Текст книги "Музыка любви"
Автор книги: Хэдер Макалистер
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Хэдер Макалистер
Музыка любви
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– А утро так хорошо начиналось! – Лекси Джордан повесила трубку и стерла сообщение матери с автоответчика.
Лекси и ее соседку по квартире, Франческу, пригласили выступать на частной вечеринке в ресторане «Уэйнрайт-Инн» в следующие выходные. А это значило, что Лекси сможет купить подарки к Рождеству, не залезая в долги.
И тут этот звонок…
– Что стряслось, подружка? – раздался из ванной голос Франчески.
– У Гретхен новый психоаналитик.
– Ну и что? Она же их меняет как перчатки.
– Но эта убедила маму собрать всех на рождественский обед! – Лекси остановилась в дверях ванной. – И мама хочет, чтобы я пришла со своим молодым человеком.
– Н-да-а, – протянула Франческа, разворачивая полотенце.
У нее было необыкновенное, очень дорогое нижнее белье, которое полагалось стирать обязательно вручную и специальным моющим средством.
Лекси предпочитала обыкновенный хлопок.
– У тебя есть кто-то, о ком я не знаю?
– Никого у меня нет. – Лекси перебрала в уме всех своих знакомых мужского пола. Ни одного подходящего! И, скорее всего, так и будет, пока они с Франческой все выходные играют в ресторане «Уэйнрайт-Инн», что в прекрасном городке Рокки-Фолс. Времени на личную жизнь совсем не оставалось.
– Но ведь это праздничный обед?
– Да, но психиатр заявила, что корни комплекса неполноценности Гретхен кроются в ее детстве.
– Ну и что? Причем тут Рождество? – Франческа извлекла из полотенца розово-черный бюстгальтер.
– Она сказала сестре, что наши родители были слишком заняты благотворительной деятельностью и слишком мало нами.
– Ну и что?
– Фрэнки! А кто, по-твоему, оплачивает ее лечение?! Во всяком случае, у меня почему-то никаких особых проблем с родителями нет. Они уделяли мне много времени и всегда приходили на мои концерты. И до сих пор приходят. Гретхен вечно что-то выдумывает.
Франческа повесила еще один розово-черный лоскуток и извлекла из раковины следующий.
– Твоей сестре медведь на ухо наступил. Ни петь, ни играть она не может, а стало быть, и участвовать в концертах, на которые приходили бы ваши родители. Может быть, они действительно не уделяли ей достаточно внимания?
Лекси мысленно перебрала детские воспоминания.
– Гретхен всегда ноет, на нее невозможно не обращать внимания.
– Так причем все-таки рождественский обед?
– У моей сестренки, видишь ли, не сохранилось счастливых воспоминаний детства. Необходимо восполнить этот пробел!
– Мне кажется, в этом нет ничего плохого. Милая семейная вечеринка.
– Ничего себе милая! Мама же хочет доказать всем, что мы счастливая, благополучная семья. Франческа улыбнулась.
– Кому доказать?
– Всем. – Лекси глубоко вздохнула. – Я пыталась убедить ее пригласить только близких родственников, но она непреклонна. Даже Лес приедет, представляешь?!
Франческа аккуратно отполаскивала нечто желто-черное, похожее на клочок шкуры тигра.
– Твой застенчивый братец? Лес, брат-близнец Лекси, был в вечном конфликте с семьей и нигде подолгу не задерживался.
– Бедняга Лес. Ему так хочется считаться паршивой овцой в нашем семействе, но у него ничего не получается.
– Неужели твоей матери удалось заманить его домой на Рождество?
– Она только боится, что он заявится не один, а Бог знает с кем.
– Послушай, а… хочешь, я с ним приду?
– Спасибо, но ты не подходишь по половому признаку.
– Не может быть!
– Еще как может! По крайней мере, Лес так сказал, когда звонил в последний раз.
– Это он хотел насолить родителям за то, что они называют его Лесли.
– И ему это удалось.
– Надо думать. Послушай, я что-то не пойму, какая разница, одна ты придешь или с мужчиной? Это ведь семейная вечеринка?
