Электронная библиотека » Глеб Носовский » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 25 февраля 2014, 20:19


Автор книги: Глеб Носовский


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 37 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]

Шрифт:
- 100% +
4. По мнению Андрея Лызлова, в Коран вошли более ранние христианские, иудейские и даже языческие, еретические идеи

Андрей Лызлов, автор XVII века, написавший известную «Скифскую Историю», считал, что Коран, созданный Магометом, возник достаточно поздно, и в него включили сложившиеся ранее христианские, иудейские, еретические и языческие идеи. Чтобы привлечь побольше сторонников, Магомет позаимствовал, дескать, многие привлекательные слова и лозунги. Мы цитируем Лызлова.

«Егда же позна Махомет, яко уже мнози люди послушают его и за пророка имеют, УМЫСЛИ И ИАПИСА КНИГУ ИЛИ ЗАКОН, В НЕГО ЖЕ ОТО ВСЕХ ВЕР ПО ЧАСТИ НАПИСА, ДАБЫ ТЕМ МОГЛ ВСЕХ ПРИВЛЕЩИ В ЗАКОН СВОЙ.

ЖИДОВ РАДИ прият обрезание, но повеле не во осмый день, но во осмое лето обрезовати… Суботу повеле чтити, свинины не ясти. В лете целый месяц поститися и не ясти, токмо в вечер. Судити по Моисеову закону, око за око и зуб за зуб…

ХРИСТИАН РАДИ написа в законе своем Христа почитати, и яко от чистыя девы безсеменно родися, и послан есть от Бога к жидом по обещанию чрез пророки. Обливание умысли после греха, яко бы в крещения место, ибо и сам простою водою облиян бяше от онаго инока Сергиа. Гору Масличную в великой части имети, яко от гня вознесеся Христос на небо, яко основание веры его бяше от жидов и ариан…

ЕРЕТИКОВ РАДИ МАНИХЕЕВ… написал, яко Христос не истинно распят есть, но тень его [о сем пишет святый Иоанн Дамаскин, глаголя:… “Егда же жидове чрез законы распяша его, тень его распяша, а он не умре, но на небо взят яко возлюбленный Богу”…]…

ПОГАНОВ РАДИ (то есть ради язычников – Авт.) И АГАРЯН повелел солнцу кланятися в землю на восходе его, почитати месяц Кубарь…

От своего же умыслу безчисленные баснословия написал, и поведал, и составлял закон, и преподавал малоразсудным людям…

В МОСХЕИ женам не повеле купно с мужами ходити. Мертвых не повеле в МОСХЕЯХ и у МОСХЕЙ погребати, но в поле…

С христианы непрестанно войну повеле имети и кровь их разливати… А кто на бою христианина убиет, тот наипаче в раю наслаждение имети будет» [497], с. 159–161.

Лызлов все подметил правильно. Но, как христианин XVII века, уже воспитанный достаточно скептически по отношению к исламу, он считает, что Коран (и ислам вообще), враждуя, мол, с христианами, тем не менее, заимствовал некоторые важные идеи от «более ранних» христианства и иудаизма. Как мы теперь понимаем, это не совсем так. Ислам, иудаизм и современное христианство вышли из прежде единого царского (а потом апостольского) христианства XII–XVI веков. Поэтому у них и сохранилось много общего.

В то же время, мнение, озвученное Лызловым, имеет под собой веские основания. Как мы теперь начинаем понимать, Коран написали не ранее XV века, а точнее, по-видимому, в конце XVI – первой половине XVII века, как своеобразную «объединительную Книгу», предназначенную для устранения раскола, возникшего в Империи и религии. Создатели ислама и Корана искренне хотели, вероятно, восстановить прежнее единство. По крайней мере для значительной части прежней Империи (Западную Европу, по-видимому, «своей» уже не считали). Для этого включили в создаваемый Коран идеи, близкие представителям самых разных религиозных ветвей. Действительно, желали привлечь их под свое новое знамя. Надо сказать, что в значительной степени это удалось. Ислам объединил множество людей.

Становится более понятной и структура Корана. Это – высокопоэтическое произведение, насыщенное аллегориями, а также мыслями, близкими христианам, иудеям, «язычникам». Поэтический язык привлекал многих. Идея восстановления прежнего единства находила отклик.

