Электронная библиотека » Гарт Никс » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Лорд Воскресенье"


  • Текст добавлен: 18 декабря 2023, 19:20


Автор книги: Гарт Никс


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 5

Артур перехватил огнедышащие вилы за средний зубец, не обращая внимания ни на жар, ни на пламя, и выдернул вилы у мальчишки. Тот отлетел назад, проломив спиной дверь продуктовой кладовки. Пока он барахтался на полу, пытаясь вскочить, Артур крутанул вилы и занес их над головой, готовя удар. Он уже собирался яростно вогнать их в нападавшего, но в последний момент остановился.

«Это же мальчишка. Почти такой же, как я… каким был раньше, – подумал он сквозь багровую пелену гнева. – Что я творю?..»

– Не убивай меня! – взвизгнул мальчик.

– А ты за что пытался меня убить? – спросил Артур.

Пылающие вилы он опускать не спешил.

– Предположительно, ты вроде сорняка, – сказал мальчик.

Теперь, когда Артур успел немного присмотреться к нападавшему, он вполне убедился: да, перед ним находилось дитя Дудочника. Мальчик был одет в короткую буроватую курточку поверх жилетки горчичного цвета и зеленой рубашки с рюшами впереди, грязные штаны из шотландки и зеленые сапоги из чего-то похожего на резину. Все это великолепие дополняла матерчатая кепка не по размеру, сползшая на лицо.

– Сорняка? – спросил Артур. – Я, вообще-то, внутри дома нахожусь. И я точно не растение!

– Мне велели найти сорняк, пробравшийся в Сады, – сказал мальчик. Сунув руку в карман жилетки, он вытащил замызганный клочок бумаги, сложенный в несколько раз. – Вот, у меня есть наряд на работу… Наверное, путаница случилась. Мне никто не говорил, что на прополку прибудет кто-то из высших…

– Заткнись уже, – велел Артур. Прислонил огненные вилы к скамейке и добавил: – Ты. Убирайся.

Вилы погасли. Мальчик Дудочника посмотрел на них и прошептал:

– Чтоб мне провалиться!

Артур взял у него бумажку и развернул. Несмотря на грязные пятна, четкое каллиграфическое письмо было прекрасно различимо.

Наряд на прополку. Грядка 27. Горшок 5. Послать садовника.

– Так ты садовник? – спросил Артур.

– Второй вспомогательный помощник Садовника Четвертого Класса однажды пересаженный Финеас Грязекоп, – сказал мальчик. И добавил: – Сэр.

– И много в Несравненных Садах детей Дудочника? – спросил Артур.

– Не могу знать, сэр, – сказал Финеас. – Сад тут большой. Я только за этой грядкой ухаживаю… горшки с первого по пятидесятый. А… а вы… вы Жнец Воскресенья, да?

– Жнец Воскресенья? – переспросил Артур. – Это еще кто такой?

– Ну, знаете, сэр, Сеятель, Пестун… Жнец опять же… Я, правда, думал, что они все зеленые, но я их живьем-то никогда не видал…

– Похоже, местные имена для Рассвета, Полдня и Сумрака Воскресенья, – задумчиво пробормотал Артур. – Теперь скажи мне вот что. Ты это место назвал цветочным горшком. Но это же дом! И там наверху женщина сидит!

– Так точно, сэр, она тут называется экспонатом, – с готовностью подтвердил Финеас. – Эта часть Несравненных Садов, вообще-то, считается зоопарком. С людьми, животными и прочим, что собрал Лорд Воскресенье. Он всех забирает вместе с их домом, чтобы получалась правильная экспозиция…

– Почему она не могла меня видеть? – спросил Артур.

– Понимаете, сэр, человеческие экспонаты при виде нас пугались бы и страдали, – пояснил Финеас. – Так что все они зациклены для их же безопасности.

– Что значит зациклены? – осведомился Артур.

Финеас поскреб в затылке:

– Их время идет по кругу, и они отделены от всего. Понимаете? Они просто снова и снова делают одно и то же.

– А если я поднимусь и трону ее за плечо? – спросил Артур. – Что тогда?