«Вот именно, – подумала Лекси. – Если бы не тетка Кэролайн…»
– Полагаю, мужчина нужен, чтобы задобрить тетю Кэролайн. Она крайне недовольна тем, что у меня нет детей. Они с дядей и моя безупречная кузина со своим идеальным мужем и детишками будут главными гостями.
Глаза у Франчески стали как два блюдца.
– Эмили Десальво приезжает в Рокки-Фолс? «Боже, да что в этом такого?» – возмутилась про себя Лекси.
– Кажется, да.
– О, Господи!.. Как же ей удалось выкроить время в напряженном гастрольном графике накануне Рождества?
– Потому-то все и считают ее совершенством, – спокойно ответила Лекси.
– Послушай, ты ведь не завидуешь ей больше, правда?
– Я никогда ей не завидовала!
– Да если бы и завидовала, это было бы нормально. Она такая… – Франческа прикусила язык, заметив взгляд подруги.
– Она всемирно известное сопрано в зените славы, а я скромный преподаватель игры на фортепьяно в маленьком колледже в заштатном городишке Техаса. Ты это хотела сказать?
– Ну, я не называла бы наш город заштатным. Лекси вздохнула.
– Да ладно, не будем сравнивать…
– Ты это моей маме скажи. – Лекси попыталась улыбнуться. – Знаешь, я ведь аккомпанировала, Эмили на концертах, когда мы были детьми.
– А она… как тебе кажется… Уже тогда было видно, что она талантлива?
– Да, – кивнула Лекси. – Я, надо сказать, тоже подавала надежды, но стоило людям услышать ее пение… – Она умолкла, вспоминая свои бесконечные упражнения на пианино. Высокий голос Эмили всегда затмевал ее игру.
Может, родители приходили на концерты не ради нее, может, они хотели послушать свою племянницу?
– Эй! – (Лекси очнулась от своих невеселых дум.) – Нужно найти тебе какого-нибудь красавца к Рождеству. Вроде этого. – Франческа кивнула на висевший у зеркала календарь «Красавцы от науки».
Обнаженный по пояс Санта-Клаус смотрел с него на девушек и всем своим видом бросал им вызов.
Франческа всегда любовалась этой фотографией. По утрам она разговаривала с молодым человеком, нанося макияж. Впрочем, и Лекси признавала, что он не лишен известного обаяния.
– Ты только посмотри на него! Да Эмили позеленеет от зависти!
И не только Эмили. Лекси сразу заметила его красивые руки с длинными пальцами. Наверное, она была единственной женщиной, которая обратила внимание на его пальцы, а не на широкую грудь, плоский живот и мускулистые плечи.
– Что скажешь? – улыбнулась Франческа. – Парень что надо!
– Я, конечно, понимаю, что на Рождество всякие чудеса возможны, но…
– Когда же ты поймешь, что все дело в нижнем белье?!
Лекси еще раз посмотрела на календарь.
– Такого одним бельем не очаруешь.
– Поэтому я ему и написала.
– Да ты что?!
С довольной ухмылкой Франческа вытащила последние трусики и слила воду из раковины.
– Да. И вложила в конверт фотографию.
– Надеюсь, не ту, где ты голая с виолончелью!
– Именно ее! И тебе стоило бы написать одному из этих парней.
Лекси разглядывала мистера Декабря, пытаясь представить реакцию двоюродной сестры. Неужели возможно заставить Эмили завидовать ей? Ради этого стоило постараться. Но тут ей представилось лицо матери…
– Не думаю, что кто-нибудь из этих ребят впишется в наш семейный круг.
– Почему?! Они же толковые ребята, занимаются наукой!
– Франческа! – Лекси не могла понять, как можно быть такой наивной. – Эти парни никакой наукой не занимаются.
– А вот и занимаются! – Подруга завернула трусики и бюстгальтер в полотенце. – Они работают в Центре исследований по информатике и электронике.
– В белом здании у водопадов?
Франческа кивнула.
Лекси подошла к календарю.
– И ты хочешь сказать, что эти умные, одинокие, привлекательные мужчины работают всего в нескольких милях от нас, а мы их никогда не видели? Не верю!
– Я сама удивилась, но о них была целая статья в осеннем номере «Техасцев».
– Вот почему весь колледж читал этот номер! – Лекси вернула календарь на место. – И все равно, мне кажется, тут есть какой-то подвох. – Она посмотрела прямо в глаза мистеру Декабрю.
– Хочешь, я дам тебе журнал? Я держу его под подушкой.
Лекси не удивилась и отправилась в спальню подруги.
Она уже видела этот номер «Техасцев», журнал был крайне популярен в городе, но тогда она просто полистала его, не обратив внимания на красавцев ученых, работающих, как оказалось, по соседству.
«Какая женщина отказалась бы пойти на свидание с мистером Декабрем?» – прочитала девушка заголовок и улыбнулась.
«Спенсер Прайс, наш обожаемый Санта-Клаус, успешно защитил докторскую диссертацию по электронике и машиностроению…» – гласила статья. Так он еще и доктор наук! И зовут его Спенсер…
Такой мужчина, пожалуй, сможет найти общий язык и с родителями, и с Эмили, и с теткой Кэролайн. И никто не будет бросать жалостливые взгляды в сторону Лекси.
Мечтать об этом было приятно. Почти так же, как о том, что она могла бы превратить колледж «Литтлтри» в один из лучших учебных заведений искусств на юго-западе страны. Впрочем, шансов на это было крайне мало.
В конце статьи давался номер телефона для всех желающих позвонить красавцам. Но позвонить Лекси не успела, поскольку в дверях уже стояла Франческа.
– Послушай, больше невозможно заниматься в нашей развалине! Видела? Сегодня льет как из ведра. Лекси кивнула.
– Помнишь, в аудитории рядом с кабинетом Бьерсанджера протекал потолок? Звукопоглощающее покрытие прогнило и на прошлой неделе начало кусками отваливаться. А в это время там репетировал ансамбль.
– Боже! Кто-нибудь пострадал?
– Нет, но непременно пострадает, если в колледже не сделать ремонт!
– Ремонт! – встрепенулась Лекси. – Да эту развалюху пора сносить и строить новое здание. Только где взять денег?
– Что тебе стоит попросить отца отстегнуть нам немного из его фонда?
Лекси выразительно посмотрела на подругу. Та нарушила неписаное правило: никогда не упоминать в разговоре, что отец Лекси работает в Фонде культуры и искусства.
– Не сердись! Только сдается мне, он наша последняя надежда.
Лекси подумала, что Франческа лишь сказала то, о чем знают все, кто работает или учится на музыкальном отделении «Литтлтри»: ее взяли в колледж исключительно потому, что она дочь Лоренса Джордана, известного филантропа и покровителя искусств. И чем сильнее ветшало здание, тем чаще ей слышались легкие намеки на это.
Последняя надежда? Да просто единственная. Не в силах выносить больше умоляющие взгляды декана, Лекси решила еще в этом году попросить отца. Вот только нужно правильно выбрать время, когда отец будет в хорошем настроении.
– Ладно, я попрошу денег у папы.
– Ура! – подпрыгнула Франческа.
– Только не говори никому!
– Ни в коем случае! Кстати, ты не против, если я проведу занятия с ансамблем камерной музыки здесь, у нас?
– Конечно, проводи.
Лекси снова посмотрела на журнал. Семь одиноких парней – и всего в нескольких милях отсюда. А ей и нужен-то один, и сразу мама будет довольна, значит, и у папы поднимется настроение, психиатр Гретхен поверит, что у них благополучная семья, тетка Кэролайн не станет приставать с дурацкими вопросами, а Эмили не будет действовать ей на нервы своим совершенством.
С журналом в руках Лекси вышла в гостиную. Франческа расставляла вокруг рояля стулья для студентов.
– Фрэнки, как я выгляжу? – На Лекси был свитер – на случай, если обогреватель в аудитории опять сломается, – блузка и длинная юбка, что избавляло от колготок.
– Смотря для чего.
Лекси глубоко вздохнула и помахала «Техасцами».
– Хочу съездить туда, в этот исследовательский центр.
– Прямо сейчас?
– У меня есть два часа до начала занятий. Франческа даже рот раскрыла.
– Что я люблю в тебе, так это твою решительность. Дать тебе мой тигровый комплект? Я могу высушить его феном за две минуты.
Лекси покачала головой.
– Я не ношу такого белья, ты же знаешь. В нем неудобно.
– Зато оно подтягивает, меняет походку, жесты!
– Это мне не поможет.
– Да ты попробуй! Они же будут на коленях умолять тебя пригласить их! – Франческа критически осмотрела наряд подруги. – Выкини ты этот свитер и расстегни верхние пуговки. Надо, чтобы кружево слегка выглядывало.
– Да ну тебя, – Лекси сняла свитер. Франческа недовольно пожала плечами.
– Зря ты так. Иногда нижнее белье очень даже помогает.
– Ты всегда его используешь, чтобы чего-то добиться?
– Нет, иногда обхожусь и вовсе без него, – рассмеялась Франческа, расставляя пюпитры. – Например, если вижу, что дирижер на генеральной репетиции как в воду опущенный, перед самым выходом на сцену, как бы невзначай говорю ему на ухо, что на мне нет нижнего белья. Это придает концерту экспрессии и не дает сбавить темп. Послушай, не относись ко всему так серьезно!
– Я серьезна, только когда это необходимо. И не хочу разменивать свои чувства на нижнее белье, они нужны мне для творчества.
– Да ты попросту зажата. Расслабься! Наслаждайся жизнью! Надень мой тигровый комплект.
– Спасибо, но позволь мне все-таки сделать по-своему, хорошо? Какой плащ мне подойдет? – Лекси вышла в коридор.
– Можешь взять мой кожаный, но только если пообещаешь распустить волосы!
Лекси улыбнулась и надела плащ подруги. Подойдя к большому зеркалу, она расстегнула заколку и помотала головой.
Волосы были ее гордостью. Она уделяла им столько же внимания, сколько Франческа нижнему белью.
Лекси красила губы, когда подруга вышла в коридор за складными стульями, которые хранились в кладовке у двери.
– Если бы у меня были такие волосы, я бы тоже носила скромное белье, – вздохнула она. – Увидишь Декабря, спроси, получил ли он мою фотографию.
– Нет уж, Декабрь мой.
ГЛАВА ВТОРАЯ
– На этот раз она раздражена.
– Да она и вчера была не слишком довольна.
– Но сегодня она просто в ярости.
– Ладно, пусть немного подождет. Я поговорю с ним.
Сидя в своем кабинете, отгороженном от лаборатории прозрачной стенкой, Спенсер Прайс притворялся, что не слышит разговора коллег. Он писал годовой финансовый отчет, что всегда повергало Спенсера в уныние и портило настроение.
– Но ты же не скажешь ему про… – неуверенно пробормотал чей-то голос.
– Я все улажу!
Спенсер уже жалел, что дверь в кабинет открыта. По старой привычке он лишь прикрывал ее, придерживая неисправными опытными образцами механической руки. Вытаскивать механизмы каждый раз из-под двери было утомительно, кроме того, их просто больше некуда было девать.
– Эй, Спенсер…
Он оторвал взгляд от монитора.
– Ну что там у тебя, Гордон? Я очень занят. Его старший научный сотрудник не улыбался, как обычно, и это было не к добру.
– Звонит та дама из «Техасцев». Подожди, – остановил Гордон шефа, который потянулся, было к телефону. – Тут такое дело....
Заметив, что весь коллектив лаборатории сгрудился за спиной Гордона, Спенсер совсем упал духом.
– Ну что там еще?
– Говорил же я тебе, что сейчас неподходящее время, – пробурчал кто-то.
– Ты наверняка заметил, как увеличился поток почты в нашу лабораторию с момента публикации в «Техасцах» статьи о нашем календаре.
Это было мягко сказано. Все оглянулись на огромные холщовые мешки в углу кабинета.
– Некоторые из нас, а вернее, все, кроме тебя, читали эти письма и встречались с женщинами, их авторами.
– Я знаю. Последние три месяца вы только об этом и говорите. Ты задерживаешь меня, Гордон.
– Я надеялся, она повесит трубку.
Красный огонек на телефонном аппарате Спенсера горел по-прежнему. Спенсер пристально посмотрел на коллегу. Гордон скривился.
– К ним поступили жалобы.
– Кто же жалуется? И на что?
– Некоторые женщины, с которыми мы встречались, очевидно, сочли, что мы выглядим не так, как на фотографиях в календаре, и позвонили в редакцию «Техасцев».
Спенсер обескуражено посмотрел на своего старшего сотрудника: интересно, сколько же их было, этих «некоторых женщин».
– Так что вы натворили?
– Ничего, – ответили все хором. Гордон откашлялся. – Просто мы несколько увлеклись компьютерным ретушированием фотографий, которые использованы в календаре. Но, с другой стороны, ведь наш внутренний мир от этого не изменился. Ведь так? – Он оглянулся в поисках поддержки.
– Нужен им твой внутренний мир, – пробурчал крупный мужчина, стоявший сзади.
– Тихо, ребята, я понял, к чему вы клоните, – вздохнул Спенсер. – Я знал, что эта история с журналом добром не кончится.
– Да брось ты! Вспомни, как быстро мы распродали остатки календаря после той статьи в осеннем выпуске, – напомнил Гордон. – И не забудь, что мы на нем неплохо подзаработали.
Поиск средств, для создания механической руки занимал практически все свободное время Спенсера.
– Что она за фрукт?
– Зовут Тонья. Блондинка. Свободна.
– Спасибо. – Спенсер, откинулся на спинку стула. – То-нья, – протянул он, стараясь представить свою собеседницу. – Это Спенсер Прайс. Как поживаете?
– Неужели сам мистер Декабрь! Я уж подумала, что вы тоже не существуете.
– Тоже?
– Сначала мне жалуются разъяренные женщины, что на свидания приходят вовсе не те, кто в календаре, а потом вы не отвечаете на мои звонки и факсы.
– Какие звонки? – Спенсер недовольно взглянул на Гордона. Тот подошел к столу и поднял стопку бумаг, под которой оказались розовые бланки сообщений и факсы. Спенсер разложил их, как игральные карты, и снова взглянул на Гордона. Вся компания, попятившись, выползла из кабинета.
Спенсер понимал, что сам виноват. Став руководителем проекта, он совсем забросил науку и погряз в административных хлопотах. А тут еще этот финансовый отчет…
Он повернулся на стуле к окну – исправить ситуацию будет нелегко, придется пустить в ход все свое обаяние.
– Тонья, мой сотрудник по ошибке не передал мне ваших сообщений. Чистое недоразумение! Я просил ребят не беспокоить меня. Примите мои извинения. – Что еще сказать? Он улыбнулся, зная, что это делает его голос неотразимым. – Я просто завален работой.
– А я – жалобами читательниц, – огрызнулась редактор, но Спенсер все же уловил, что Тонья больше не злилась. – Ну, хоть кто-нибудь там у вас похож на свою фотографию в календаре?
Молодой человек усмехнулся, стараясь разрядить обстановку.
– Это все ретушь! Знаете, на фотографиях все выглядят по-другому. Важно еще, при каком освещении смотреть.
– Доктор Прайс, позвольте, я процитирую вам маленькие отрывки из писем: «Растолстевший идиот… с красными ушами… все время пялился на мою грудь…» – Спенсер узнал портрет Боба, прикрыл глаза и потер переносицу. – Или вот еще: «Одутловатый болван… У этого яйцеголового нет мышц… он, наверное, и в спортзале-то не был ни разу в жизни… Какое-то насекомое… Я ожидала увидеть привлекательного загорелого парня, который увлекается серфингом, с волосами на голове, а не на спине».
– Может, те, кто остался доволен, просто не позвонили вам, – прервал Спенсер раздраженную редакторшу.
– Мы связались со всеми, кто интересовался мужчинами из календаря, среди них довольных не было. Вы стоите нам денег и подрываете безупречную репутацию журнала.
Это был намек на возмещение убытков. Из каких средств?
– Вы знаете, Тонья, ребята тоже не в восторге от этих женщин. – Ее ведь, кажется, Тоньей зовут? – мелькнуло в голове. Нет, нельзя так много работать! – Вам бы стоило проводить предварительный отбор, чтобы отсеивать претенденток с завышенными требованиями.
– По-вашему, если женщина ждет, что другие парни из календаря будут похожи на вас, она хочет слишком многого?
Крыть было нечем. Спенсер догадывался, что представительницы противоположного пола находят его привлекательным, но поскольку его личной заслуги в этом не было, то и поводов гордиться этим он не находил.
– Вы мне льстите.
– Это не входило в мои планы, поверьте.
Разумеется, в ее планы входило возложить ответственность за финансовые неприятности журнала на Центр исследований по информатике и электронике Рокки-Фолса. Их главный, спустил собак на нее, а она теперь отыгрывается на нем, Спенсере. А ему теперь всех ублажать. Что ж, не в первой.
А как весело все начиналось! Парни решили немного развлечься и заодно заработать. Естественно, они подретушировали фотографии, а кому могло прийти в голову, что их затея вызовет такой интерес? А уж после публикации той статьи вообще начался ажиотаж.
У читательниц журнала, как выяснилось, напрочь отсутствует чувство юмора.
Хотя, уж если быть честным, именно благодаря «Техасцам» календарь принес лаборатории средства, на которые полгода велись исследования по созданию механической руки – любимого детища Спенсера, а ради этого он мог пойти на что угодно.
Даже если бы это было последнее, что он сделал в жизни, молодой человек жаждал ткнуть работающую модель руки в нос замшелому профессору Олдштайну.
В колледже Олдштайн изводил Спенсера придирками и заставлял снова и снова переделывать чертежи и курсовые работы.
Спенсер закончил колледж три года назад. Ни денег, ни работы, только идеи и большое желание работать. Нужно было добиться гранта на исследовательскую работу. А кто был членом федерального комитета поддержки молодых ученых? Конечно, Олдштайн.
Над столом Прайса висело письмо в рамке. Когда становилось совсем невмоготу, он перечитывал эти несколько бесконечно важных для него слов: «Поздравляю. Вот вам деньги. Тратьте». Спенсер получил хороший грант – достаточный для того, чтобы собрать достойную команду ученых здесь, в Рокки-Фолсе, – но личный чек на десять тысяч долларов от его мучителя значил гораздо больше.
А эта Тонья надеется, что он позволит разрушить все, что наработано таким трудом?
– Нам нужны положительные отзывы, чтобы компенсировать жалобы, – недовольно произнесла она.
– Видите ли, ребята стараются никого не обидеть, поэтому никому не отказывают и ходят на свидания со всеми. Я прослежу, чтобы они повнимательнее относились к выбору женщин.
– Для начала неплохо. Но мне нужно нечто осязаемое: например, письменная благодарность – то, что я смогу показать главному редактору.
Ага, значит, она действительно получила выговор от начальства.
– Без проблем, – согласился он.
– Подробности не нужны, только общие впечатления. Мы вставим их в колонку «Нам пишут» и убедим шефа не наказывать нас за ложную информацию.
Спенсер выпрямился в кресле, вытаращив глаза от удивления.
– Ложную информацию?
– Да, именно так можно назвать ваши упражнения с ретушированием фотографий. Мы редко прибегаем к крайним мерам, однако… – Она рассмеялась и закончила мысль: – Я уверена, вы прекрасно понимаете, что мы не станем заниматься безнадежным для нас делом.
– Делом? Вы хотите обратиться в суд?
– Это единственный способ покрыть убытки и восстановить наше реноме.
Спенсер включил компьютер. На экране высветился финансовый отчет.
– И каковы размеры компенсации?
– Это решат присяжные.
Присяжные? Только не суд, подумал Спенсер, иначе конец всему: о лаборатории придется забыть, на проекте поставить крест, команда, ставшая для Спенсера семьей, разбредется по другим институтам, придется начинать все сначала. При одной мысли об этом Прайса замутило.
Нет! Ни за что!
– Тонья, мне кажется, не стоит доводить дело до суда из-за каких-то нелепых недоразумений. Что нужно сделать, чтобы убедить ваше начальство в наших добрых побуждениях?
– Я уже сказала, письменные отклики…
– Отлично. Сколько штук? – Спенсер взял карандаш.
– Не знаю.
– Ну, подумайте.
– Сейчас и один был бы кстати!
– Договорились, один отзыв у вас будет.
– Да, но это должен быть весьма убедительный отзыв, доктор Прайс.
– Не волнуйтесь. – Если будет нужно, он сам его сочинит. Спенсер положил трубку с недовольным видом. – Гордон! – прорычал он.
Гордон появился тотчас же. Значит, подслушивал за дверью. Спенсер сгреб листочки с сообщениями о звонках и потряс ими перед носом помощника.
– Ты должен класть такие бумажки в мою папку «Срочные»!
– А я что делаю? Просто кое-кто забывает заглядывать в эту папку, – без тени раскаянья отозвался Гордон.
– Не вали с больной головы на здоровую!
– Неизвестно, у кого тут больная…
– Твои шуточки доведут нас до суда!
Спенсер вкратце передал угрозы Тоньи. Гордон слушал молча, только часто моргал, словно сломанный робот.
– Да, да, заходите все, – позвал Спенсер остальных. – И разбудите, наконец, Рипа.
– Вряд ли он обрадуется, – крикнул кто-то из-за двери.
По всей видимости, парни просто не поняли серьезности ситуации. Спенсер поднялся, обогнул все еще моргавшего Гордона и вышел в лабораторию. Не говоря ни слова, он взял швабру и направился к горе коробок, поставленных одна на другую напротив автоматов с напитками.
Сооружение возвышалось метра на два и отгораживало угол лаборатории. Сверху конструкцию прикрывал плед, прикрепленный к стене. Во входное отверстие этой пещеры Спенсер сунул швабру тряпкой вперед и потыкал ею туда и сюда, пока не наткнулся на что-то мягкое.
– Ну что там у вас? – раздался недовольный голос из глубины логова.
– Просыпайся, Рип!
Себастьян Рипортелла, или просто Рип, крайне нелюдимая личность и отличный программист, предпочитал работать по ночам, когда лабораторию освещал только экран компьютера и свет, падавший от автомата с газировкой.
Из пещеры донесся вздох, потом скрипнула раскладушка, и в проеме между стеной и коробками появился Рип.
– И что случилось?
– Пока ничего. Но есть проблема. Рип поднял на шефа светло-серые, покрасневшие от работы за компьютером глаза.
– И ты разбудил меня из-за какой-то дурацкой проблемы?!
– Эта проблема может перерасти в катастрофу. – Спенсер ткнул пальцем на раскладной столик под микроволновой печью. – Присядем, джентльмены.
Пятеро недовольных сотрудников нехотя приблизились, но остались стоять. Рип разыскал в заднем кармане джинсов четвертак и бросил его в автомат, из которого тут же выпали две банки с газировкой. Он открыл одну, выпил до дна и только после этого присоединился к коллегам.
Спенсер обвел взглядом команду.
– Я узнал, что дамы, с которыми вы встречались, не пришли от вас в такой же восторг, как вы от них.
– И из-за этого столько шуму? – Дэн, дородный, программист, разорвал пакетик сырных чипсов с перцем и отправил пригоршню прямо в рот.
– Да, – подтвердил Спенсер и рассказал коллегам о разговоре с Тоньей. – Они намерены обратиться в суд. Если это произойдет, судебные издержки будут покрыты за наш счет. И тогда нам придется свернуть исследования.
Все опустили глаза и замолчали.
– Слушай, Спенсер, а почему ты просто не послал ее куда подальше? – Дэн прикончил пакетик чипсов и вытер руки о футболку. – Ну что? – забеспокоился он, заметив неодобрительные взгляды коллег.
– Для этого есть бумажное полотенце, старик. – Невозмутимый Боб сунул ему рулон.
– А она… произнесла… ну… это слово на «с»? – Гордон продолжал моргать.
– «Суд», что ли?
Гордон вздрогнул и кивнул.
– Да. И еще слово на «л».
– Правда? – ухмыльнулся Рип. Спенсеру было не до шуток.
– Да. И это слово было «ложная» в сочетании со словом «информация».
– Ой, как интересно! – Рип одарил товарищей сдержанной улыбкой.
– Это будет нам дорого стоить. Если, конечно, Тонья не получит от женщин благоприятные отзывы о вас, друзья мои. – Спенсер уселся поудобнее. – Поэтому сделаем так. Внимательно прочитайте письма и постарайтесь сделать правильный выбор. – Шеф выразительно глянул на Боба, и тот смущенно опустил голову. – Просто у вас нет достаточного опыта и нужных показателей, чтобы произвести впечатление на женщин такого типа.
– А как же нам набраться опыта, если ты не разрешаешь встречаться с ними? – Гордон, наконец, перестал моргать.
– Послушай, ты отдал бы свой новенький «Пентиум» поиграть пятилетнему ребенку? Или позволил бы пролить сок на старый четыреста восемьдесят шестой компьютер, на который собирался поставить более совершенный процессор?
Программисты поняли и зашумели, обсуждая последствия подобного безрассудства.
– Это все? – Рип, ловко кинул пустую банку в мусорное ведро.
– Нет. Передайте мне календарь.
Дэн молча снял тот, что висел над микроволновкой, и протянул шефу.
Спенсер быстро пролистал страницы. Кроме него самого и Рипа, который был мистером Октябрем, остальные программисты снялись для двух месяцев.
– Так, придется серьезно над вами поработать. Ты, Стив, пойдешь на свидание в мешковатом свитере с плечиками. Пригласишь даму на прогулку и наденешь шляпу. И темные очки, если это будет по погоде. Дэн, займись спортом и избавься от пивного живота.
– Где ты видишь пивной живот?
– Ладно, «чипсовый» живот. Сядь на жидкую диету. Мэрри, отрасти эспаньолку.
– Ни за что!
Спенсер ткнул пальцем в календарь.
– На фотографии ты ее себе прилепил, так что отращивай без разговоров. Гордон… физкультура, солярий и… – Спенсер на минуту задумался, – пожалуй, парик.
Вся компания зашлась от смеха, а Гордон инстинктивно провел рукой по намечающейся лысине.
– Не надену я парик!
– Тогда приклей к макушке кепку. Боб. Боб еще ниже опустил голову и покраснел.
– Тоже плечики под свитер. Отрасти волосы и купи контактные линзы.
– О, Боже!
Поворчав немного, все замолчали и уставились, на Рипа, который невозмутимо ждал.
На фотографии он стоял на фоне ночного лунного неба – обычный эффект компьютерной графики, с обнаженным торсом и в черной накидке. Длинные волосы свисали до плеч, грудь казалась шире и крепче, чем на самом деле. Впрочем, не это беспокоило Спенсера.
– Рип, ты ответил хоть на одно письмо? Полуночник улыбнулся уголком рта.
– Я встретился с парочкой воздушных ночных нимф, но толку от них не было.
Спенсер терпеть не мог странных шуточек Рипа.
– Убедись, что женщина, с которой ты пойдешь на свидание, такая же сова, как ты. Понял? Рип кивнул. Спенсер поднялся.
– Все, за дело. Берите мешки и не забудьте проконсультироваться со мной, прежде чем звонить.
– А что с финансовым отчетом? – спросил Мэрри. – Бухгалтерия требует калькуляцию человекоча-сов.
– Ты не понял? Бели нам придется нанимать адвокатов, не о чем будет писать отчет!
– Значит, ты предпочтешь пойти на свидание с какой-нибудь красоткой? – ухмыльнулся Рип.
– Нет, – отрезал шеф, – я сразу сказал, что не участвую в этой затее.
– А почему? – Рип взял календарь. – У тебя, пожалуй, больше всего шансов. «Какая женщина отказалась бы пойти на свидание с мистером Декабрем?» – процитировал Рип с придыханием.
– Рип прав. Только подумай, что поставлено на карту, – не без ехидства подтявкнул Гордон.
Спенсер обвел взглядом товарищей: они были явно согласны с Рипом. Что ж, придется рассмотреть и такой вариант.
– С одной, только с одной. – Ругая себя за малодушие, Спенсер поплелся в кабинет, где его ждал мешок с письмами.
Так, и кто же эта счастливица?
Изучив список работников Центра исследований по информатике и электронике, и предусмотрительно прихватив с собой номер «Техасцев», Лекси направилась в лабораторию, которая располагалась в конце коридора. Охранника не было, поэтому девушка спокойно вошла и оторопела от режущей глаз белизны вокруг.
Перед ней был большой зал, заставленный белыми столами с аппаратами, какими-то механизмами и их вынутыми частями; по полу извивались провода, повсюду светились мониторы. В дальнем углу стоял стол, где сотрудники, видимо, пили кофе в перерывах. Он был завален мятыми обертками, разорванными пакетиками, банками из-под газировки и грязными чашками. Справа от него возвышалась груда коробок, поставленных друг на друга. Только, через, несколько мгновений Лекси начала различать в этих джунглях людей.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?