Кстати, мусульманские мечети названы у Андрея Лызлова МОСХЕЯМИ или МОСХАМИ. Но ведь ранее мы уже говорили, что название MOSQUE для мечети практически совпадает с именем МОСХ или МОСОХ. Напомним, что, согласно старинным источникам, название МОСКВА, МОСКОВСКОЕ Царство произошло от имени библейского патриарха Мосоха. Вероятно, название мечетей – МОСХА – напоминает о прежнем единстве христианства и мусульманства в Великой = «Монгольской» Империи.

5. Некоторые источники

Перейдем теперь к анализу жизнеописания пророка Магомета. Мы будем пользоваться, в частности, следующими арабскими источниками.

1) [Ибн Касир] «Истории о пророках. От Адама до Мухаммада. Со слов Ибн Касира» [300:1]. Считается, что Ибн Касир жил в 700–774 годах геджры, то есть в XIV веке.

2) Ибн Хишам. «Жизнеописание пророка Мухаммеда (Рассказанное со слов аль-Баккаи, со слов Ибн Исхака аль-Мутталиба (первая половина VIII века))» [300:2]. В свете приведенных нами выше данных, обращают на себя внимание следующие слова Нияза Гайнуллина, автора предисловия: «Европейские исламо-ведческие исследования, вызванные необходимостью изучения религии колониальных стран, также объявляли Мухаммеда лжеучителем, а ислам – вторичной, эклектической религией, восходящей к иудаизму и христианству. Только в последние два-три десятилетия западная, да и наша, российская исламоведческая наука стала признавать ислам религией, равной иудаизму и христианству» [300:2], с. 11.

Фундаментальный труд Ибн Хишама оказался весьма полезным для анализа жизнеописания Магомета с точки зрения новой хронологии. Современные историки оценивают это сочинение очень высоко. Как указано в предисловии к русскому изданию, данный «перевод с арабского языка сочинения автора VIII века (второго века по Хиджре) представляет собой самый древний и наиболее полный свод исторических данных, связанных с жизнью и деятельностью пророка Мухаммеда. В основе перевода – бейрутское издание самого обширного и авторитетного "Жизнеописания пророка Мухаммеда", составленное Ибн Хишамом на основе книги Ибн Исхака в передаче Зийада ал-Баккаи… Данное издание известно каждому арабисту, востоковеду, исламоведу и, наконец, каждому образованному мусульманину…

(Эта – Авт.) книга – самый авторитетный, после Корана и хадисов, свод рассказов, сведений о жизни, деятельности пророка Мухаммеда… Поэтому и не удивительно, что всемирные истории мусульманских авторов основываются на материалах Ибн Исхака, которые составляют основу предлагаемой книги. Сочинение Ибн Исхака, более известное как «Сира» Ибн Хишама, оказало огромное влияние на всю мусульманскую литературу – оно считается одним из важных письменных памятников и образцов арабо-мусульманской художественной прозы» [300:2], с. 7–8.

Далее, ценную информацию мы извлекли из «Записок янычара» (якобы XV век) [424], и из «Скифской Истории» Андрея Лызлова (XVII век) [497].

Мы воспользовались также сведениями из нескольких фундаментальных трудов, в том числе западно-европейских, по истории Пророка Магомета, приведенными Д.П. Шантепи де ля Соссеем в [966], т. 1, и H.A. Морозовым в [544], т. 6, часть 1. А именно:

• Sir William Muir. «The Life of Mohammad from original sources». Тома 1–4.1858–1861, переиздания в 1876,1894,1923 годах [1277:1].

• Sprenger. «Das Leben und die Lehre des Mohammed». Тома 1–3. 1869.

• Al Buchari. Les traditions islamiques, par O.Houdas et W.Mareais. Paris, 1902.

• Alfred von Kremer. «The History of Muhammads Campaigns by Aboo 'Abd Ollah Mohammad 'bin Omar al Wakidy». Calcutta, 1856.

В дальнейшем надо иметь в виду, что мусульманские источники часто именуют Магомета – Посланником Аллаха (мир и благословение ему!).

В заключение поясним, как сравнивать годы Хиджры с современным летосчислением.

«Отсчет лет в мусульманском лунном календаре ведется от 16 июля 622 г. н. э. В этот день произошло вынужденное переселение пророка Мухаммеда и его преданных сподвижников из его родного города Мекки в Медину (Ясриб). Переселение или исход по-арабски звучит – Хиджра. Поэтому мусульманское летосчисление называется летосчислением Хиджры.

Год календаря Хиджры на 11 дней меньше солнечного, так что мусульманские праздники могут совпадать с совершенно разными числами григорианского календаря.

Для того чтобы перевести год христианской эры на год мусульманского календаря Хиджры, необходимо:

1. Вычесть из данного года григорианского календаря цифру 622.

2. полученный остаток разделить на 32.

3. Полученное частное прибавить к остатку.

Получаемые в ходе расчетов дроби можно откидывать, если они

меньше половины, если же больше половины, следует увеличивать их до единицы.

Для перевода даты Хиджры на год принятого у нас календаря следует:

1. Разделить данный мусульманский год на 33.

2. Полученное частное вычесть из цифры данного года.

3. К полученному остатку прибавить 622» [586:2а], с. 58–59.

Между прочим, слово ХИДЖРА, означающее в переводе: переселение, бегство, тоже могло произойти от славянского слова ХОЖДЕНИЕ, как и слово ХАДЖ – паломничество.

Глава 1 В жизнеописание Пророка Магомета были включены рассказы об Андронике-Христе из XII века

1. Непорочное Зачатие и Благовещение

В жизнеописании Пророка Магомета обнаруживаются достаточно яркие параллели с жизнеописаниями Иисуса Христа, библейского пророка Моисея и знаменитого Султана Магомета II Завоевателя (1432–1481 годы). По-видимому, образ Магомета – сложный, составной, и возник в эпоху XV–XVI веков в результате объединения нескольких письменных источников. Среди которых оказались и старинные свидетельства об указанных персонажах. При этом, главным стержнем, основным слоем «биографии» Пророка Магомета, является, как выясняется, жизнеописание Султана Магомета II Завоевателя. Однако мы начнем не с него, а с рассказов о Магомете, восходящих к императору Андронику-Христу (великому князю Андрею Боголюбскому) из XII века.

Матерью Пророка Магомета считается Амина (Эмина или Амина бинт Вахб), а отцом – Абдулла (Абдаллах или Абдоллах) [300:2], с. 57–58. Оказывается, рождение Магомета возвестил его матери некий дух. Небесный посланник явился к ней и сообщил, что у нее родится господин нации. Сказано следующее: «Амина, дочь Вахба, мать Посланника Аллаха, рассказывала следующее: когда она понесла Посланника Аллаха, к ней явился во сне дух и сказал: "Ты беременна сейчас господином этой нации. Когда ты родишь его, скажи: "Поручаю его под покровительство Всеединого… Потом назови его Мухаммедом".

Вскоре Абдаллах ибн аль-Мутталиб, отец Посланника Аллаха, умер, а мать Посланника Аллаха была беременна им» [300:2], с. 58.

Мы узнаем «здесь знаменитое евангельское Благовещение. К Деве Марии явился с неба архангел Гавриил и возвестил, что она будет беременной от Духа Святого и родит сына, которого назовет Иисусом (Лука 1:26–38). См. рис. 1.1.

В мусульманской версии рождения Магомета сохранились слабые следы евангельского Непорочного Зачатия. Во-первых, обратите внимание, что отец Магомета умер еще до рождения сына. То есть некоторые летописцы могли выразиться в том смысле, что «Магомет родился без отца (отца уже не было)». Именно на этом основании Магомета называли СИРОТОЙ. Слово «сирота» часто применяется к младенцу Магомету, например, в книге Ибн Каси-ра [300:1], с. 394.

Рис. 1.1. Благовещение. Джованни ди Паоло. Ватикан. Якобы 1441 год. Взято из [713], с. 126, илл. 110.


Но ведь в евангельском рассказе особо подчеркивается, что Иисус родился «без отца» (если понимать слово «отец» в обычном смысле), поскольку Иосиф, муж Марии, «не познал ее». То есть он не являлся отцом Христа.

Кроме того, нельзя не отметить, что в имени АБДАЛЛАХА, отца Магомета, содержится имя АЛЛАХ, то есть Бог. Может быть, это еще один след того, что в старинных мусульманских текстах отцом Магомета считался сам Бог, а не простой смертный человек.

Таким образом, здесь Абдаллах соответствует евангельскому Иосифу и, в то же время, Святому Духу. А жена Абдаллаха – Амина – накладывается на Марию Богородицу.

Пойдем дальше. Если наша мысль верна, и Абдаллах соответствует (по крайней мере частично) Духу Святому, то мусульманская версия должна в какой-то форме снабдить Абдаллаха признаками божественности. Так и есть. Ибн Хишам сообщает, что от Абдаллаха ИСХОДИЛО СИЯНИЕ в тот момент, когда он женился на Амине [300:2], с. 58. Аналогично, согласно христианской традиции, сошествие Духа Святого на Деву Марию сопровождалось сиянием. Именно так изображали данный сюжет многие старинные художники и иконописцы, рис. 1.1, рис. 1.2, рис. 1.3.

Мусульманские источники сообщают, что необычное сияние связано с началом беременности, с моментом зачатия Магомета: «Она (Амина, мать Магомета – Авт.) сказала… «У моего сына что-то СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ». Я (кормилица Магомета – Авт.) сказала: «Да». Она рассказала: «КОГДАЯ ЗАБЕРЕМЕНЕЛА ИМ, ТО УВИДЕЛА, ЧТО ИЗ МЕНЯ ВЫШЕЛ СВЕТ, который осветил мне дворцы Буеры на земле Сирии. Потом я понесла его»» [300:2], с. 61.

Итак, неднократное упоминание сияния, сопровождавшего зачатие Магомета, является, скорее всего, отражением евангельского рассказа о сошествии Духа Святого на Марию.

Далее, Иосиф, согласно Евангелиям, пожелал расстаться с Девой Марией, «хотел тайно отпустить ее» (Матфей 1:19), как только узнал о неожиданной беременности жены. Иосиф передумал поступать так лишь после беседы с Ангелом. Более того, в других фантомных отражениях евангельской истории, обнаруженных нами, Иосиф покидает Деву Марию и уходит в другой город (якобы в Вавилон). Например, так утверждали иудейские раввинские источники [307], с. 341–343.

Рис. 1.2. Сошествие Святого Духа. Пинтуриккьо. Фрагмент. Ватикан. Взято из [713], с. 216, илл. 207.

Рис. 1.3. Сошествие Святого Духа. Джироламо Муциано. Ватикан. Взято из [713], с. 448илл. 428.


Практически то же самое сообщает и мусульманская версия про Абдаллаха (здесь – Иосифа), мужа Амины (то есть Марии). Оказывается, после женитьбы на Амине, Абдаллах покинул ее и ушел к другой женщине. Сказано так: «Потом ушел от нее и пришел к той женщине, которая сделала ему предложение» [300:2], с. 58. К этому сюжету мы еще вернемся.

Другой след евангельского догмата о Непорочном Зачатии проступает в мусульманских рассказах о Магомете при описании женитьбы его отца Абдаллаха на Амине. Оказывается, непосредственно перед свадьбой произошло примечательное событие.

Абд аль-Мутталиб, отец Абдаллаха (то есть дед Магомета) дал в свое время обет принести в жертву одного из своих сыновей, причем гадальщик указал именно на Абдаллаха. Его отец уже собирался исполнить свое обещание, однако ему посоветовали обратиться к Аллаху с просьбой откупиться, и зарезать вместо сына нужное количество верблюдов. Так и сделали. Когда в жертву принесли сто верблюдов, Господь удовлетворился, и Абдаллах был спасен. Все это, между прочим, весьма напоминает известную библейскую историю жертвоприношения Исаака: патриарх Авраам уже собирался принести в жертву своего сына Исаака, однако неожиданно явившийся ангел остановил его руку с жертвенным ножом, рис. 1.4. Но сейчас мы не будем отвлекаться на детальное описание этого соответствия.

После этого отец Абдаллаха взял сына за руку и они ушли. «Как утверждают, они проходили мимо некоей женщины, стоящей возле Каабы… Когда увидела лицо Абдаллаха, сказала ему: "Я тебе дам столько верблюдов, сколько было заколото вместо тебя. Женись на мне сейчас!" Он ответил: "Я со своим отцом и не могу идти против его воли и оставить его".

Абд аль-Мутталиб пошел дальше вместе с Абдаллахом… И женил Абд аль-Мутталиб Абдаллаха на… Амине бинт Вахб, которая тогда была самой знатной и уважаемой женщиной в роде курайшитов. Она понесла Посланника Аллаха. Потом ушел от нее и пришел к той женщине, которая сделала ему предложение. Сказал ей: "Что с тобой? Ты сегодня не предлагаешь мне то, что предлагала мне вчера?" Она ответила ему: "Тебя покинуло то сияние, которое исходило вчера от тебя. Сегодня нет у меня потребности в тебе"» [300:2], с. 58.

Рис. 1.4. Жертвоприношение Исаака. Караваджо. Взято из [1255], илл. 20.


Здесь мусульманский текст явно запутан. Тем не менее, суть дела проглядывает. Получается следующее. Рядом с Абдаллахом одновременно оказываются две женщины. Имя одной – Амина, а имя второй не сообщается. Сначала одна из женщин предложила ему жениться на ней, но Абдаллах отказался и женился на другой (на Амине). Но тут же покинул Амину и вернулся к первой. Но на сей раз та отказала ему. Костяк данного туманного сюжета таков: Абдаллах, отказ от женитьбы, потом – женитьба, жена, уход от жены, снова попытка женитьбы и снова отказ. То есть с одной из двух названных женщин Абдаллах не сошелся, не познал ее. И тем не менее, жена (правда, якобы, другая) родила Магомета.

Вероятно, перед нами – смутное отражение все той же истории Непорочного Зачатья. В Евангелиях говорится лишь об одной женщине – Деве Марии. Иосиф не познал ее, потом хотел расстаться с ней, и, тем не менее, Мария родила сына Иисуса. Поскольку на нее снизошел Дух Святой.

Согласно некоторым старинным источникам, Магомет утверждал, что на него нисходит Святой Дух в виде голубя. Мы цитируем: «Еще поведал прелестник (Пророк Магомет – Авт.), якобы Дух Божий научал его, что ему на земле творити, прилетающи ему во ухо во образе голубя» [497], с. 161. Андрей Лызлов, приведя это сказание, скептически оценивает его. Однако теперь мы понимаем, что перед нами – отражение евангельского сюжета, попавшее в жизнеописание Магомета.

2. Кесарево сечение

В книге «Царь Славян» и последующих публикациях мы показали, что император Андроник-Христос (князь Андрей Боголюбский) появился на свет в результате кесарева сечения. Эта успешная медицинская операция настолько поразила современников, что ее многократно потом описывали на страницах самых разных источников, рассказывавших о Христе. К настоящему моменту мы обнаружили в скалигеровской версии истории около 70 (семидесяти!) фантомных отражений Андроника-Христа. Это очень много (что неудивительно, ввиду важности события). См., например, нашу книгу «Геракл», илл. 4.155, где перечислены все эти дубликаты. Так вот, во многих из этих жизнеописаний в той или иной форме упоминается о кесаревом сечении. Отметим любопытное обстоятельство. В некоторых источниках говорится, что хирургический разрез на теле – на животе или на бедре – сделали не женщине, а самому Христу (или его фантомному отражению). Дело в том, что старинные авторы иногда путали Марию Богородицу с Христом, в результате чего ошибочно начинали думать, будто кесарево сечение сделали Иисусу, а не его матери. См. подробности в наших книгах «Царь Славян» и «Начало Ордынской Руси». Этот факт нужно постоянно помнить при анализе старинных описаний.

Естественно ожидать, что если в «биографию» Магомета включили заметный слой из жизнеописания Андроника-Христа (Андрея Боголюбского), то мы должны натолкнуться на мусульманский рассказ о кесаревом сечении. Наш логический вывод полностью подтверждается. Мы цитируем.

«"Он (Магомет – Авт.) взрослел так, что не был похож на других мальчиков. Ему еще не исполнилось и двух лет, как он уже был похож на четырехлетнего мальчика"…

Через несколько месяцев после возвращения он пас наших ягнят вместе со своим молочным братом за нашими домами. И вдруг прибежал его брат, весьма взволнованный, и сказал мне и своему отцу: "На моего брата-курайшита напали ДВОЕ МУЖЧИН В БЕЛЫХ ОДЕЖДАХ, ПОЛОЖИЛИ ЕГО НА ЗЕМЛЮ, РАЗРЕЗАЛИ ЖИВОТ И НАЧАЛИ ТЕРЕБИТЬ ЕГО"… Мы вместе с мужем (здесь речь идет о кормилице Магомета и ее муже – Авт.) пошли к нему и нашли его стоящим с белым лицом… Мы сказали ему: «Что с тобой, сыночек?» Он ответил: "Ко мне подошли двое мужчин в белых одеждах. Положили меня на землю и разрезали мой живот. Они искали там что-то, а что я не знаю”. Мы вернулись в свою палатку…

Несколько человек из числа сподвижников Посланника Аллаха сказали ему: "… Расскажи нам о себе!" Он сказал: "Хорошо. Я – призыв (мессия) Ибрахима и благостная весть БРАТА МОЕГО ИСЫ. Мать моя, когда забеременела мной, увидела, что из нее вышел свет, который осветил ей дворцы Сирии. Я воспитывался в племени Бану Саад ибн Бакр. Когда я вместе со своим братом пас ягнят за нашими домами, ко мне пришли двое мужчин В БЕЛЫХ ОДЕЖДАХ С ТАЗОМ ИЗ ЗОЛОТА, НАПОЛНЕННЫМ ЛЬДОМ. ОНИ СХВАТИЛИ МЕНЯ И РАЗРЕЗАЛИ ЖИВОТ МОЙ. Вытащили мое сердце и разрезали его. ВЫТАЩИЛИ ИЗ НЕГО ЧЕРНЫЙ СГУСТОК КРОВИ и бросили. Потом они промыли сердце и живот мне этим льдом дочиста"» [300:2], с. 61–62.

Другой источник сообщает следующее: «Описывая это событие Пророк (мир и благословение ему!) сказал: "Когда я играл со своим молочным братом, мне явился Джибрил, схватил меня и рассек мне грудь, извлек мое сердце и разверз его; затем он извлек из него черный сгусток и отбросил его со словами: "Это – доля для шайтана, бывшая в тебе". Затем он омыл мое сердце в золотой миске, наполненной водой намаза, до тех пор, пока оно не стало чистым. Затем он вернул его на место"» [300:1], с. 396.

Вот еще одно изложение этого известного в исламе события. «В знаменитом хадисе, рассказанном Маликом ибн Саса, Пророк (Магомет – Авт.) сказал: «Пока я находился дома в состоянии, промежуточном между сном и бодрствованием (ангел опознал меня) как человека, лежащего между двух людей. Мне был принесен золотой поднос, наполненный мудростью и верой, и мое тело было рассечено от горла до нижней части живота, а затем мой живот был омыт водой из замзама»» [300:1], с. 413.

Мусульманский рассказ (особенно первый) очень интересен. Во-первых, прямым текстом сказано, что Магомет является «благостной вестью его брата Исы». То есть ИИСУСА! Получается, что до нас дошел след старинной традиции, объявлявшей Магомета и Иисуса – братьями. Как мы теперь понимаем, это – отражение того факта, что в жизнеописание Магомета включили заметный слой сведений об Андронике-Христе.

Отметим, что вновь говорится о сиянии, связанном с зачатием Магомета. Этот сюжет мы уже обсудили выше (отражение сошествия Духа Святого на Марию).

И, наконец, очень ярко описана сама медицинская операция – кесарево сечение.

Мальчика Магомета, – а на самом деле, женщину, его мать, – положили на спину. Двое мужчин в белых одеяниях, – вероятно, хирурги в белых медицинских халатах, – разрезают живот. Рядом находится золотой таз со льдом. Лед действительно используется при некоторых операциях. Далее, по-видимому, врачи того времени считали, что золотые принадлежности или инструменты помогают избежать заражения крови. Потом мужчины-врачи извлекают из живота «сгусток крови и сердце». Скорее всего, здесь сказано об извлечении мальчика из тела женщины. Ребенок, естественно, испачкан в крови матери. Далее сказано, что «сердце» (то есть новорожденный младенец) и разрезанный живот промыты. Поскольку потом Магомет встал живым и здоровым (хотя и мертвенно-бледным лицом [300:1], с. 395), следовательно, разрез на животе зашили.

По нашему мнению, здесь достаточно откровенно рассказано о кесаревом сечении, сделанном Деве Марии. Более того, мы впервые сталкиваемся со столь ярким медицинским описанием этого сюжета.

Мусульманские авторы перепутали здесь женщину с мужчиной (ребенком). Однако мы уже говорили, что такая путаница встречается не в первый раз и хорошо нам знакома. Например, иудейские раввинские тексты утверждали, что разрез на теле сделали самому Иисусу Христу, а не его матери [307]. Следовательно, в данном месте иудейские и мусульманские авторы следовали одной и той же традиции: переставили местами мужчину и женщину.

Обратим внимание на любопытную деталь. Ибн Хишам сообщает, что сразу после медицинской операции двое мужчин в белых одеяниях взвесили мальчика Магомета. Причем взвешивали его несколько раз [300:2], с. 62. Оказалось, что Магомет «очень тяжелый». Сказано, что он «перевесил» сначала, якобы, десять человек, а потом – сотню и даже тысячу человек. Скорее всего, здесь отразился известный обычай, практикующийся до сих пор, – взвешивать новорожденных. Большой вес младенца считался признаком хорошего здоровья. Авторы жизнеописания Магомета, сообщив, что мальчик «перевесил сотню человек», хотели, наверное, особо подчеркнуть, в гиперболизированной форме, что младенец Иисус родился здоровым и «тяжелым», большим. Как говорит Ибн Хишам, мужчины в белом завершили взвешивание мальчика словами (один из врачей говорит другому): «Оставь его! Клянусь Аллахом, если ты взвесишь его со всей его нацией, он перевесит ее» [300:2], с. 62.

Тем самым, мы вновь наталкиваемся в жизнеописании Магомета на воспоминания о кесаревом сечении, при помощи которого на свет появился Андроник-Христос. Хотя мусульманские хронисты перепутали – кому делали медицинскую операцию, они, тем не менее, правильно указали, что взвешивали именно мальчика Магомета, то есть новорожденного Иисуса.

Кроме того, подчеркнув «фантастическую тяжесть» мальчика Магомета, мусульманские летописцы, по-видимому, хотели указать на его божественность.

Отражение кесарева сечения в «биографии» Посланника Аллаха всплывает, хотя и смутно, еще и в другом месте. Монах Бахири, ученый в делах христиан, стал расспрашивать Магомета о его состоянии. «Потом он рассмотрел его (то есть Магомета – Авт.) спину и увидел печать пророчества между его плечами на том месте, на котором она должна была быть по его сведениям. (Ибн Хишам сказал: и была ОНА КАК СЛЕД НОЖИКА, ПОСРЕДСТВОМ КОТОРОГО ПУСКАЮТ КРОВЬ)» [300:2], с. 66.

Примечательно, что этот «след от ножа на спине» мусульманские авторы напрямую связывают с рассечением Магомету живота (или груди) при описанной выше медицинской операции. Говорится следующее: «По поводу этого происшествия Аллах говорит: "Мы раскрыли тебе сердце… облегчили тебе твое дело, которое тяготило твою спину"» [300:1], с. 396.

По-видимому, поздние авторы, описывавшие кесарево сечение, сделанное Марии Богородице, путались уже не только в том – кому именно разрезали тело (Марии или Иисусу), но и где разрез сделали. Одни правильно говорили про живот, другие (уже ошибочно) – про грудь, а третьи вообще переместили операцию на спину. Еще раз напомним, что иудейские авторы считали, что разрезано (вспорото) было бедро Иисуса Христа [307]. А «античные классики» вообще заявили, будто разрезали голову бога Зевса (напомним, что Зевс-Езус – это еще одно отражение Андроника-Христа). И что из этого разреза на свет появилась женщина, а именно, богиня Афина, рис. 1.5. Другой отблеск этого же сюжета из жизнеописания императора Андроника – это всем известный библейский рассказ об Адаме, «из ребра или бока» которого на свет явилась Ева, рис. 1.6, рис. 1.7. См. нашу книгу «Начало Ордынской Руси», гл. 6:2.

Между прочим, согласно христианской традиции, юного Иисуса сопровождают Ангелы. Именно так нарисованы многие старинные иконы и картины. Оказывается, то же самое сообщается и про Магомета: «Майсара увидел двух ангелов, которые осеняли Пророка тенью, защищая его от солнца» [300:1], с. 399.

Рис. 1.5. Рождение Афины из головы Зевса. Гефест ударом молота раскалывает голову бога и оттуда появляется Афина. Фрагмент картины Паоло Фьяминго. Якобы около 1590 года. Прага. Национальная галерея. Взято из [988:4], с. 176.


В книге «Потерянные Евангелия», гл. 1, мы сформулировали идею, что на известных (и многочисленных) православных иконах, изображающих Преславное Чудо Знаменья Божьей Матери, показано кесарево сечение, при помощи которого на свет явился Андроник-Христос.

Рис. 1.6. Старинная миниатюра из «Всемирной Хроники» Хартмана Шеделя. Сотворение Евы. Ева появляется из разреза на боку Адама. Взято из [1396:1], лист VI, оборот. По-видимому, здесь отражены воспоминания о кесаревом сечении. См. подробности в нашей книге «Царь Славян».


На многих иконах «Знаменья» Младенец Христос изображен так, как будто он появляется прямо из живота Марии Богородицы, рис. 1.8, рис. 1.9. Он как бы «выходит наружу», прямо на зрителя. Иногда руки Младенца Иисуса выступают за границы окружающего его круга-ореола. Иконы «Знаменья» очень характерны. Руки Богородицы подняты вверх и слегка разведены, а на животе – овальное отверстие, где находится Младенец.

Рис. 1.7. Появление Евы из бока лежашего Адама. Фрагмент «Райских врат» Лоренцо Гиберти. Якобы XV век. Флоренция, Баптистерий. Взято из [315:1], с. 182.


Как мы уже отмечали, про Христа в канонической церковной службе говорилось так: «Яже прежде солнца светильника Бога восиявша, плотию к нам пришедша ИЗ БОКУ ДЕВИЧУ, неизреченно воплотившая (вариант: вочеловечьшася), благословеная чистая: Тя Богородице величаем»[537:2], с. 66; [537:3], с. 134. То есть, в переводе: «Того, который прежде Солнца – Божьего светильника – воссиял, и во плоти пришел ИЗ БОКА ДЕВИЧЬЕГО, неизреченно воплотившая, благословенная и чистая, Тебя Богородица величаем».

Далее, в книге «Царь Славян» мы показали, что еще одним отражением Адрони-ка-Христа является Юлий Цезарь. Имя Цезарь иногда произносили как Кесарь. В Палее читаем: «Царство первоначалное Римское Иулия Кесаря. В третье лето царства Клеопатрина нача в Риме царствовати Иулий Кесарь рекомый ВЫПОРОТОК» [625:1], лист 254.

Прозвище «выпороток» очевидно означает, что его «выпороли» из чрева матери. То есть вынули при помощи медицинской операции, путем разреза. Чрево разрезали, распороли. Отсюда и пошло выражение «кесарево сечение».

Рис. 1.8. «Знамение» (Оранта). Фреска в церкви св. Германа. Греция, г. Преспа. Фотография 2005 года.

Рис. 1.9. Богоматерь Знамение. Русская икона XVI века. Государственная Третьяковская Галерея. Взято из [745:1], с. 73, икона 107.

Рис. 1.10. Миниатюра из Лицевого Свода, изображающая кесарево сечение, при помощи которого на свет появился Кесарь (Юлий Цезарь). Он же– император Андроник-Христос. Взято из [77:3], т. 2, лист 841.


Практически то же самое о Кесаре-выпоротке сообщает и русский Лицевой Свод. В его втором томе, именуемом «Хронографический Сборник», сказано так.

«Начало царства Римскаго. 1 царство дикторово (то есть диктаторово, диктаторское – Авт.). В лето 5447. Римская убо власть вся строима бе прежде упаты лет 465 до царя диктора, иже не бе порожден, но матери его умръши 9 месяц, пропороша ю и взяша из нея отрочя. Тем же и Кесарь нарицашеся, Кесарь бо глаголется римскы «испороток». Възрастом добр быв, поставлен бысть триомиратом с Помпием Магном, и красен. Сими бо треми строима бяше вся римская власть. Кесарь же Диктатор по убиении Краса, ята пръсы на сецы в Пръскых странах, бе воюя с вой своими…» [477:3], т. 2, лист 841 и 841, оборот.

На рис. 1.10 показан этот лист из Лицевого Свода. Исключительно интересна русская миниатюра, сопровождающая рассказ про Кесаря-выпоротка. Изображена лежащая царица, живот которой вскрыт, и оттуда достают младенца, рис. 1.11. Мы приводим эту миниатюру также и на цветной вкладке. Разрезанное чрево показано ярко-красным, так что нет никаких сомнений, что имелось в виду именно кесарево сечение. Сам по себе этот факт нам уже понятен. Новым здесь является то, что кесарево сечение представлено на миниатюре достаточно похожим на иконы «Знаменья», где изображается Дева Мария с Младенцем Иисусом, появляющимся из овального разреза на ее животе. Тем самым, иконы «Знаменья» показывали, скорее всего, рождение Кесаря = Андроника-Христа при помощи кесарева сечения.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 | Следующая
  • 3.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации