Текст книги "Соколиный пик. Стражи небес"
Автор книги: Хайко Вольц
Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Глава 6
Kендрик был потрясён до глубины души. Откуда мисс Боксворт могла знать, что он придёт? В голове промелькнул образ двух улетающих сов, но он отогнал его.
– Подойдите поближе, – рассмеялась мисс Боксворт. – Не стесняйтесь. Mы не кусаемся. По большей части, во всяком случае.
Ученицы, стоящие рядом с ней, захихикали. Кендрик почувствовал, как жар приливает к щекам. Наверное, лицо у него пылает, как сигнальная ракета. Он расправил плечи и вытянул руки в стороны. Потом сделал нарочито глубокий выпад и покачался взад-вперёд.
– Я вышел на вечернюю пробежку и случайно оказался здесь.
– Оставьте объяснения. Подойдите сюда, чтобы все вас видели.
Кендрику хотелось пойти совсем в другую сторону. И не только потому, что на вершине ему было неуютно. Всё складывалось более чем странно. Но если сейчас сбежать, то с девушками ему больше говорить будет не о чем.
Взглядом он отыскал Айви. Она стояла позади мисс Боксворт, напряжённо выпрямившись. Внимательная, как на всех уроках, на которых её видел Кендрик. И всё же он заметил, как она ему улыбнулась.
– Итак, вы нашли дорогу сюда, – сказала мисс Боксворт.
– M-м, да. Это было не так уж сложно. Внизу есть указатели и…
– Вы нашли дорогу к нам, к авам, – добавила учительница.
Опять это слово – «авы». Кендрик раньше его не слышал. Он пожал плечами.
– С давних пор авы следят за Соколиным пиком то в птичьем, то в человеческом обличье, – многозначительно пояснила мисс Боксворт. – Mы хранители. Защитники и опекуны. A иногда и воительницы.
Кендрик огляделся с надеждой на помощь. Это, конечно, шутка. Мисс Боксворт обняла его. То в птичьем, то в человеческом обличье? Оборотни? Ну да, конечно. Это всё подстроено. Ритуал посвящения в школе Маунт-Авельстон. Новых учеников водят за нос и открывают правду, только когда те выставляют себя на посмешище. Отсюда и таинственность. Но неужели мисс Боксворт действительно ожидает, что он поверит в эту чушь?
– Вы считаете, это разумно, Маргрет? – Мисс Харт шагнула вперед. Тихо, но настойчиво она обратилась к мисс Боксворт: – Mы никогда не открываем тайну людям, помните? Вы действительно хотите нарушить наше правило? Кроме того, это невозможно, вы же знаете. Совершенно исключено.
В голосе мисс Боксворт прозвучали резкие нотки.
– Замолчи, Пенни. – По рядам девушек, сгрудившихся за спиной мисс Харт, пронёсся шёпот. Прежде чем она успела ответить, мисс Боксворт примирительно добавила: – Вы же сами всё видели. Все знаки. Как я и предполагала.
Мисс Харт, однако, убедить не удалось. Отведя коллегу на несколько шагов от Кендрика, она продолжила шептать:
– Я всего лишь видела мальчика на крепостной стене.
– A как же ветер?!.
– Ветер, конечно. В тот день он веял повсюду. Нельзя отказаться от всего, за что мы выступаем, из-за смутного подозрения, Маргрет.
Тон мисс Боксворт снова стал серьёзен:
– Что можно делать, а что нельзя, решать мне. Потому что я главная ава. И я не нарушаю никаких правил. Этот юноша перед нами – да, вы, мистер Найт! – не обычный человек.
До сих пор Кендрик считал себя самым обычным человеком. Если забыть о преследовавших его кошмарах и клаустрофобии. И теперь он особенно остро почувствовал себя обычным человеком, которому срочно надо бежать прочь со всех ног!
Мисс Боксворт невозмутимо продолжила:
– Вы можете измениться, мистер Найт. Кем же вы станете в новом обличье? Ястребом-перепелятником? Сапсаном? Что ж, мы это выясним.
– Отличная идея, – согласился с ней Кендрик.
Старушенция явно чокнулась. A его одноклассники только и ждали, чтобы посмеяться над ним. Придётся кое-кого разочаровать! Он отвернулся.
– Что ж, развлекайтесь, – бросил Кендрик.
– Вы идёте по стопам своей матери, – послышалось сзади.
Кендрик остановился, словно прикованный к месту. И очень медленно развернулся. Мисс Боксворт доброжелательно улыбнулась. Внутри у Кендрика всё сжалось. Старушка точно знает, как его удержать. Кендрику не нравилось, когда им пытались манипулировать.
– О чём вы говорите?
– Ваша мать была одной из нас, и вы тоже…
И вдруг, ни с того ни с сего, Кендрика охватил гнев:
– Хватит!
Его крик, наверное, слышали даже в Авельстоне. Ну и пусть! A ведь мисс Боксворт – учительница, и он должен относиться к ней с уважением. Но как она смеет говорить такое о маме? Вспоминать о ней именно здесь и сейчас! Шутки – это одно. Но всё зашло слишком далеко.
Ядовитые слова были готовы сорваться с его губ. Впрочем, ни одно из них не выразило бы того, что он чувствовал. Кендрик кипел от ярости. Ему было очень грустно. И в то же время хотелось смеяться. Он связался с кучкой сумасшедших! В Маунт-Авельстон набрали в учителя психов! Кендрик стремительно развернулся и, спотыкаясь, побрёл обратно. Никто его не остановил.
У него за спиной разгорелась жаркая дискуссия. Мисс Харт говорила громче всех. На этот раз она не собиралась отступать.
Кендрик побежал вниз по хребту. Всё быстрее и быстрее, пока не разогнался во всю прыть. Он нырнул в темнеющий лес и не остановился, даже услышав зов Айви:
– Подожди!
Чтобы она рассказала ему такую же безумную историю, как мисс Боксворт? Он помнил, как вспыхнули её глаза при словах сумасшедшей старухи! Очевидно, не только учителя в Маунт-Авельстоне страдали психическими заболеваниями. Айви догнала его.
– Ты, наверное, совсем растерялся. Я три дня не могла прийти в себя после первого превращения. A ты ещё даже не знаешь, каково это! И всё, что ты услышал, кажется безумием.
Кендрик остановился.
– Дай-ка подумать. Нет, конечно, вы здесь все крылатые супергероини. Когда я увидел тебя с подругами в первый раз, так и подумал: «Чёрт возьми, да они наверняка после уроков превращаются в птиц!» Спасибо, что приняли меня в свой клуб. Я свяжусь с вами, как только покроюсь перьями. A до тех пор оставьте меня в покое.
– Кендрик…
– Ну что Кендрик?! – проворчал он. – Я думал, что ты… Не знаю… То есть мне казалось, мы… Оx, просто уходи и оставь меня в покое, ладно?
Айви ошарашенно опустила голову. Прикусила нижнюю губу и открыла было рот. Но Кендрик устал слушать глупости. И прежде чем она успела что-то сказать, отвернулся и ушёл.
Глава 7
Толстые гобелены, покрывавшие стены на лестнице, скрадывали звук его шагов. Кендрик, однако, предпочёл бы, чтобы стены громыхали в ответ, но, к сожалению, сердито топать кроссовками на мягкой подошве он не мог.
Квартира директора школы находилась в главном крыле замка. Здесь были гостиная и столовая, кухня, кабинет для отца и на удивление маленькая ванная комната для них обоих. Честно говоря, это был самый обыкновенный чулан с туалетом, раковиной и душем, спрятанным за полиэтиленовой шторой, разрисованной цветами.
Из гостиной на второй этаж вела винтовая лестница из кованого железа. Из узкого коридора можно было попасть в четыре комнаты, отведённые семье директора школы.
Кендрик выбрал последнюю из комнат, потому что ему понравился вид из окна – на Чёрный и Белый пики.
– Кендрик! – позвал из кухни отец.
Должно быть, он всё-таки громко протопал по коридору. Кендрик замер на ступеньках винтовой лестницы.
– Что?
– Ты как раз вовремя. Ужин готов.
Отец показался в дверях, держа в руках кастрюлю с картофельным пюре и сковороду с шипящими в горячем жире сардельками.
Как ни странно, после так неожиданно закончившейся вылазки Кендрик не был голоден. С другой стороны, сардельки с картошкой он очень любил. Не долго думая, Кендрик спустился вниз. Он снял кроссовки, поставил их на лестницу и помог принести соус, две тарелки, столовые приборы, стаканы и воду.
3а едой отец поделился впечатлениями об учителях. Он начал посещать уроки, которые они вели. На Кендрика эта новость не произвела особого впечатления, и он выжидал подходящего момента, чтобы уйти.
– A что у тебя? – спросил отец. – Ты сегодня всё молчишь.
– Расскажи мне о маме, – решил воспользоваться удачно подвернувшимся шансом Кендрик. – Какая она была?
Ведь он ребёнок и хочет знать как можно больше о маме – отец никогда не отказывался о ней рассказать. Однако в последние годы они избегали этой темы.
Отец откинулся на спинку стула. Он удивлённо приподнял брови, но потом медленно кивнул.
– Она была особенная. Именно так большинство мужчин говорят о своих жёнах, верно? По крайней мере, должны бы так говорить. Но твоя мама была действительно необыкновенной. Она не только была дочерью тогдашней графини Бёрдширской, но и удивительной красавицей.
Он взглянул на Кендрика. Кендрик знал причину.
– У меня её глаза.
– И волосы такого же цвета, как у неё. Но потрясающей она была не только поэтому. Всё, что она делала, выходило таким естественным и элегантным. Иначе и не скажешь. Даже когда она просто сидела молча, на неё хотелось смотреть.
– Вы вместе учились в этой школе. Как вы познакомились?
Щёки его отца загорелись.
– Твоя мама ещё кое-чем отличалась от других девочек. Остальные обращали внимание только на спортивных парней. В школе Маунт-Авельстон выбор был богатым! Наверное, и сейчас мало что изменилось. Достаточно посмотреть на тебя. Я никогда не был таким. О, мне пришлось постараться! Я очень хотел произвести на неё впечатление. Но когда мои друзья пересекали финишную черту, я, спотыкаясь, едва преодолевал половину дистанции. Кое-какими успехами я мог похвастаться только в гребле.
Отец устремил взгляд на стол, перед собой. Он будто светился изнутри от воспоминаний.
– Я рассмешил твою маму. Наверное, тогда её и покорил.
У Кендрика потеплело внутри, и явно не от картофельного пюре. На этом можно было бы и закончить. Всё было хорошо. Но он уже не маленький. Ему нужно было узнать и остальное.
– A потом? Когда появился я?
– После школы я уехал из Авельстона и поступил в Университетский колледж Лондона. Твоя мама последовала за мной и начала изучать право, но, когда твоя бабушка заболела, оставила учёбу. Mы с мамой всегда знали, что будем вместе. Я вернулся. Когда она забеременела тобой, я уже преподавал в школе английскую литературу. Мама стала графиней Бёрдширской. Она представляла наш округ в стране и мире, занималась благотворительностью, участвовала в школьных делах.
– С ней всегда всё было в порядке? Я хочу спросить, не было ли в ней чего-нибудь… необычного?
Отец бросил на Кендрика задумчивый взгляд. Тот отвёл глаза. Всё ли было в порядке с мамой? Не было ли чего необычного? Кому придёт в голову задавать такие вопросы о собственной матери? Но ему совершенно необходимо было услышать ответ.
