Электронная библиотека » Гарри Гаррисон » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 16:07


Автор книги: Гарри Гаррисон


Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В тот день, когда он закончил учебу, за ним пришли.

Бежать было некуда, окна небьющиеся. Дверь их не остановила – они ее выломали.

– Попался, – сказал первый из них. Свет уличного фонаря падал сквозь жалюзи на его лицо, покрыв его сеткой параллелей.

– Нет!

Чей это был голос – его собственный? А чей же еще?

– Держи.

Не успел он отдернуть руку, как в нее сунули бумагу. Бумага шуршала и трещала, как смертоносная гремучая змея.

Выхода не было. Его призвали.


– Меня призвали. И вот я здесь. Человек-дисплей без дисплея. С загубленной жизнью и способностями. Чиню проводку.

Слезы отчаяния неслышно закапали на песок. Голос Ки затих, и наступило молчание. Рассказ подошел к концу. Правда, слушатели этого не заметили. Одурев от усталости, убаюканные его голосом, все крепко спали. Правда, он этого не заметил: во время своего рассказа он то и дело кидал в рот таблетки и теперь безнадежно торчал. Пробормотав заключительные слова, он свалился на песок и захрапел.

Не он один выводил мелодичные полуночные арии. Храп и сопение оглашали тихую ночь – день выдался долгий и трудный. Но – чу! – к храпу примешалось какое-то раскатистое урчание. Нечто черное показалось на гребне дюны, затмив своим телом звезды. Оно двинулось вниз, в неуверенности остановилось – и кинулось вперед. Внезапный крик боли тут же оборвался. Нечто черное удалилось, урчанье затихло вдали.

Что-то разбудило Билла. Он открыл глаза, сел и огляделся вокруг. Ничего. Он лег, натянул на голову одеяло, чтобы не слышать храпа, и через мгновение уже спал снова.

Глава 7

– Подъем! – орал адмирал Практис, бегая вокруг и пиная ногами спящих. Подбадриваемые его сапогами и криками, они один за другим нехотя поднимали головы и, моргая, озирались в оранжевом свете встающего солнца.

– Пропала. Мита пропала – ее похитили, украли, утащили!

Это была правда. Все уставились на яму в песке на том месте, где она спала, потом выпучили глаза на следы, уходившие от этого места в нехоженую пустыню.

– Ее съело заживо какое-нибудь жуткое чудище! – завопил Билл, взволнованно роя песок острыми куриными когтями.

Практис недовольно взглянул на него.

– Если это и было чудище, то у него есть водительские права, самый младший лейтенант. Потому что, если я не ошибаюсь, а я не ошибаюсь, это следы гусениц, как у трактора. А не ног, лап или щупалец.

– Это точно, – подтвердил Вербер. Кадык у него так и прыгал от волнения. – Гусеницы, они самые. Точно такие были у моего старого трактора на ферме. Послушайте, а может, тут где-нибудь поблизости есть ферма?..

– Заткнись, кретин, пока я тебя не прикончил, – намекнул Практис. – Кто-то похитил Миту во сне. Надо идти за ней.

– Зачем? – проворчал капитан Блай. – Ее давно уже нет в живых. Это не наше дело.

– Самый младший лейтенант, держите наготове оружие. Пристрелите всякого, кто не подчинится моим приказам. Мы идем по следам. Собирайтесь. – Практис злобно посмотрел на капитана Блая, который тут же умолк. – Хорошо. Если вы теперь посмотрите на компас, то увидите, что следы идут примерно в том же направлении, куда направляемся мы. Так что собирайтесь и пошли. Быстро.

Все зашевелились. Разделили между собой груз, который несла Мита, собрали вещи. Билл, все еще держа наготове бластер, пошел впереди.

Солнце поднималось все выше, но они шли и шли. Все уже спотыкались от усталости, когда Билл скомандовал остановиться, и все повалились, где стояли.

– Привал пять минут, не больше.

Ответом ему были только стоны изнеможения. Откуда-то издалека донесся раскатистый взрыв.

– Все слышали? – мрачно сказал Билл, поднимаясь на ноги. – Идем дальше.