– Вы не смогли бы к ней притронуться, сэр, – сказал Финеас. Нахмурился и добавил: – По крайней мере, я вот не смог. У вас прорва могущества, так что, возможно, вы и смогли бы вытащить ее в наше время, только ничего хорошего из этого не выйдет…

– Да, пожалуй, – проговорил Артур, раздумывая, не получится ли погрузить Эмили в сон, синхронизировать со временем Дома, забрать домой… вот только дом-то останется здесь…

«Может, стоит вытащить маму в какое-нибудь хорошо знакомое ей место? – думал Артур. – Даже если нашего жилья там больше нет, на Земле ей будет лучше…»

– А все-таки кто вы, сэр? – прервал его мысли Финеас. – Вы… вы, может быть… сам Лорд Воскресенье?

– Поднимай выше, – сказал Артур. И выпрямился во весь рост, нависая над мальчишкой. – Я – государь Артур, Законный Наследник Зодчей.

– Ух ты, – сказал Финеас. – Э-э-э… а мне следует знать, что это означает?

– Ты не слышал обо мне? – спросил Артур. – О том, как я победил шестерых из семи вероломных Доверенных Лиц Зодчей и забрал их Ключи Могущества?

– Не-а, – сказал Финеас. – Мне тут поболтать-то особо не с кем, кроме моего босса – Второго вспомогательного помощника Садовника по Двадцать Седьмой Грядке. Его зовут Карквал, и он совсем не разговаривает. Так откуда мне знать, что и где творится? Даже у нас в Садах, а тем более в остальном Доме… Должен признаться, это здорово – поболтать! Так вы государь Артур?

– Да. И заклятый враг Лорда Воскресенья.

– Во как. – Финеас почесал нос. – Даже не знаю, наверное, мне следует как-то отреагировать на это? Рассказать кому-нибудь, что вы здесь, или еще что?

– Нет, – сказал Артур. – Незачем тебе никак реагировать.

– Ну и хорошо, – согласился Финеас. – Я тогда, пожалуй, в сторожку пойду, гляну, вдруг еще где-нибудь какая работа ожидает… Можно мне мои огненные вилы забрать?

– А это мы посмотрим, – сказал Артур. – Известно ли тебе, где держат Часть Седьмую Волеизъявления Зодчей?

– Да вроде нет, – ответил Финеас. Мальчик вновь потер крыло носа, да еще и наморщил лоб. – Не-а, не знаю. А что, она редкая и ценная?

– Еще какая…

– Ну-у-у… Тогда она может находиться в Роще… или при Беседке… или в Блаженных Полях. Как по мне, скорее всего, в Полях…

– Где все эти места? – спросил Артур. – Это часть Несравненных Садов?

– Да, конечно. Хотя туда не пускают таких, как я. Но я знаю, где они… теоретически, так сказать…

– А с какой стати Волеизъявлению находиться в Блаженных Полях?

– Там любимая делянка Воскресенья, – сообщил Финеас. – Это все знают. Там он держит свои ценнейшие экспонаты. Это место совершенства. Как бы я хотел там поработать… правда, не думаю, чтобы в Полях нашлись какие-то сорняки…

– Ах да, сорняки, – вспомнил Артур. – Что они собой представляют?

– Да просто Нижние Жители. Пустотники разного пошиба, – пояснил Финеас. – Когда Лорд Воскресенье доставляет новые экспонаты, к ним иногда цепляются сорняки. И расползаются, если сразу не перехватишь. Помню, как-то Лорд Воскресенье принес корабль, так он оказался прямо облеплен сорняками! Нас всех бросили на прополку под началом помощника Садовника Первого Класса! Я тогда, правда, мало что сам сделал, мне велели держаться в тылу, присматривать, чтобы не ускользнул какой… Только ни один не прорвался. И никто со мной не поговорил…

– Зачем Лорд Воскресенье собирает в Садах людей и другие живые существа? – спросил Артур.

Он вспомнил, что Мрачный Вторник тоже был коллекционером. Но тот собирал ценные изделия человеческих рук. Сами люди, животные и растения Вторника не интересовали.

– Понятия не имею, – признался Финеас. – Он просто делает это, и все. А мы тщательно ухаживаем, и босс нам всегда велит, чтобы мы не ленились. Очень важна прополка, например. Еще не хватало, чтобы пустотники добрались до какого-нибудь экспоната!

– Сможешь рассказать мне, как найти Блаженные Поля? – спросил Артур. – Они далеко?

– Думаю, да. – Финеас начал скрести переносицу. – Надо срезать путь между живыми изгородями, выйти на Садовую Дорожку… сесть на дракона…

– На дракона?

– На драконью муху, ее еще стрекозой называют, – объяснил Финеас. – Они тут крупные, садись и поезжай! Я, правда, ни разу на них не летал, но они, должно быть, приучены делать то, что им говорят… В общем, садимся на стрекозу и летим в закат. Только заката надо дождаться, Лорд Воскресенье водит солнце кругами, но Поля всегда обращены к закатному солнцу.

– Если Лорду Воскресенью очень нравится в том месте, велика вероятность, что он сам как раз и окажется в Полях, – предположил Артур.

– Понятия не имею, – отозвался Финеас. – Сады очень большие… Но вы же разберетесь с ним, правда? Вы сможете? Вы же этот… как его там… Законный Наследник и все прочее?

«Еще как смогу!» – подумала хвастливая и вспыльчивая сторона Артура. Но другая, более здравая и разумная, подумала прямо противоположное. Она-то помнила все сказанное про Ключи, а также то, что Седьмой Ключ был верховным.

«Нужно побыстрее найти Волеизъявление. Тогда оно поможет мне заставить Лорда Воскресенье отдать Седьмой Ключ, – подумал Артур. – Но если я до тех пор наткнусь на Лорда Воскресенье, я пропал. Надо, как говорила Часть Шестая Волеизъявления, сперва помощниками обзавестись…»

– А я бы поглядел, как вы с Лордом Воскресеньем потасовку затеете, – с воодушевлением заметил Финеас. – Во зрелище будет – мама не горюй!

– Там кабы зрителей не поубивало, – угрюмо возразил Артур.

Он-то помнил, как применялись Ключи в битве у Великого Лабиринта и совсем недавно, когда Суббота вторглась в Сады.

Он тряхнул головой и вытащил Пятый Ключ.

– Мне надо кое-где побывать, – сказал он. – Не говори никому, что я сюда заходил, ладно? И проследи, чтобы в этот дом… чтобы в этот садик ни один сорняк не забрался!

Финеас кивнул, но взгляд его темных глаз не отрывался от зеркальца – мальчику было слишком любопытно, что же Артур собирается делать.

Артур же поднял зеркальце, посмотрел в него и в который раз стал воображать себе комнату Четверга. Сперва он видел лишь свое отражение, но вот оно расплылось, и он испытал немалое облегчение при виде ставшего знакомым ковра с батальной сценой на нем. Ковер становился все вещественнее, и за ним, мерцая, обретала четкость вся остальная комната. Однако в тот самый момент, когда все должно было стать вправду реальным, зеркальце дрогнуло в его руке и отражение заколебалось. Нахмурившись, Артур перехватил правое запястье левой рукой, но зеркальце продолжало дрожать и даже качаться, как если бы кто-то невидимый пытался выдернуть его у Артура.

– Да стой же ты!.. – прошипел Артур, бросая всю свою волю на то, чтобы удержать и зеркальце, и отражение в нем.

И, как прежде с Атласом, ощутил противоборствующую силу. Она росла и росла, пока Пятый Ключ не вырвался из его хватки и со звоном не полетел на пол.

Артур стиснул кулак… присутствие Финеаса, внимательно наблюдавшего за ним, помогло сдержать гнев. Вместо того чтобы разносить стены, Артур опустился на колено и, подобрав зеркальце, спрятал в карман.

– Похоже, – сказал он, – я никуда не иду. Как будем выбираться отсюда?

– Через кусты, – ответил Финеас. – Они раздвинутся для меня, я же как-никак Садовник. Просто держитесь вплотную за мной, вот и все.

Он коснулся зелени, блокировавшей кухонную дверь, и колючие ветви образовали проход – как раз мальчишке шмыгнуть.

– Давай-ка пошире! – сказал Финеас, и проход увеличился по фигуре Артура. Финеас уже занес было ногу, но отпрыгнул назад. – Мои вилы! Можно мне забрать их, сэр, пожалуйста?

– Валяй, – разрешил Артур. – Хочешь их зажечь?

– Да не суть, – сказал Финеас. – Заменю другими. Мне просто нужны какие-нибудь, чтобы предъявить, когда потребуют.

Он полез в дыру.

Артур оглядел кухню, посмотрел на потолок, на лестницу в комнату, где сидела его мама, заточенная в узенькую временную петлю…

«По крайней мере, теперь я знаю, где мама», – с грустью подумал он и шагнул сквозь кусты.

Он оказался в прохладном зеленом переулке между двумя живыми изгородями, каждая высотой не менее полусотни футов. Над головой просматривалось безупречно синее небо, чуть тронутое белой рябью облаков. Прямо как на картине старого мастера… каковой картиной, вполне возможно, здешний небосвод и являлся. Солнца в пределах видимости не наблюдалось, но где-то наверху находился источник света, заливавшего небо. Вероятно, солнце двигалось по рельсам, подобно солнцам в других частях Дома, но следовало ожидать, что солнце Садов окажется самым впечатляющим среди всех, а его движение – самым выверенным и плавным.

– Куда нам теперь? – спросил Артур. – Влево или вправо?

– Вот сюда, – сказал Финеас, тыча вилами. – Четыре участка изгороди прямо, потом свернем влево, пройдем три участка, свернем вправо, через два участка снова налево, четыре прямо, там сквозь изгородь – и мы на Садовой Дорожке. Вдоль нее летают стрекозы. Еще там порой пробегают сторожевые жуки, но вам-то нечего их бояться…

Артур вспомнил жуков, теснивших войско Субботы. Его самого такой жук чуть не перекусил пополам.

– Сколько здесь жуков? И как часто они пробегают?

– Да всякий раз вроде по полудюжине, – ответил Финеас. Он уже шагал по проходу, бездумно похлопывая вилами по зарослям справа и слева. – Правда, они сюда нечасто заглядывают.

Некоторое время они шли молча. Между двумя зелеными стенами царила приятная прохлада, зеленая тень с пятнами света и великолепное синее небо над головой. Все вместе порывалось убаюкать Артура, притупить его бдительность, но он понимал, что это умиротворение – всего лишь иллюзия. И неотступно размышлял о том, что он должен и способен сделать.

– Есть тут телефоны? – спросил он, когда подходили к первому перекрестку.

Два прохода между изгородями пересекали здесь широкую мощеную площадь. Артур постарался не отходить далеко от зелени, держась в тени.

– Телефоны? А как же, – сказал Финеас. – Конечно есть. Например, в сторожке у Карквала. Как же иначе ему инструкции получать по прополке?

– Где эта сторожка? – поинтересовался Артур.

На Финеаса он не смотрел, глядя то вверх, то вдоль изгородей. Его снедало неприятное ощущение чужого взгляда. К тому же в костях поселилась тошнотворная боль, верный знак, что где-то поблизости колдовали.

– Карквала-то? – спросил Финеас. – Так это совсем в другой стороне. Она ближе Садовой Дорожки, если вам туда охота. Не знаю только, зачем вам это, там ведь, кроме старины Карквала да еще меня…

– Тихо! – перебил Артур. И вытащил из поясных карманов оба Ключа: Пятый и Шестой. – Я что-то слышу…

– Что? – громким шепотом спросил Финеас.

Артур вскинул руку, понуждая его замолчать, и прислушался. Он не ошибся: в кустах что-то шуршало, словно сквозь густую зелень пробиралась крупная крыса. Однако ничего не было видно, а когда Артур взглянул в ту сторону, стараясь запеленговать источник звука, шум прекратился.

– Ушло, – сказал Артур.

Помедлив, он вернул Ключи в кармашек и повернулся, чтобы дальше следовать за Финеасом.

В этот момент из гущи кустов вырвались два здоровенных зеленокожих Жителя. Выглядело это так, словно задвигалась сама зелень. Жители схватили Артура за руки и стали заворачивать их ему за спину.

Артур испустил яростный крик и хотел швырнуть их вперед, но они держали слишком крепко, а их длинные узловатые пальцы ног впились в землю, будто корни. Вырваться не удавалось.

– Ключи! – рявкнул Артур и напряг пальцы. Кармашек распахнулся, зеркальце и перо прыгнули ему в руки…

…Однако долететь им не удалось. Их перехватила блестящая серебристая сеть, брошенная Финеасом, вторым вспомогательным помощником Садовника Четвертого Класса, однажды пересаженным. Только ничего общего с ребенком Дудочника в нем больше не было. В тот же миг, когда из кустов вырвались зеленокожие, Финеас вырос и преобразился. Теперь это был некто семи футов ростом, всем своим видом внушающий почтение. Он стоял над Артуром, левой рукой держа сеть с бьющимися в ней Ключами, а правой крепко сжимая что-то маленькое, висевшее на шейной цепочке.

Единственное, что осталось в нем от прежнего Финеаса, – это непроглядная чернота глаз.

– Заковать в цепи, – повелел Лорд Воскресенье. – Да смотреть в оба: он очень силен.

Глава 6

– Ты уверена, что это безопасно? – нервно держась за плечо Сьюзи, спросил Гьяк.

Они спускались, вскочив на Юго-Западную Большую Цепь. Для «чумазых мартышек» пользоваться движущимися цепями для поездок с уровня на уровень было самым привычным делом, однако Волшебные Сверхштатники обычно ездили на лифтах. Так что Гьяк получал новые впечатления.

Юго-Западная Большая Цепь напоминала мотоциклетную цепь, только невероятно огромную. Она тянулась на тысячи футов из глубочайших недр Башни Субботы и приводилась в движение гигантским бронзовым колесом, установленным ближе к вершине. Цепь бежала сквозь широкую вертикальную шахту: одна сторона – вверх, другая – вниз. Каждое звено составляло шесть футов в ширину и столько же в высоту, а посередине имело плоскую площадку. На ней-то обычно стояли, сидели или даже подремывали чумазики, пока Цепь, громыхая, несла их вниз или вверх.

– Конечно тут безопасно, – заверила Сьюзи. – Если только не свалишься.

– Ой, – сказал Гьяк. Затем бросил взгляд за край и сглотнул. – Мы куда сейчас направляемся? И на чьей я, собственно, стороне?

– Мы едем на уровень, откуда управляются подъемники, – ответила Сьюзи. – И ты на стороне государя Артура. Но если вдруг мы прежде встретим войско Дудочника, ты говори им, что мы на стороне Дудочника, хотя на самом деле мы будем по-прежнему на стороне Артура. Это такая ловилка военная.

– Уловка, – поправила Часть Шестая Волеизъявления. Она пряталась в неплотно сложенном зонтике Гьяка, высунув наружу только кончик клюва, да и тот можно было заметить лишь при ближайшем рассмотрении. – Военная хитрость. Правомерный обман.

– Но захочет ли государь Артур меня принять? – взволнованно спросил Гьяк. – Ты сказала, что я могу сам выбрать, к какой стороне примкнуть, но важно еще и то, чтобы меня там приняли. Государь Артур меня точно к себе на службу возьмет?

– Важно другое, – возразила Сьюзи. – На самом деле я у Артура правая рука. А может, левая, не помню, с какой стороны я стояла последний раз… Короче, мы с Артуром как два пальца латной перчатки. Ну или как большой палец с мизинцем. В смысле, я его главный генерал и все такое прочее. Если я скажу, что ты с нами, значит ты с нами.

– Спасибо, мэм, – поблагодарил Гьяк.

– Без официоза, пожалуйста, – напомнила Сьюзи. – Зови меня просто Сьюзи.

– Как скажете, госпожа Сьюзи, – согласился Гьяк. – Смотрите-ка, на уровне внизу кто-то есть!

Спускаясь на Цепи, они миновали множество пустых уровней. Сидевших здесь колдунов мобилизовали – кого на войну с Дудочником внизу, кого на штурм Несравненных Садов наверху. Сьюзи начала даже надеяться, что им повезет и нужный уровень, где находились пульты управления подъемниками, окажется таким же безлюдным. Однако теперь потянулись уровни, где по-прежнему трудились тысячи колдунов. Они все так же сидели за столиками, и лишь синие зонты стояли свернутыми, ведь дождь, длившийся десять тысяч лет, наконец прекратился. По счастью, подданные Субботы были полностью погружены в работу. Некоторые все же поднимали глаза, но никто не заинтересовался чумазиком, едущим на Цепи в обществе Волшебного Сверхштатника.

– Так у тебя есть план, госпожа Сьюзи? – спросило Волеизъявление. – Насчет того, как нам запустить лифты?

– Ясен пень, есть, – фыркнула Сьюзи.

– Отлично, – сказало Волеизъявление.

Спуск еще на несколько уровней прошел в молчании. Потом ворон чуть больше высунул голову из зонтика Гьяка, и зоркий глаз обратился на Сьюзи.

– Поскольку мы уже скоро прибудем к месту нашего назначения, не пожелаете ли поделиться вашим планом? – спросило Волеизъявление.

– Я думаю, – сказала Сьюзи. Она действительно выглядела погруженной в раздумья – смотрела на проносящиеся уровни, почти не моргая. – Слушай, Воля, я видела, как ты в шар превращалась. А во что-нибудь другое тоже можешь?

– Я могу менять свой внешний облик. В некоторых пределах.

– Можешь обратиться в капсулу пневмопочты? – спросила Сьюзи. – Какого цвета зонты на уровне 6879?

– Зеленые, – сообщил Гьяк.

– А у тех, кто получает повышение на следующий уровень?

– Синие, – мечтательно проговорил Гьяк. – Прекраснейшие оттенки и узоры синего цвета. Мы, кстати, как раз синие этажи проезжаем…

– Значит, придется тебе стать синей капсулой, – заявила Сьюзи Волеизъявлению. – Я сойду с Цепи и скажу, что готовится повышение большого числа колдунов и меня отрядили проверить кабинки на пригодность к такому крупному перемещению. Все будут глазеть на меня… и на тебя – капсулу с сообщением. Я начну ходить туда-сюда, измерять, проверять и так далее, а потом… потом… потом я положу тебя на столик, Воля, а когда все отвернутся, ты просочишься внутрь и используешь стол колдуна, чтобы запустить подъемник…

– Довольно хилый план, – перебило Волеизъявление. – Даже я могу что-нибудь получше придумать.

– А я не могу, – сказал Гьяк. – Что я буду делать?

– Ходить за мной повсюду, – пояснила Сьюзи. – Волшебные Сверхштатники всегда таскаются за чумазиками. Может, сделаешь что-нибудь, если понадобится, чтобы на меня не смотрели.

– Почти приехали, – сказало Волеизъявление. – Я, правда, думаю, что план провальный.

– Еще три уровня – и сходим, – объявил Гьяк.

– Провальный! – каркнуло Волеизъявление, но все-таки перелетело Сьюзи на ладонь, превращаясь в синюю капсулу.

Лишь самое пристальное изучение показало бы, что «капсула» состояла не из бронзы, покрытой глазурью, а из крохотных подвижных буковок синего цвета.

– Два уровня…

– Приготовиться к сходу с Цепи, – скомандовала Сьюзи.

Девочка взяла Гьяка за руку, готовая дернуть его, если замешкается.

Она сделала шаг, когда площадка цепного звена была на фут выше решетчатого пола нужного уровня. Гьяк последовал за ней, но запутался ногами в зонте, из-за чего оба едва не упали. Они неловко пробежали вперед, причем Сьюзи размахивала над головой синей капсулой.

Все ближайшие колдуны повернулись в их сторону: капсула приковала к себе взгляды. Кто-то еще продолжал писать двумя руками сразу, но большинство прекратило работу. Секундой позже из кабинки в кабинку пополз шепоток, от цепной шахты до западной грани башни волной разбежалось движение – все колдуны оборачивались посмотреть.

– «Чумазая мартышка»…

– Синюю капсулу привезла…

– Повышение…

– Повышение…

– Повышение…

– У меня сообщение о массовом повышении! – крикнула Сьюзи. – Дюжина колдунов отправляется в синий сектор! По закону военного времени! Через четверть часа прибудут двенадцать бригад, но мне предварительно нужно сделать замеры для подъема кабинок…

Она воздела синюю капсулу над головой и покрутила ее несколько раз туда и сюда, потом решительным шагом направилась через ближайшие офисы. Сидевшие там колдуны не сводили с нее глаз, начисто забыв зеркальца-экраны, за которыми, по идее, должны были наблюдать, и бросив недописанными заклинания, которые, по идее, им следовало составлять.

Сьюзи шла все дальше, держа курс на ближайший ряд подъемников. Она уже видела решетчатые железные двери ближайшего лифта. Вот только вместо обычных дверок из дерева и стекла, какими оснащались лифты Дома, за решеткой была пустота.

По мере того как Сьюзи и Гьяк шествовали мимо офисных кабинок, перешептывания позади них меняли тональность, становились громче и злее.

– Не меня…

– Куда идет мелкая паршивка?

– Неужели все-таки к ним…

Сьюзи ускорила шаг и прижала к себе капсулу, чтобы прошептать:

– Забыла спросить… Любой стол подойдет?

– Поближе к лифтам, – еле слышно ответило Волеизъявление. – Когда я все сделаю, нам придется бежать…

Сьюзи сменила направление, вызвав тем самым вздох предвкушения у колдунов впереди – и стон разочарования у оставшихся за спиной.

– Они уже готовы швыряться чашками в избранных, – пробормотал Гьяк, торчавший непосредственно за плечом Сьюзи. – Ну и в нас, конечно.

Сьюзи не ответила. Она уже нацелилась на столик прямо напротив ближнего лифта. Сидевший там колдун, как и все остальные, пристально смотрел на нее, но Сьюзи он показался чуть меньше ростом, чем его соседи: это могло означать, что его лишь недавно повысили до зеленого уровня. Если именно он окажется избранным для нового повышения, это породит самый грандиозный скандал из всех мыслимых.

По мере того как девочка подходила к нему, шум за ее спиной все разрастался, приобретая откровенно недобрую тональность. Никак внешне не реагируя, Сьюзи остановилась перед столом коротышки.

Он смотрел на нее снизу вверх, вздернув брови от изумления.

– Да?..

– Вы – Быррым-Мыррым? – неразборчиво произнесла Сьюзи, повернув голову так, чтобы кривое подобие имени прозвучало еще непонятнее.

– Я – Ксагис, Колдун Седьмого Класса, – представился Житель.

– Все верно, – подтвердила Сьюзи. – Значит, это вы. А также еще две ячейки вон в том направлении и три – в том.

– Меня… повышают? – не в силах поверить услышанному, переспросил Ксагис. – Опять?!

– Ага, – сказала Сьюзи. – Вас… ой!

От ее плеча срикошетила брошенная кем-то чернильница. Увернувшись от более опасного метательного снаряда – ножа для вскрывания писем, – Сьюзи перебежала на дальнюю сторону кабинки. Ксагис уже присел на корточки и забрался под стол, прячась от швыряющихся чем попало соседей.

Гьяк, со своей стороны, шутовски подпрыгивал, тыча пальцем в сторону наружной грани башни.

– Вторжение! – кричал он. – Вторжение! Новопустотники!..

Сьюзи ухмыльнулась ему и вскинула два больших пальца, решив, что Гьяк осуществил отвлекающий маневр, о котором они договаривались. Девочка приподняла голову над столом, и в нее едва не угодила небольшая жестянка с мелом. От удара жестянка разлетелась, обсыпав Ксагиса меловой пылью. Тем временем Волеизъявление-капсула отрастила короткие ножки и, перебежав по столу, нырнула в выдвинутый ящик, где и занялась чем-то невидимым со стороны.

– Новопустотники! Полчища новопустотников!.. – визгливо выкрикивал Гьяк.

– Приготовиться к отражению неприятеля! – прозвучал еще голос.

Всевозможные предметы сразу же перестали падать на крышку стола. Сьюзи выглянула снова и увидела, что Жители вскакивают из-за столов, хватая зонты. Гьяк все прыгал на месте, указывая рукой. Сьюзи посмотрела в ту сторону…

Обманный маневр оказался вовсе не вымыслом и не иллюзией. Новопустотники и правда заполоняли этаж, влетая на кожистых крыльях с западной стороны башни. Руки, ноги, туловища прикрывала броня из гибких тускло-красных пластин, на головах сидели золотые шлемы – совершенно закрытые, если не считать узких щелок для глаз и решеточек у рта. Они размахивали двуручными мечами, заряженными электричеством, и в целом выглядели грознее и воинственнее всех новопустотников, каких Сьюзи видела раньше. Эти вполне соответствовали страшилке, придуманной Сьюзи для Гьяка… и даже еще страшнее!

Ксагис схватил зонт и поспешил встать в строй колдунов, противостоявших новопустотникам. В западной части башни появилось не менее полусотни вторженцев. Они уже срубили головы ближайшим колдунам, не успевшим выскочить из-за столиков и вооружиться зонтами. Однако теперь Жители взялись давать отпор. Зонтики выстреливали шипящими молниями, змеившимися по латам новопустотников. Явилась и подмога – на врагов, паривших возле стены в ожидании очереди на приземление, сверху стали пикировать крылатые Жители. Началась воздушная битва…

Сьюзи оглянулась на лифтовое хозяйство. За решетчатым входом по-прежнему было пусто.

– Долго еще? – шепнула она в выдвинутый ящик стола.

Ответа не последовало. Часть Шестая Волеизъявления успела забраться куда-то в глубину, так что ее совсем не было видно.

– Долго ты там еще? – повторила Сьюзи на сей раз куда громче.

Кругом стоял шум и гвалт: новопустотники и Жители вопили, визжали, кричали; молнии с треском рвали воздух и металл; наконечники зонтов скрипели по пластинам брони; двуручные мечи громыхали, рубя столы, зонты, Жителей…

– Готово, – сказало Волеизъявление.

Выбравшись из ящика, оно запрыгнуло Сьюзи на плечо, снова становясь вороном. Но тут им не повезло – именно в этот момент Ксагису и еще нескольким Жителям пришло в голову обернуться.

– Измена! – завопил Ксагис. И, вскинув зонт, метнул в Сьюзи огненную стрелу.

Девочка шарахнулась в сторону, но все равно попала бы под удар, если бы не Гьяк. Прыгнув наперерез, он успел распахнуть свой черный зонт, и огненный разряд расплескался по натянутой ткани, не причинив никому вреда.

– К лифту! – крикнуло Волеизъявление.

Вспорхнув с плеча Сьюзи, оно ударилось в потолок и рикошетом врезалось в Ксагиса, непосредственно перед ударом превращаясь во что-то похожее на кегельный шар.

Сьюзи и Гьяк медленно пятились в сторону подъемников, Гьяк прикрывал их обоих развернутым зонтом. Волеизъявление – упругий мяч – скакало от пола до потолка и обратно, сшибая Жителей, как те самые кегли. Но к лифтам уже спешили сотни колдунов, повторяя одно слово:

– Измена!

Передние, кто уже мог взять верный прицел, стреляли огнем.

Сьюзи с Гьяком добрались до решетчатой двери, но тут зонт Сверхштатника исчерпал свой ресурс и развалился – горящие клочья ткани повисли на спицах, сделанных из металла и слоновой кости. Сьюзи рывком распахнула решетку и дверцу за ней, но уже в прыжке их с Гьяком настиг огненный разряд. Они с криком катались по полу, пытаясь погасить дымящуюся одежду, пока к ним не влетело Волеизъявление и, обернувшись одеялом, не потушило огонь.

– Мамочки. Мамочки… – выговорила Сьюзи, медленно поднимаясь.

Она бы и в третий раз повторила «мамочки», но дверь содрогнулась. В окошке просматривалось лицо Жителя, пытавшегося вновь открыть наружную решетку.

– Где лифтер? – закричала Сьюзи.

Она дико озиралась, но внутри подъемника не оказалось никого, кроме ее самой, Гьяка и Части Шестой Волеизъявления. Маленькое возвышение в углу пустовало.

Сьюзи посмотрела на обширную панель с кнопками справа от двери. Мелкие бронзовые кнопочки исчислялись сотнями, их ряды тянулись от пола до потолка, кончаясь в четырех или пяти футах у Сьюзи над головой.

Примерно от уровня пояса девочки и ниже кнопки были зелеными, почерневшими, облепленными ярь-медянкой довольно неприятного вида. От этого налета потускнели и многие кнопки посередине. Лишь верхние ряды, высоко над головой Сьюзи, оставались чистыми и блестящими, как полагалось.

– Гьяк, держи дверь! – распорядилась Сьюзи. И посмотрела на Волеизъявление: хлопая крыльями, оно зависло под потолком. – Какая тут кнопка означает Великий Лабиринт?

– Вот эта, – ответил ворон и ткнул клювом кнопку у Сьюзи над головой. – Надеюсь, – добавило Волеизъявление, когда лифт перешел в стремительное падение, а окно в дверце затянуло непроглядным серым туманом.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации