилась маленькая пушистая собака. На мотылька она ничуть не походила, будучи весьма упитанной. Через пышную рыжую шерсть проглядывал ошейник со стразами. Маленькие черные глазки посмотрели на меня с неприязнью, и снова послышалось рычание. Соседка оставила в покое свою чашку и любовно погладила острое собачье ухо.
– Хватит рычать. Я знаю, что ты еще не завтракал, но веди себя прилично.
Вести себя прилично Мотылек не желал. Он не сводил взгляд с моей тарелки, жадно следя за тем, как с нее исчезает последний блинчик, и рычал так, словно собирался драться со мной за еду. Мне даже захотелось первой ударить в него силой. Это было странно. Собак я любила, но к этому комку меха чувствовала отчетливую неприязнь. Возможно, причина была в том, что рассказала мне его хозяйка. Словно ощутив мои недобрые мысли, Гертруда снова закрыла собаку в сумке и поднялась с места.
– Еще увидимся.
Почему-то в этом вежливом прощании мне послышалась угроза. Я еще раз посмотрела на визитку брачного агентства на столе и убрала ее в карман. Нужно будет проверить эту странную особу. Я даже пожалела, что здесь не было капитана или Эдди. Кого-то опытного, с кем можно было бы обсудить, что именно всем окружающим нужно от Лео и от меня.
Мартин на эту роль определенно не годился, а разговоры с напарником у меня в последнее время не ладились. Кстати, интересно, чем он был занят с утра, учитывая, что на завтраке так и не появился. Я одним глотком прикончила остатки кофе и встала. Пора было отправляться на конференцию.
Глава 8
Напарник нашелся в холле. Вместо привычных брюк и рубашки он вырядился в роскошный костюм, подобающий владельцу этого особняка. Мелькнула неприятная мысль, что я рядом с ним буду выглядеть бедной родственницей. Неясно было, с чего вдруг Лео решил прийти на конференцию при полном параде, и почему не счел нужным предупредить меня.
Впрочем, даже если бы он это сделал, у меня с собой было всего одно платье, которое могло бы соответствовать наряду напарника. Я положила его в чемодан в последний момент на случай романтического ужина. Сейчас эта мысль казалась полной глупостью.
Гримхольд был так спокоен, словно вчерашней ссоры не было. К счастью, обошлось без демонстративных поцелуев на публику. Он подхватил меня под руку:
– Ты пропустила настоящее представление.
Толпа вокруг все прибывала. Мелькнула Элла, бросив на меня взгляд, полный отчетливой неприязни. Неподалеку стоял Мартин, привычно не сводивший глаз с нас двоих. Вести здесь откровенные разговоры явно не стоило. Двери конференц-зала распахнулись, и люди потянулись к входу. Лео придержал меня, когда я хотела сделать то же самое.
– Подождем немного, чтобы не давиться.
Я кивнула, надеясь успеть поговорить после того, как все разойдутся. Пока что можно было болтать о пустяках.
– Какое представление?
– Приехали кастелианцы. Поднялся такой ажиотаж, что их едва не разобрали на сувениры, – Лео усмехнулся.
Я удивилась:
– Почему? Они ведь не так редко приезжают в наши края, по сравнению с кимлан, например.
– Тебе доводилось видеть кастелианцев в боевом облачении?
– Нет.
– Тогда не буду портить сюрприз. Сама все увидишь, – загадочно отозвался Лео. – Идем. Конференция сейчас начнется.
Я вскинула брови, собираясь поинтересоваться, зачем мы вообще отстали от всех, и как именно мой напарник провел это утро, но Лео бросил на меня предостерегающий взгляд и подтолкнул в сторону зала. Пришлось молча последовать к дверям.
Большая часть расставленных по залу кресел была уже занята. К моему удивлению, Гримхольд прошагал мимо пустых задних рядов, откуда удобно было бы наблюдать за всеми. До первого ряда, где были наши официальные места, мы тоже не дошли.
Вместо этого Лео подтолкнул меня к ничем не примечательному ряду в середине зала, вдобавок, заставил дойти почти до середины. Когда мы, наконец, уселись, я уже молча закипала. От выражения эмоций меня сдерживало только понимание, что сейчас был совсем не подходящий момент. Я пообещала себе позже высказать этому нахалу все, что думаю о его манере обращаться со мной, как с бессловесной и безмозглой куклой, и уставилась на сцену.
Приветствовал участников сам ректор академии Оденстаг. Я не ожидала увидеть здесь бывшего начальника и порадовалась, что мы пока что разминулись. Вести пустые беседы не хотелось. В той, прошлой жизни, он не был моим наставником, как профессор Шлейнер. Просто начальник, довольно неплохой, должна признать, но теплых чувств к нему я никогда не питала. Не могла забыть, как он собирался отдать меня под суд после первого взрыва во время эксперимента.
Я всегда думала, что в тот раз меня спас Дэн. После взрыва мы начали работать вместе. Оказалось, что многие заклинания лучше реагируют, когда на них воздействует сразу два мага. Возникал эффект синергии, когда сила увеличивалась скачкообразно. Дэн был умным и энергичным, но мое участие определенно облегчило его карьерный взлет.
Сейчас мне стало понятно, что внутренняя безопасность в лице профессора не пропустила бы потенциал мага, который заставил взлететь на воздух целое крыло укрепленного здания. Да и сам ректор не мог не понимать своей выгоды. Мозги у него работали хорошо, иначе не продержался бы столько лет на этой должности. Выходит, я сама себе выдумала и спасение прекрасным принцем и то, что должна чем-то отплатить в ответ. Наступать на те же грабли с Лео не хотелось.
Бесконечное выступление ректора, из которого я не услышала ни единого слова, завершилось аплодисментами и смехом зала. На сцене появился первый докладчик, незнакомый тощий магистр чуть постарше меня с тщательно уложенными волосами и наградами на парадном мундире.
Лео внимал рассказу с таким лицом, словно в жизни не слышал ничего интереснее. Я попыталась сосредоточиться на содержании речи, но от мерного бубнежа сразу захотелось зевать. Вдобавок, в высказанной теории магических полей была ошибка. Методики шаманов и кимлан опровергали все идеи магистра.
Я представила, как встаю и объявляю об этом вслух, и мысленно фыркнула. Не стоило привлекать к себе всеобщее внимание, не было желания встревать в бессмысленный спор. Вдобавок, нужных формул я уже не помнила, а без них все сведется к разговорам. Забавно, что я занималась наукой едва ли не десять лет, считая от поступления в академию, и смогла полностью забыть всю теорию за последний год.
Лео тем временем достал из внутреннего кармана пиджака блокнот и знакомое перо и принялся что-то записывать. Я хотела шепнуть, что смысла в этом докладе немного, но раздумала. Напарник был далеко непрост и мог делать вид, что внимательно слушает, параллельно занимаясь своим делом. Ничто не мешало мне поступить также.
Я огляделась, в очередной раз пытаясь вычислить среди окружающих агентов или преступников. К сожалению, это было непросто. Пользоваться магией не стоило. Учитывая, что вокруг сидели опытные теоретики и практики, магический поиск мог только привлечь ненужное внимание. Чисто внешне подозрительными казались едва ли не все присутствующие.
Сидели мы неудобно, и я в очередной раз озадачилась, почему Лео выбрал именно эти места. Теперь у половины присутствующих я могла видеть только затылки, а вертеться, пытаясь разглядеть вторую половину зала за спиной, тоже было не с руки. В первом ряду мелькнули розовые прядки Эллы. Рядом с ней, к моему удивлению, оказался знакомый затылок с хохолком. Кадет Андрес тоже рвался к знаниям.
Мужчина по другую сторону от Эллы повернулся, чтобы что-то сказать ей, и оказался ректором. Что ж, я могла только порадоваться тому, что мы хотя бы на время оказались подальше от этого изысканного общества. Впрочем, компания на нашем ряду тоже оказалась с сюрпризом. Когда я крутила головой по сторонам, наткнулась на чужой злобный взгляд и заморгала от неожиданности.
На меня свирепо уставилась та самая девушка, которая заподозрила в интересе к её спутнику за завтраком. Сейчас нас с ним разделяли только несколько пустых кресел. Судя по взгляду брюнетки, метавшему молнии, она не только запомнила меня, но и решила, что я всерьез нацелилась на её сокровище. Вот уж повезло, так повезло. Я мысленно закатила глаза и отвернулась.
Доклад тем временем завершился под громкие аплодисменты зала. Сейчас выступающего бомбардировали вопросами. Особенно усердствовали Мартин и Элла, словно пытались перещеголять друг друга в употреблении сложных научных терминов. Лео отложил блокнот и откинулся на спинку кресла. Я воспользовалась возможностью осмотреть вторую часть зала, и, не сдержавшись, откровенно вытаращила глаза.
На соседнем ряду сидели одиннадцать мужчин вызывающе экзотического вида. Загорелые лица со шрамами и изобилие холодного оружия делали их похожими на пиратов или разбойников. Очень привлекательных разбойников, следовало признать. Кожаные штаны и белые рубашки подчеркивали мускулистые фигуры. Непривычно длинные волосы каким-то образом делали их еще более мужественными. Я с трудом оторвалась от этого впечатляющего зрелища и повернулась к сцене. Напарник бросил на меня непонятный взгляд.
– Я же сказал, что ты пропустила представление. Когда они появились, девушки едва в обморок не попадали.
– Я не планирую падать.
– Какое облегчение.
– Откуда они взялись?
– Кастелианцы. Не узнала?
– Это кастелианцы? – недоверчиво переспросила я. – Я никогда не видела их в таком количестве. И в такой одежде. И с оружием.
Лео кивнул:
– Да, обычно они выглядят куда более неприметно.
– Они тоже выступают?
– Ты имеешь в виду доклад?
– Нет, танцы с раздеванием, – не сдержалась я.
Ближайший к нам красавчик явно услышал мои слова и одарил меня широкой улыбкой. На щеке у Лео дернулась мышца, хотя внешне напарник казался полностью поглощенным новым докладом. Теперь на сцене стояла худенькая девушка в мешковатом платье. Тема действительно была интересной. Исследовать остаточные эманации тонкого мира пытались немногие, а уж сочетать при этом классическую магию с полузабытыми древними практиками было и вовсе необычно.
Этот же принцип использовала я сама, объединяя формулы с техниками шаманов и кимлан. Глядишь, вернись я год назад в академию, как собиралась изначально, могла бы выступать следующей. И меня бы тоже встречали аплодисментами. Восторга эта мысль почему-то не вызвала. Да и записывать не хотелось, хотя идеи были интересные. Вот только никакого практического применения для работы детектива не имели.
Я еще раз посмотрела на кастелианцев, гадая, о чем будут рассказывать они, и кто именно будет выступать. Мужчина, сидевший в середине ряда, выглядел самым старшим, на вид лет сорока. Загорелая кожа, крючковатый нос и черные глаза, вместе с усами и бородой делали его похожим на красивую хищную птицу.
Незнакомец заметил мой интерес и сощурился, словно изучал неведомую угрозу. Его взгляд физически придавливал к земле. Хотелось отвернуться, но я заставила себя смотреть в упор. Пасовать перед приезжим красавцем я точно не собиралась. Один за другим ко мне повернулись все кастелианцы. Давление любопытных, изучающих и даже гневных взглядов стало невыносимым. Через мгновение предводитель отвернулся к сцене, и все мужчины последовали его примеру.
Я чувствовала себя выжатой, как лимон, как после спарринга с сильным противником. Тем временем доклад девушки завершился. К моему удивлению, Лео поднялся с места и задал вопрос, который вылился в целую дискуссию. Напарник умудрялся вести спор так, чтобы показать свое знание предмета, держась при этом подчеркнуто вежливо и даже скромно. Весь зал внимательно следил за диалогом, переводя взгляд с докладчицы в нашу сторону и обратно, пока аргументы летали туда-сюда, как мячики в теннисе.
Я сидела молча, пытаясь скрыть раздражение, которое бурлило внутри, переходя в самую настоящую злость. Гримхольд явно вел какую-то игру, о которой я не имела понятия. Выяснять отношения на публике не стоило, но сдерживалась я из последних сил. Вдобавок, не могла отделаться от глупой мысли, что утеряла нить доклада, играя в гляделки, и теперь выгляжу на фоне Лео не только просто одетой, но еще и полной дурой.
Наконец, спор завершился бурными аплодисментами и смехом зала. Докладчица и Лео с улыбками раскланялись друг с другом, словно бойцы после хорошей схватки.
На сцену походкой победительницы поднялась Элла. Она начала кратко излагать содержание одной из моих ранних работ, заявив, что разработала эту идею совместно с самой Лелией Вандертьен. Мое терпение внезапно закончилось. Я поднялась с места и вышла из зала, проигнорировав попытку напарника удержать меня за руку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?