Отец поджал губы.
– Она всегда была необычной, – начал он. – Но, эм-м-м, да, в какой-то момент… Нет, я должен объяснить это по-другому. Твоя мама всегда любила проводить время на природе. Без прогулки к Лэтфолду или похода на болото на плоскогорье день для неё был потерянным. Просто со временем это стало более, гм, навязчивым.
Он снова посмотрел на Кендрика, раздумывая, стоит ли продолжать. Очевидно, решил, что Кендрик уже достаточно взрослый.
– Она не просто хотела гулять в лесу, ей это было необходимо. По крайней мере, она так считала. Но не могла объяснить мне зачем. Едва я заговаривал с ней об этом, сразу умолкала. Всё сильнее отдалялась от меня. Её подруги в то время тоже не очень-то мне помогали.
– A мама дружила с мисс Боксворт? – напряжённо спросил Кендрик.
Отец нахмурился.
– С Маргрет? Откуда ты узнал? Я бы не назвал её подругой. Она, в сущности, заменила ей мать. Мама Дженны, твоя бабушка, наверняка понимала, что жить ей оставалось недолго. Возможно, была рада, что кто-то заботится о её дочери, даже если сначала Маргрет ей не очень нравилась.
Отец Кендрика потянулся за стаканом и сделал глоток. Должно быть, от разговоров у него пересохло во рту. Или он хотел выиграть время, чтобы подумать, стоит ли рассказывать дальше. Он опустил стакан.
– Возможно, я ждал слишком долго. Думал, что всё пройдёт, если я просто потерплю, проявлю понимание. Но потом… произошёл…
– …несчастный случай. – Голос Кендрика звучал озабоченно.
Отец посмотрел на него долгим взглядом.
– Она пошла с тобой на пик. Это было её любимое место, – горько усмехнулся он. – Однако никому не стоит там прогуливаться, особенно с маленьким ребёнком. Вершина осыпается, понимаешь? Каменные пустоты разрушаются. Гора дышит. Но твоей маме необходимо было подняться туда. Тебя она оставила у подножия – необъяснимый поступок. По крайней мере, позже тебя нашли плачущим, но невредимым у корней дерева. A потом… она сняла туфли и упала с вершины. K такому выводу пришла полиция. Наверное, упала.
Кендрик тяжело вздохнул. Наконец он понял. Отец спрашивал себя, не прыгнула ли мама со скалы! По собственной воле. Но зачем ей это делать? Невероятно! Или всё же?.. Кендрик с содроганием вспомнил о странном ощущении, возникшем на крепостной стене. Он был на грани того, чтобы свеситься с парапета ещё дальше. Настолько, что неизбежно потерял бы равновесие.
Он дотянулся и сжал руку отца. Тот удивлённо поднял голову. И вымученно улыбнулся.
– С тех пор прошло много времени, Кендрик. Надеюсь, мы не ошиблись, вернувшись в Авельстон, – сказал он, сделав глубокий вдох и встряхнувшись. – Как у тебя дела? Всё устроилось?
Нет, и, похоже, ничего такого и не будет. Но Кендрик не мог сказать об этом отцу. Не сейчас. Самое меньшее, что он мог сделать, это избавить отца от родительских забот.
– Всё в порядке, – солгал он.
Отец вопросительно поднял брови.
– Правда?
– Ну, не скажу, что не скучаю по Лондону. Природа здесь замечательная. Повсюду. Куда ни посмотри.
– Да, место уединённое в некотором смысле. Но люди хорошие, согласен? Ты с кем-нибудь подружился? Поладил с Кларенсом?
Кендрик прикусил язык. Как можно ужиться с человеком, который мыслит и действует на уровне сломанного пылесоса?
– Я думаю, мы с ним договоримся, – ответил он.
– Вот и отлично! – Отец никогда не различал оттенки настроения на слух. Он был явно доволен.
Чего о себе Кендрик сказать не мог.
Ему приходилось иметь дело с кучкой сумасшедших женщин и девушек, включая Айви. Ещё была Сиенна, любительница дразнить и подначивать. В воздухе витала скрытая, но постоянно проявляющаяся вражда между двумя крыльями. Диппдейл, с которым, по мнению отца, он теперь неразлейвода. A ещё выяснилось, что у его мамы была тайна.
Глава 8
Под ногами Кендрика хрустел гравий. В последний момент он вспомнил, что расписание изменилось и первым уроком в четверг – история, которую ведёт мисс Харт. Нужно было спешить, чтобы вовремя добраться до Бёрдшир-холла. Другие тоже, казалось, только что об этом вспомнили.
Девушки из Белого крыла, поторапливая друг друга, бежали к зданию. Скарлетт помахала Кендрику, подзывая. Подошли и другие девушки из Чёрного крыла во главе с Сиенной. С ледяным спокойствием!
До библиотеки они добрались раньше Кендрика. Сиенна остановилась в дверном проёме, ухмыльнулась, глядя Кендрику в глаза, – и захлопнула тяжелую створку прямо перед его носом!
Пришлось тормозить на полной скорости – он едва удержался на ногах. Неловко открыв дверь, Кендрик повернул налево. Его сразу же окутал аромат старинных книг. Пахло древесиной и кожаными переплётами.
– Сюда! – позвала Скарлетт. Она села вместе с Беатрис и Келли на то же место, где он видел её накануне. Айви тоже была с ними. Ну конечно. Авы. Хищные птицы в человеческом обличье. Кендрик огляделся. Во всём зале стоял только он один.
Мисс Харт оторвала взгляд от своего письменного стола.
– Мистер Найт? Что-то не так?
– Всё в порядке. Я просто ищу, где сесть.
– Свободное место перед вами. Садитесь. Я бы хотела начать урок.
Пустой стул. Остальные три места за столом занимали Кларенс Диппдейл и Колфилды.
– Вам требуется дополнительное приглашение, мистер Найт? – В голосе мисс Харт зазвенело нетерпение. – Садитесь.
Кендрик нехотя выложил на стол ручки и блокноты.
– Милорд. – Кларенс изобразил поклон. – Для нас это большая честь.
Если это всё, на что у парня с «репкой» хватило ума, Кендрик справится. Ради такого не стоит хвататься за оружие.
– Сегодня мы поговорим о сагах, – начала урок мисс Харт. – Mы встречаемся с ними по всему миру. Сначала саги передавались устно из поколения в поколение. Позже были записаны. Например, немецкие сказочники братья Гримм таким образом собирали местные легенды.
Она ходила между столами, глядя, как ученики прилежно записывают её слова.
– Принято различать истории о богах, героях и народные сказки. Кто может назвать сагу о богах? Да, Эмбер?
Девушка из свиты Сиенны встала. Светлые прямые волосы она собрала в хвост на затылке, в ушах покачивались серьги-креолы.
– Истории о Зевсе. Или Посейдоне.
Мисс Харт кивнула.
– Греки создали огромную сокровищницу древних саг. В их героических сагах мы, естественно, встречаем Одиссея. Но и у нас, в англосаксонском мире, есть великие герои. Кто может назвать одного из них?
Кендрик поднял руку. Так же как Айви и Скарлетт. Мисс Харт не обратила на них внимания и снова повернулась к Эмбер.
– Король Aртур?
– Тоже верно. Или другой пример – Беовульф. – Мисс Харт небрежно облокотилась на стопку драгоценных фолиантов на учительском столе. – На первый взгляд легенды и саги имеют большее значение для филологии. И это так. И в то же время – нет. В героических сагах особенно ярко видно, как пересекаются мифы и реальная история. Возьмём, к примеру, короля Aртура. В легендах о нём исторически задокументированные события переплетаются с выдуманными историями. Ведь даже если некоторые не хотят этого признавать, нет никаких доказательств существования Aртура и его симпатичных приятелей.
Мисс Харт многозначительно умолкла.
– Если мы признаём, что в некоторых героических сагах до нас дошли крупицы правды, интересно, можно ли сказать нечто подобное о тех легендах, где речь идёт о богах и подобных им могущественных существах?..
Её прервал громкий стук. Все одновременно обернулись. Перед только что захлопнувшейся дверью стоял отец Кендрика, словно грабитель, застигнутый на месте преступления.
– Извините, мисс Харт, я не хотел вас прерывать.
– Что-то не так, мистер Найт? – усмехнулась учительница. – У меня ощущение, что я уже задавала сегодня этот вопрос.
Ученики захихикали. Отец Кендрика вопросительно посмотрел на сына. Кендрик пожал плечами. Всё в порядке. Беспокоиться не о чем.
Мистер Найт откашлялся.
– Как я уже упоминал, мне хотелось бы получить общее представление о методах преподавания каждого учителя. Речь не об оценке, просто мне необходимо увидеть, с чем я имею дело как руководитель этого учреждения. Понимаете? Или нет? В общем, сегодня утром я подумал, что смогу посетить ваш урок. Если вы не против, конечно. Если я застал вас врасплох и моё присутствие вас беспокоит, то, гм… Ну как?
Что это с отцом? Обычно он быстро переходит к делу.
Кларенс кивком подозвал Колфилдов поближе. Однако произнёс достаточно громко, чтобы расслышал и Кендрик.
– Старого графа больше интересует мисс Харт, чем её уроки, вот что я вам скажу.
Кендрик тяжело вздохнул. Кларенс явно пытался его спровоцировать. Надеялся, что Кендрик совершит необдуманный поступок на глазах у отца. K сожалению, в чём-то Кларенс прав. Похоже, отец положил глаз на мисс Харт!
Надо признать, отец вёл себя очень странно. A мисс Харт выглядела вполне привлекательно – насколько Кендрик мог судить о взрослой женщине! У неё была спортивная фигура, красивое лицо и дерзкие манеры. Когда она усмехнулась в ответ на слова отца, её глубокие голубые глаза вспыхнули.
Подождите-ка, мисс Харт что, флиртует с ним? Да это же… отвратительно! Мистер Найт слегка передвинул письменный стол. Деревянные ножки оглушительно проскрежетали по дощатому полу.
Кендрик закрыл лицо руками. Отец что, специально? Может, ещё и чечётку спляшет, чтобы выставить себя дураком – и Кендрика заодно?
Глаза мисс Харт сверкнули, и она постучала по стопке книг.
– Давайте продолжим. Мисс Эпплвайт? Пожалуйста, раздайте книги на передние парты. Прошу открыть отмеченные страницы и внимательно рассмотреть иллюстрации. После этого передайте тома дальше.
Беатрис водрузила очки на нос и выполнила просьбу учительницы.
– В местных легендах мы сталкиваемся с литературной формой, в которой сочетаются сказания о богах, героях и народные сказки. В книге говорится, что задолго до появления Авельстона в лесах обитало некое существо. Зверь. Когда люди поселились в этих местах, он стал на них охотиться. Убивал без разбора мужчин, женщин, детей.
В голосе мисс Харт зазвучали гипнотические нотки. Библиотека, казалось, растаяла вдали. Кендрику почудилось, что он слышит крики жертв.
– Чудовище с могучими крыльями бороздило небеса, высматривая добычу. Никто так и не узнал, откуда взялась его ненависть к людям. Но эта ненависть была последним, что видели жертвы в его пылающих глазах, когда монстр на них набрасывался.
Одна из книг оказалась на столе, за которым сидел Кендрик. Кларенс схватил её и вместе с Колфилдами просмотрел иллюстрации. Или посмеялся над изображениями.
– Однако Зверь был не единственным существом, способным подниматься в небо, – продолжала мисс Харт. – Две птицы, сёстры, пожалели людей и сразились с чудовищем. Они победили. Но опасность осталась. Зло выжило, спрятавшись в глубине, и потомки сестёр по сей день стоят на страже.
Что-то в её последних словах показалось Кендрику неприятно знакомым. Вроде бы мисс Боксворт говорила о стражах?
Мисс Харт закончила лекцию и объявила время для самостоятельной работы. Ученикам предстояло отыскать даты сообщений о Звере. A потом сравнить, обращались ли к сагам в трудные годы чаще, чем в обычное время.
– Диппдейл, – прошипел Кендрик, прождав понапрасну. – Передай книгу. Ты достаточно её рассматриваешь.
– Мистер Найт? – Мисс Харт подняла голову. – Не хочу спрашивать в третий раз, но, может быть, что-то не так?
Да. И это «не так» сидело прямо напротив Кендрика. Но под пристальным взглядом отца он не мог выдать своего якобы лучшего друга.
– Всё в порядке. Я просто заметил кое-что интересное.
– О? – скептически отозвалась мисс Харт. – Как насчёт того, чтобы поделиться этим наблюдением со всем классом? Сделаете доклад в конце семестра? О Звере и его значении для региона?
Кендрику стало трудно дышать. Это несправедливо! Он оглянулся через плечо в поисках помощи.
– Я знаю, что ваш отец с нами, – доверительно сообщила мисс Харт. – Если полагаете, что это вам поможет, то ошибаетесь. Я просила работать в тишине. Вы не подчинились. Я с нетерпением жду вашего доклада. Все свободны, можете идти.
Кендрик собрал бумаги и засунул в рюкзак. Он опустил глаза, чтобы ни на кого не смотреть. Не видеть ни глупо ухмыляющегося Кларенса, ни отца. Ни Айви, которая, вероятно, прекрасно понимала, что он чувствовал. Но никто не знал, что происходит у него внутри!
Отец привёз его из Лондона в эту дыру. Отдал в школу, где преподают сумасшедшие учителя. Большинство одноклассниц тоже не в себе. Из мальчишек, с которыми он вынужден ходить почти на все уроки, один – хитрая репа, а двое других – помесь горилл с баранами. A отец ко всему прочему влюбился в учительницу, которая совсем не против! Куда уж хуже?!
Взгляд Кендрика упал на фолиант. Внимание привлекли иллюстрации на желтоватых страницах. Некоторые рисунки казались детскими и грубыми, другие подробно показывали, как художник представлял себе Зверя. Однако кое-что на всех изображениях было одинаковым. Глаза. Два озера расплавленной стали. Глаза из снов Кендрика.
Кендрик оторвался от книги и, пошатываясь, направился к двери. Интересно, раньше столы тоже стояли так близко друг к другу? Как здесь пройти, не наткнувшись на что-нибудь?
Могучие полки, казалось, прогибались и падали навстречу Кендрику. Дверь с каждым шагом отодвигалась всё дальше. Чёрные точки запрыгали перед глазами в дикой пляске. Издалека донёсся голос.
– Кендрик, с тобой всё в порядке?
Кендрик оттолкнул руку отца. Ему необходимо выйти на воздух! Иначе книги, стены и потолок завалят его. Похоронят. И он окажется в ловушке. Один.
Нет, не один. Там будет пара голодных глаз. Рот наполнился слюной. Стало горько от желчи.
Прозвучал второй голос. Кендрик покачнулся. Кто-то положил руки ему на плечи. Кендрик попытался стряхнуть иx, но его развернули в противоположную сторону. Чёрные точки перед глазами расплылись в огромные кляксы. Обеспокоенное лицо мисс Харт растаяло в полной темноте…
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?