Вскарабкавшись на гребень очередной песчаной дюны, они увидели впереди столб черного дыма. Билл знаком скомандовал залечь и сбросил рюкзак.

– Держите оружие наготове – и не зевайте. Если я не вернусь через пять минут… – он открыл было рот, чтобы продолжить, но тут же закрыл, потому что не знал, что сказать дальше.

– Вот что, – вмешался Практис. – Вы только дойдите туда и выясните, что произошло. Если от вас не будет вестей, мы начнем действовать сами.

Преисполненный железной решимости, Билл зашагал навстречу битве – вниз по склону дюны, снова вверх по склону до следующей. Каждый раз, добравшись до вершины, он опасливо выглядывал из-за гребня. Когда столб дыма был уже совсем близко, сразу за ближайшей дюной, он распластался на песке, вполз на дюну и с величайшей осторожностью выглянул.

– Давно пора, – сказала Мита, как только его голова показалась над гребнем. – Вода есть?

– С тобой все в порядке? – Держа бластер наготове, он пополз вперед, не сводя глаз с горящей груды металла.

– Обошлась без вашей помощи. Это же надо – дать меня утащить из-под самого носа!

– Что случилось? Что это за штука?

– Почем я знаю? Знаю только одно: я крепко спала, а потом вдруг проснулась вся в песке и почувствовала, что меня кидает из стороны в сторону. Я села и, должно быть, ударилась головой, потому что ненадолго вырубилась. Потом пришла в себя. Кругом было темно, я слышала шум мотора и чувствовала, что мы двигаемся. Бластер остался при мне, и я проложила себе дорогу наружу. Где вода?

– Там, у них. – Он три раза подряд выстрелил из бластера. – Это они услышат. А того, кто сидел за рулем, ты убила?

– Там никого не было, я сразу увидела. Это робот, или она дистанционно управляется, или что-то вроде того. Какая-то машина на гусеничном ходу с большим захватом спереди. Этим захватом она меня и захватила и унесла, пока вы спали без задних ног.

– Ты уж прости, но я ничего не слышал…

Из-за горящей машины послышался металлический стук, а за ним шум мотора.

– Там еще кто-то есть – ложись! – крикнул он, подавая пример и зарываясь в песок.

– Ну, так просто я им не достанусь! – крикнула Мита в ярости и кинулась вперед с бластером наготове. Билл неохотно последовал за ней и ускорил шаги только тогда, когда услышал ее выстрелы.

Она стояла, широко расставив ноги, из дула бластера поднимался дымок.

– Промазала, – недовольно сказала она. – Оно удрало.

Билл увидел следы гусениц, которые поднимались на лежавшую впереди дюну и исчезли за ее гребнем. Следы были узкие, не больше чем в метре друг от друга, и только одни. Он в растерянности заморгал глазами.

– Оно уехало туда? Но тогда как оно попало сюда?

– Оно все время было тут. Внутри вон того, – ответила Мита, указывая на распахнутый люк в боку разбитой машины. – Оно вылезло оттуда и покатилось прочь. И, знаешь, это никакой не робот-водитель, оно в точь-в-точь такое же, как эта машина, только куда меньше.

– Здесь какая-то тайна, – сказал показавшийся на вершине дюны Практис, запихивая в кобуру свой бластер. – Я слышал, что вы только что сказали. Теперь расскажите мне все, что было до этого.

– Сначала пусть мне дадут воды, – ответила Мита и закашлялась. – Пыльная была работа.

Осушив одним глотком целую кружку воды, она, ко всеобщему удовлетворению, повторила свою историю. После этого все принялись разглядывать дымящиеся обломки, стучать ногами по металлическому корпусу и восхищаться массивными гусеницами. А также заглядывать в контейнер-захват, где сидела Мита. И качать головой, ничего не понимая.

– Вы, Ки, – приказал Практис. – Вы у нас помешаны на всякой технике. Разберитесь в этой штуке, пока я выращу обед. Мы вам немного оставим.

Они уже кончали есть, облизывая жирные пальцы и вытирая их о песок, когда появился Ки и схватил свою порцию.

– Охе феесо, – выговорил он с набитым ртом.

– Сначала проглотите, а потом говорите, – приказал Практис.

– Очень интересно. Эта машина как будто отлита одним куском. Ни сварных швов, ни заклепок, ничего. И она абсолютно самостоятельна. Вон там, в том выступе впереди, вроде как какие-то схемы и память. Входы с радара, сонара и, кажется, инфракрасного детектора. И нет ничего похожего на оружие. Похоже, она просто катается по пустыне и собирает что-то в контейнер, куда попала Мита. Самое интересное там – двигатель. На солнечной энергии, батареи стоят наверху, а внутри, должно быть, большие аккумуляторы. Потом что-то вроде гидравлического насоса и, возможно, гидравлических систем…

– Что значит – «должно быть», «возможно»? Я думал, вы разбираетесь в технике.

– Разбираюсь. Только в этой штуке не разберешься без алмазной пилы. У нее в гидросистеме вместо трубок вроде бы каналы для масла прямо в сплошном металле. Совершенно нерациональная конструкция, ничего подобного я никогда не видел. И не только это…

– Оставьте при себе все свои технические домыслы, – проворчал Практис. – Эта маленькая загадка может подождать. Нам надо отправиться по следам той машины, что скрылась. Ко всему прочему, они идут в том же направлении, куда нам нужно, – в сторону огней. Может, она доставит им какое-то сообщение, известит о нашем присутствии…

– Кого известит? – спросил Билл.

– Кого или что – откуда я знаю? Я знаю только одно: чем быстрее мы будем шевелиться, тем больше шансов, что мы сможем шевелиться и дальше. Я хотел бы разыскать их, или его, или что там есть, прежде чем они или оно разыщет нас. Так что поторапливайтесь.

Впервые никто не стал возражать. Сначала Практис сверял направление, в котором шли следы, по компасу, но через некоторое время спрятал его в карман. Следы вели в нужную сторону.

Жаркий день тянулся без конца, но Практис приказал остановиться только тогда, когда почти стемнело. Он с недовольной гримасой посмотрел на следы, исчезающие в темноте. Билл с такой же гримасой стоял рядом с ним.

– Вы тоже думаете то, что я думаю? – спросил Билл.

– Да, если вы думаете, что этой штуке не нужно останавливаться на отдых и что сейчас она катит себе дальше.

– Именно это я и подумал.

– Советую выставить на ночь охранение. Совершенно ни к чему, чтобы в темноте загребли еще кого-нибудь.

Сторожили все по очереди. Впрочем, особой нужды в этом не было: приближавшийся шум моторов был хорошо слышан. К тому времени, как они понадежнее окопались на вершине дюны и приготовили бластеры, моторы уже оглушительно ревели. Со всех сторон.

– Мы окружены! – жалобно воскликнул Вербер и ойкнул, когда кто-то ткнул его ногой.

Но больше ничего не произошло. Моторы рокотали все громче, а потом тише и в конце концов заурчали на холостом ходу. Ни один не приближался. Через некоторое время Билл, подстегиваемый любопытством, полез на разведку. Света звезд было достаточно, чтобы разглядеть внизу силуэты.

– Мы окружены, – сообщил он, вернувшись. – Множество больших машин. Подробностей я не разглядел. Но они стоят со всех сторон, гусеница к гусенице. Попробуем прорваться?

– Зачем? – возразил Практис с угрюмой рассудительностью. – Они знают, что мы тут, и у них численное превосходство. Если мы попробуем схватиться с ними в темноте, неизвестно, что из этого выйдет. Давайте дотерпим до рассвета.

– По крайней мере увидим, кто нас истребит, – съязвил капитан Блай, кидая в рот таблетку. – Я пас. Пусть я проснусь покойником, но хотя бы ничего не буду знать.

Спорить никто не стал. Те, кто смог заснуть, заснули. Билл старался изо всех сил, но безуспешно. В конце концов он уселся на гребне дюны и принялся смотреть в сторону невидимых преследователей. Мита села рядом и дружески обняла его за плечи.

– Тебе одиноко, плохо и страшно, – сказала она. – Я вижу.

– Не так уж трудно догадаться. А тебе?

– Ну, нет. Меня так просто не напугаешь. Давай поцелуемся и забудем об этих противных чудовищах.

– Да как ты можешь в такой момент даже думать про секс? – жалобно сказал Билл, вывертываясь из ее жарких объятий. – Почем я знаю, может, через несколько часов никого из нас уже не будет в живых.

– Тем лучше повод, чтобы забыться, милый. Или ты девочек не любишь? – Ее презрительную улыбку он ощутил даже в темноте.

– Девочек я люблю, еще как! Только не сейчас. Смотри! – воскликнул он с облегчением. – Кажется, светает. Пойду разбужу остальных.

– Нечего их будить, все давно проснулись, – сказал чей-то голос из темноты. – И с удовольствием слушают вашу беседу.

– Подглядываете, мерзавцы? – крикнула Мита и принялась палить в темноту из своего бластера. Но все тут же попрятались, и никто не пострадал. Злобно бормоча что-то про себя, она подняла глаза к посветлевшему небу и перевела сердитый взгляд на поджидающие внизу машины. – Я врежу между глаз первой же, которая подойдет на выстрел. Все вы жалкие ублюдки, одержимые свинским мужским шовинизмом. Не знаю, как вы, но вот эта девушка просто так не сдастся. Я прихвачу их с собой, сколько смогу.

– Будьте так любезны, проявите немного благоразумия, – сказал Практис из окопа, в котором укрылся. – Опустите оружие, и давайте посмотрим, что будет дальше. Успеем настреляться потом, если до этого дойдет.

Послышался далекий гул, и все подняли головы. В небе над ними показалась какая-то машина. Орнитоптер, хлопающий крыльями. Когда он приблизился, Мита вскочила и открыла по нему огонь. От хвоста машины полетели обломки, она резко накренилась и скрылась из вида.

– Неплохо, – пробормотал Практис, стараясь, чтобы его слова не донеслись до старшины-механика первой статьи и не вызвали у нее новую вспышку гнева. – Но я предпочел бы воздержаться от нападения.

По ту сторону дюны заработал мотор. Мита круто повернулась и успела выстрелить один раз, прежде чем Практис сгреб ее в охапку.

– Помогите! – крикнул он. – Она нас всех угробит!

Призыв к трусости возымел действие: мужчины мужественно навалились на Миту и помогли обезоружить ее, притворяясь, будто не слышат, как она их честит. Отняв у нее бластер, они отошли подальше и увидели, что по склону дюны к ним приближается машина на колесах. Все постарались принять дружелюбный и безмятежный вид. Машина подъехала, развернулась боком к ним и остановилась. Услышав металлический скрежет, все попятились – но это всего лишь открылись люки. Видя, что ничего больше не происходит, Билл, несколько уязвленный в своем мужском достоинстве столь явным превосходством Миты, шагнул вперед, чтобы доказать, что мужество не совсем его покинуло. Он заглянул внутрь машины, обернулся и сообщил:

– Водителя там нет, но есть сиденья. Шесть штук. Ровно столько, сколько нас тут.

– Блестящее наблюдение, – сказал Практис, становясь на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь. – Есть желающие прокатиться?

– А у нас есть выбор? – спросил Билл.

– Лично я его не вижу. – Практис оглянулся через плечо на окружающие их кольцом огромные машины.

– Я пошел, – сказал Билл, зашвырнул внутрь рюкзак и полез сам. – Все равно воды у нас почти не осталось.

Все с большой неохотой последовали за ним. Когда они расселись, люки захлопнулись, мотор взревел, и машина сама собой покатилась под гору. Одна из больших гусеничных машин отъехала в сторону, они выехали из кольца и понеслись по пустыне. В туче пыли, летевшей из-под колес, едва видно было, как остальные машины развернулись и поехали за ними.

Глава 8

– Подвеска у этой развалины никуда не годится, – заметила Мита, подпрыгивая на металлическом сиденье. Машину трясло и качало на ухабах.

– Зато куда лучше пешего хождения, – вкрадчиво сказал Билл, пытаясь вернуть ее расположение. Ответом ему была только презрительная гримаса. – Там что-то есть! – воскликнул Билл, держась для устойчивости за плечо Вербера и вглядываясь вперед сквозь бушевавший снаружи песчаный вихрь. – Толком не видно, но это что-то большое.

Вдали показалось какое-то пятнышко, не больше птичьей погадки. Машина направилась к нему. Пятнышко стало размером с кулак и продолжало расти. Вскоре уже можно было разглядеть подробности, пока еще совершенно непонятные. Столь же непонятными они остались, когда машина подъехала ближе. И только когда она, перевалив через гребень дюны, покатилась вниз, в ложбину, стало видно, что впереди поднимается целая мешанина башен, шпилей и каких-то конструкций, выстроенных словно из железного лома и окруженных высокой стеной. Песок был испещрен колеями и следами гусениц, пересекавшими его во всех направлениях, но сходившимися в одну точку – туда, где стена выгибалась внушительного размера пузырем.

Машина, в которой они сидели, продолжала двигаться вперед, а остальные, замедлив ход, замерли на месте и исчезли из вида в куче пыли. Их волшебная карета, не снижая скорости, неслась к стене, в которой в последний момент раскрылся проход. Они проскочили в него и оказались в кромешной тьме: наружная стена закрылась позади.

– Надеюсь, что эта штука видит в темноте, – пробормотал Практис, ни к кому не обращаясь.

Впереди забрезжил свет, машина замедлила ход, выскочила на солнце и остановилась.

– Ну и что? – спросила Мита. – Опять песок, сплошная стена и то же самое небо. С таким же успехом мы могли оставаться на месте…

Она умолкла: люки со скрипом распахнулись.

– По-моему, они от нас чего-то хотят, – сказал Вербер.

Все опасливо встали и, так как делать больше ничего не оставалось, вышли из машины. Кроме Билла, который не мог сделать и этого.

– Эй, ребята, у меня тут что-то неладно. Эта штука держит меня за щиколотки.

Он встал и дернулся, но его крепко держали металлические лапы. Прийти к нему на помощь никто не успел: люки захлопнулись. Машина тронулась, и Билл, издав хриплый вопль, снова плюхнулся на сиденье. В стене впереди открылся переход, и они проскочили в него. Сердитые крики оставшихся позади товарищей оборвались, когда проход в стене закрылся.

– Не уверен, что мне все это нравится, – жалобно сказал Билл в темноту. Машина продолжала двигаться вперед. Она въехала в какую-то дверь и оказалась в залитом солнцем помещении. Металлические лапы отпустили Билла, как только машина остановилась, и люки снова распахнулись. Опасливо озираясь, он вылез наружу.

Солнце лилось сквозь прозрачные панели высоко над головой, освещая какие-то сложные механизмы и незнакомые устройства, сплошь покрывавшие стены. Все было очень загадочно, но не успел он толком оглядеться, как к нему с громыханием подъехала и остановилась рядом маленькая пузатая машина на скрипучих гусеницах. Она выкинула в его сторону металлическую лапу с какой-то черной шишкой на конце – если бы он не отдернул голову, лапа угодила бы ему по физиономии. Билл выхватил из кобуры бластер, готовый разнести машину в куски, если она еще раз попробует съездить ему по морде. Но лапа только повернулась к нему и застыла в сантиметрах тридцати от его головы. По шишке пробежала легкая дрожь, послышался какой-то скрип, пронзительное гуденье, а потом она заговорила басом:

– Би-ип… би-и-ип… би-и-и-бип! – сказала она радостным электронным голосом и склонилась к нему, словно ожидая ответа.

Билл улыбнулся и откашлялся.

– Да, вы совершенно правы, – сказал он.

– 0101 1000 1000 1010 1110.

– Пожалуй, это ближе.

По шишке снова пробежала дрожь, и она произнесла:

– Karsnitz, ipplesnitz, frrkle.

– Я не совсем понимаю…

– Su ogni parola della pronuncia figurate e stato segnato l'accento fonico.

– Нет, – заявил Билл. – Все равно непонятно.

– Vous y trouverez plus millions mots.

– В последнее время – нет.

– Mi opinias ke vi komprenas nenion.

– Вот это уже ближе.

– Должен же быть какой-нибудь язык, который ты сможешь понять, урод ты слизистый!

– Вот так и валяй!

– Означает ли словосочетание «вот так и валяй», что ты понимаешь мои слова?

– Попала в самую точку. Голос у тебя немного скрипучий, а так вообще все в порядке. Теперь я надеюсь, что ты не откажешь в любезности ответить, если я спрошу…

Машина не стала тратить время на разговоры, а вместо этого откатилась назад к стене и остановилась около другой машины, похожей на помесь телекамеры и автомата с газированной водой. Билл вздохнул, ожидая, что произойдет дальше. То, что произошло дальше, выглядело очень внушительно.

Где-то вдалеке зазвенели колокольчики и прогудел паровозный гудок. Звуки становились все громче, в стене возникла дверь, и из нее вылетел золотистый столб света. Невысокий золотистый помост вкатился в комнату и остановился перед Биллом. Он был задрапирован какой-то золотистой тканью, на которой возлежала золотистая фигура. Почти человеческая на вид, если не считать того, что у нее было четыре руки и вся она была металлическая. Голова, усаженная золотистыми заклепками, повернулась к нему лицом, золотистые веки, щелкнув, поднялись, и она, открыв золотозубый рот, заговорила:

– Добро пожаловать, о незнакомец из далеких миров.

– Ого, вот это здорово! Да вы говорите по-нашему!

– Да. Я только что научился этому от лингвистического кибернатора. Только у меня не все ладно с перфектными временами и герундиями. И с неправильными глаголами.

– Да я и сам ими никогда не пользуюсь, – смиренно ответил Билл.

– Ответ как будто удовлетворительный, хотя и довольно идиотский. Теперь скажите, что привело вас на нашу дружественную маленькую планету Сша?

– Это так ваша планета называется?

– Ясное дело, болван, иначе зачем бы я это сказал? Между прочим, вы не могли бы немного проконсультировать меня по поводу сослагательного наклонения? Ну да, я вижу, вы им тоже не пользуетесь. Вы тупо киваете. Тогда снова к делу. Зачем вы сюда прибыли?

– Видите ли, наша база, которой не должно было бы угрожать никакое нападение…

– К вашему сведению, это и есть сослагательное наклонение, которым вы никогда не пользуетесь.

Билл запнулся, не зная, что сказать, потом продолжал:

– Так вот, на нас напали огромные летучие драконы…

– Простите, что я перебиваю, но эти летучие драконы были случайно не металлические?

– Да, металлические.

– Так вот, значит, что задумали эти дребезжащие мерзавцы! – Золотые веки моргнули, и существо издало громкое шипение, потом снова повернулось к Биллу. – Простите меня, я немного забылся. Меня зовут Зоц-Зиц-Жиц-Глоц, но вы можете называть меня запросто – Зоц, в знак нашей растущей близкой дружбы. А вас…

– Самый младший лейтенант Билл.

– Мне называть вас полным именем?

– Друзья зовут меня Билл.

– Как мило с вашей стороны и с их стороны тоже. Ах да, я совсем никудышный хозяин. Что вам предложить из прохладительного? Может быть, хорошо отфильтрованного бензола? Или масла высшей марки? Или капельку фенола?

– Нет, спасибо. Хотя я с удовольствием выпил бы стакан воды…

– ЧЕГО?! – рявкнул Зоц, и в голосе его прозвучал металл. – Ха-ха, наверное, я просто ослышался. Наверное, вы хотели бы чего-то такого, о чем я никогда и не слыхал. Не может же быть, чтобы вы попросили воды – жидкого при обычной температуре вещества, состоящего из двух атомов водорода и одного атома кислорода – H2O?

– Его самого, мистер Зоц. Вы прекрасно разбираетесь в химии.

– Стража! Уничтожить это существо! Оно хочет убить меня, отравить! Разобрать его на детали! В переплавку его!

Билл, испуганно охнув, попятился. К нему с грохотом направилась целая коллекция хирургических инструментов устрашающего вида. Щипцы, металлические клещи, извивающиеся щупальца, гаечные ключи – еще бы немного, и они дотянулись бы до него и растерзали бы в клочья, но голос зазвучал снова:

– Стойте!

Все замерло. Кроме одной машины с протянутыми лапами, которая вытянула их слишком далеко: потеряв равновесие, она рухнула на пол.

– Один-единственный вопрос, о слизистый незнакомец Билл, прежде чем я снова спущу их с цепи. Эта вода – что ты хотел с ней сделать?

– Да выпить ее, что еще? Очень пить хочется.

Золотое тело Зоца содрогнулось. А Биллу пришла в голову оригинальная мысль, что случалось с ним так редко. С величайшим усилием, потратив ужасно много времени, его размягченные солдатчиной мозговые клетки ухитрились умножить два на два и при этом получить четыре.

– Я люблю воду. Да я на девяносто пять процентов из нее состою, – сказал он наугад и не ошибся.

– Вот чудеса-то! – Зоц снова откинулся назад на своем ложе и погрузился в глубокие размышления – слышно было, как у него в голове крутятся колесики. – Стража, назад, – приказал он, и стража отступила. – Я полагаю, что теоретически возможна форма жизни, в основе которой лежит вода, как бы отвратительно это ни звучало.

– Ну, не совсем вода, – сказал Билл, лихорадочно пытаясь вспомнить давно забытые уроки естествоведения. – На самом деле это углерод, вот что. И хлорофилл, понимаете?

– Откровенно говоря, не понимаю. Но постараюсь уразуметь, я способный.

– А теперь можно я задам вопрос? – Вялый кивок Зоца Билл счел за знак согласия и продолжил: – Я начинаю соображать. Ведь вы сделаны из металла? Не сделаны, вы просто из металла?

– Это должно быть очевидно.

– Значит, вы живая металлическая машина?

– Слово «машина» в данном контексте звучит оскорбительно. Точнее было бы сказать – форма жизни, основанная на металле. Мы еще поболтаем с вами об этом, о летучих драконах и о всяких других интересных вещах. Но сначала – вот ваш яд… умоляю вас, умоляю вас, простите, – ваше питье.

Из стены выкатилась металлическая платформа, протянула лапу, поставила на пол перед Биллом стеклянный сосуд и поспешно ретировалась. Билл поднял его и увидел, что внутри булькает прозрачная жидкость. Не без опаски он взялся за пробку и откупорил сосуд. Он подозрительно принюхался, но не ощутил никакого запаха. Окунул в жидкость кончик пальца, ничего не почувствовал. Облизал палец.

– Старая добрая Н2О. Зоц, приятель, спасибо вам огромное.

Он одним махом осушил сосуд, с удовольствием крякнул и поставил его на пол.

– Это же надо такое видеть! – ахнул Зоц. – Будет теперь что порассказать ребятам в мастерской… – Он щелкнул пальцами, и какое-то устройство на колесиках с щупальцами подъехало и подало ему жестянку с маслом. Он поднял ее вверх. – За ваше здоровье, инопланетянин-ядопивец. – Он осушил жестянку и отшвырнул ее. – Ну, довольно развлечений – теперь за работу. Вы должны рассказать мне подробнее о нападении летучих драконов. А вы не знаете, зачем им это понадобилось?

– Как не знать, знаю. Этой атакой руководили злые и коварные чинджеры.

– Все интереснее и интереснее. А что такое чинджеры?

– Враги.

– Чьи?

– Человечества. Мои, то есть всех. Эти чинджеры – разумная инопланетная раса, которая хочет нас уничтожить. Поэтому мы, естественно, должны уничтожить их первыми. Уничтожение в больших масштабах называется у нас войной.

– Начинаю понимать. Вы и другие водянисто-слизистые существа ведете войну с этими чинджерами. А можно спросить, у них обмен веществ основан на металле или на углероде?

– Хм, этого я толком не знаю. У них по четыре руки, как у вас, но я знаю, что они не из металла, хотя и командуют металлическими драконами. Потому что я сам одного видел. Эти драконы – ого-го! – и он деланно засмеялся, собираясь отпустить шутку. – Они случайно не ваши?

– Случайно нет. Их выращивают злые уонккерсы. Я вам о них расскажу, но сначала – все забываю, а что это за существа, которых мы захватили вместе с вами? Они случайно не чинджеры? Или просто деловые партнеры?

– Они люди, как и я. Мои друзья – по крайней мере кое-кто из них.

– Тогда мы должны о них позаботиться. Нет, я в самом деле плохой хозяин. Я велю доставить их сюда – и тогда расскажу вам ужасную историю уонккерсов.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации