Электронная библиотека » Кара Колтер » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Сильные духом"


  • Текст добавлен: 31 января 2014, 01:55


Автор книги: Кара Колтер


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 2

– Рори, ты ее знаешь? – спросила Грейс, ковыляя за ним в одной туфле. – Ты знаешь Серенити?

Увидев неподалеку вторую туфлю, она подняла ее и надела. Затем, поскольку на одной был каблук, а на другой не было, она сняла обе.

– Мы встретились случайно много лет назад, – ответил он, обернувшись, затем добавил: – Смотри под ноги, здесь повсюду экскременты.

– О!

Жизнь к ней несправедлива. Это, конечно, не новость, но разве было бы не приятнее, если бы при встрече с Рори она безупречно выглядела и потягивала белое вино, а не шла за ним босиком, лавируя между кучками конского помета?

– Что она здесь делает, Грейси? – спросил он, остановившись.

Она хотела напомнить ему, что не хочет, чтобы он так ее называл, но что-то в его пристальном взгляде взволновало ее, и желание все ему рассказать победило упрямство.

– Она пришла ко мне в офис неделю назад.

– То есть она знала, где находится твой офис.

– Его адрес есть в телефонной книге. Она сказала, что знала Грэма.

Его глаза сузились.

– Она знала, что я занимаюсь организацией праздников.

– Похоже, она неплохо подготовилась к вашей встрече.

– Не надо говорить так, будто у нее был хитроумный план и я стала для нее легкой добычей.

Рори поднял бровь. Похоже, именно так он и думал.

– Она просто спросила, не могу ли я дать ей работу. У нее есть пони, а я готовилась к детскому празднику. Мы подумали, что обе можем получить выгоду.

– Ты что-то недоговариваешь?

Черт побери. Похоже, он видит ее насквозь. Это означает, что ей не следует смотреть на его губы.

Только она сказала себе это, как тут же уставилась на его губы. Почему мужчины вроде него так действуют на женщин?

– С чего ты взял, что я что-то от тебя скрываю? – спросила она.

– Я десять лет был лучшим другом Грэма, и ты отказалась со мной встретиться. Но когда у тебя на пороге появилась незнакомка, которая, по ее словам, знала твоего брата, ты заключила с ней деловое соглашение.

– Я взяла ее пони напрокат на один день. Это вряд ли можно назвать деловым соглашением.

– Но это вовсе не значит, что нам с тобой не о чем говорить.

Его лицо помрачнело, и Грейс удивилась.

– Я ранила твои чувства. Прости.

В его глазах промелькнуло изумление, затем они потемнели и стали непроницаемыми. Его губы слегка изогнулись в улыбке. Она выражала не веселье и не насмешку. Скорее неохотное подтверждение ее правоты.

– Грейси, дорогая…

Разве одного «Грейси» было недостаточно? Зачем он добавил к нему «дорогая»?

– У меня нет к тебе никаких чувств. Как ты могла их ранить?

Вполне возможно, что сам он в это верил и хотел, чтобы она тоже поверила, но этого не произошло.

Внезапно Рори Адамс показался ей опаснее, чем когда-либо. Дело не только в его внешней привлекательности. Не только в том, что он лучший друг ее покойного брата и ее первая любовь.

Прежде чем его лицо снова приняло непроницаемое выражение, она увидела в нем одинокого человека, который не знает, что делать дальше со своей жизнью.

– Возникла одна сложность, – призналась она. – Именно по этой причине я и согласилась, чтобы она предоставила своих пони для этого праздника.

– Это очень похоже на женщину вроде Сере нити.

Ей очень не понравилось, как Рори это произнес. Он словно знал слишком много о женщинах вообще и о таких, как Серенити, в частности.

– И к каким женщинам принадлежит Серенити? – спросила Грейс, хотя сама знала ответ. Серенити из тех людей, кто живет на полную катушку, не думая о последствиях.

Губы Рори сжались в тонкую линию.

– Сначала такие люди живут играя, а потом жизнь отыгрывается на них.

Грейс подозревала, что он выразил свое отношение к Серенити в более мягкой форме, чем хотел, но все равно его слова прозвучали достаточно грубо, и от сочувствия, которым она начала к нему проникаться, не осталось и следа.

Слава богу.

– Что не так с женщинами вроде Серенити? – спросила она, снова поправив бретельку.

– Они усложняют жизнь тех, кто находится рядом с ними.

Затем Рори подошел к прицепу, и Грейс заметила, что он сейчас выглядит как солдат, серьезный и полностью контролирующий ситуацию.

Поэтому ей пришлось сказать:

– Я могу с этим справиться.

Фыркнув, он многозначительно посмотрел на пони у бассейна, который топтал остатки промокшего поздравительного баннера, и произнес:

– Уверен, что можешь, Грейси.


«Я ранила твои чувства».

Грейси Дэй сказала ему самую возмутительную вещь, которую он только мог себе представить.

Чувства? Разве это не то, чего он избегал всю свою жизнь? Начиная с детства без праздничных вечеринок в его честь и заканчивая выбором профессии, в которой проявление чувств могло дорого стоить.

Нет, Рори Адамс был человеком, который идеально подходил для военной службы. Вся его предыдущая жизнь была подготовкой к трудностям. В школьные годы ему был свойствен некоторый идеализм, но он быстро с ним распрощался.

Поэтому Рори Адамса выводило из себя, что Грейс сейчас смотрит на него так, будто видит его насквозь и знает его тайное желание.

Он хотел иметь то, что было у нее с Грэмом.

В их дом стекалась вся детвора не только потому, что там всегда пекли шоколадное печенье. Этот дом был полон смеха и любви. Там были родители, которые устанавливали правила и заботились о своих детях.

Рори помнил, как однажды позвонил Грэму насчет вечеринки, которую устраивал один из их приятелей.

– Я не смогу на нее пойти, – ответил Грэм. – Я еду с отцом на рыбалку.

Совместный отдых. В семье Рори Адамса такого никогда не было.

Он позвонил Грейси только из-за того, что ее брат был его близким другом, или у него была еще какая-то причина?

Нет, твердо сказал себе Рори.

Он испытал облегчение, когда она отказалась с ним встретиться.

Рори прогнал эти мысли. Он был недоволен собой. Он не привык сомневаться в себе и в своих мотивах. Если не считать одного трагического события, которое преследовало его в ночных кошмарах, он уверенно двигался по жизни. Качества, которые он приобрел на военной службе, очень помогали ему в бизнесе.

Поэтому его возмутило, что один-единственный взгляд Грейси растревожил что-то внутри его.

Сделав глубокий вдох, Рори заставил себя сосредоточиться на происходящем.

Присмотревшись, он обнаружил, что из-под задней части прицепа выглядывает фиолетовый ковбойский сапог с фальшивой шпорой.

Он легонько пнул сапог ногой. Никакой реакции не последовало. Тогда он пнул его сильнее, и он убрался под прицеп.

Вздохнув, Рори наклонился и потянул за сапог. На этот раз он встретил сопротивление. Тогда просунул руку под прицеп, нашел второй сапог и потянул за оба. Мгновение спустя из-под прицепа показались худые женские ноги, затем джинсовые шорты с бахромой, голый живот и коротенький топ, расшитый блестками. Затем ангельское лицо с пятнами черной туши под глазами, кудрявые светлые волосы и розовая ковбойская шляпа.

Его взгляд задержался на лице Серенити. Она по-прежнему была красива, но выглядела старше своих лет. Они с Грэмом тусовались вместе с шумной компанией ковбоев, к которой принадлежала Серенити. Это продолжалось всего несколько безумных дней перед их первой командировкой в Афганистан.

Это было восемь лет назад. Грейси тогда носила пластинки на зубах.

Но в то время как Грейси с годами преобразилась, Серенити стала выглядеть хуже. Когда они впервые встретились, ей было уже за двадцать. Это означает, что сейчас она уже слишком стара для того, чтобы носить короткие шорты и розовую ковбойскую шляпу. Ее худоба кажется болезненной, волосы – безжизненными из-за частого осветления.

Она пьяна. В этом отношении ничего не изменилось.

– Оставь меня в покое, – пробурчала Серенити.

– Да. Оставь ее в покое, – сказала Грейси. – Здесь, правда, нет ничего такого, с чем я не смогла бы справиться.

Рори проигнорировал обоих.

– Послушай, Рори, ты просто не знаешь всех деликатных моментов этой ситуации.

– Не знаю, – ответил он, хотя на самом деле был уверен, что понял все эти «деликатные моменты». Очевидно, Серенити узнала каким-то образом о гибели Грэма и решила выразить соболезнование его горюющей сестре, а заодно посмотреть, нельзя ли получить с нее какую-нибудь выгоду.

Это привело его в ярость, но за годы военной службы он научился держать под контролем свою агрессию и давать ей выход только в самом крайнем случае.

Поэтому он позволил себе только бросить на Грейси мрачный взгляд, дав ей понять, что на него не произвело впечатление то, как она справляется со своими проблемами на данный момент.

В ответ она смерила его испепеляющим взглядом.

– Здесь нет ничего такого, с чем я не смогла бы справиться, – повторила она.

– Учитывая то, что эта женщина сплошная головная боль и ее пони пожирают траву в лучшем парке Мейсона, возможно, ты захочешь допустить, что проблем у тебя выше крыши.

Ее губы дернулись, но она ничего не ответила. Должно быть, она сама уже убедилась в том, что все именно так, как он сказал.

Но что-то в глубине ее глаз заставило его насторожиться.

По какой-то причине она хотела, чтобы Серенити присутствовала в ее жизни.

Что могла предложить ей Серенити? Что она от него скрывает?

Вот черт. Его чувства действительно задеты, и это удивительно. Он узнал, что у него есть слабость, без осознания которой он мог бы спокойно жить дальше.

– Эй. – Наклонившись, он потряс Серенити за плечо. – Просыпайся, забирай своих пони и вали отсюда.

Удар последовал сбоку. Сбитый с толку, он сперва подумал, что это Грейс на него набросилась и почти сбила его с ног.

Сделав шаг в сторону, он сохранил равновесие, выпрямился и почувствовал досаду из-за того, что позволил напавшему застигнуть его врасплох.

Хуже всего было то, что его противник был от горшка два вершка.

Когда мальчик собрался ударить ногой в ковбойском сапоге по лодыжке Рори, тот выставил руку и отпихнул его от себя. Он промахнулся, но попытался еще раз.

Рори не привык иметь дело с детьми, поэтому не мог точно сказать, сколько лет мальчику. Семь? Восемь? Может, девять?

Несмотря на свой небольшой рост, мальчик имел уверенность и осанку профессионального ковбоя. И одежда у него была соответствующая. Его джинсы на коленках были протерты до дыр, джинсовая рубашка вылиняла почти добела. На голове у него красовалась грязная ковбойская шляпа. Несомненно, он не присутствовал на вечеринке, которая только что закончилась.

– Не смей трогать мою маму, – заявил он, сердито глядя на Рори, несмотря на то что тот выше его на добрых три фута и тяжелее на сто пятьдесят фунтов.

Этот дерзкий, смелый мальчик с темно-карими глазами, который, судя по его виду, недоедает. К таким легко проникнуться симпатией, но лучше этого не делать. Этот мир полон человеческих трагедий.

Лучше держаться в стороне, если не хочешь оказаться втянутым в одну из них.

Отпустив мальчика, Рори попятился назад и поднял руки:

– Полегче, приятель. Я просто пытался ее разбудить, чтобы она поймала своих пони.

– Я присмотрю за пони, – упрямо заявил мальчик.

– Все хорошо, Такер, – сказала Грейси, обхватив рукой его узкие плечики. – Никто не навредит твоей маме.

Мальчик вырвался из ее объятий и бросил на нее такой яростный взгляд из-под потрепанных полей своей ковбойской шляпы, что у Грейси перехватило дыхание.

Рори посмотрел сначала на мальчика, затем на Грейси. Она прилагает усилия, чтобы что-то скрыть. В отличие от него она никогда не училась сдерживать свои чувства. Ее нежность по отношению к этому мальчику очевидна. И ее надежда.

Рори Адамс жил, полагаясь на свои инстинкты, на способность подавлять свои чувства. Он выжил благодаря своей наблюдательности. Он замечал то, чего другие не замечают.

Рори вгляделся в лицо мальчика, и у него возникло предположение.

– Сколько тебе лет? – спросил он Такера.

Грейс застыла на месте.

Мальчик не похож на Грэма, зато очень похож на Грейс. Те же золотисто-каштановые волосы и веснушки.

Но это еще ничего не доказывает.

Рори подумал, что мальчик не собирается ему отвечать.

– Давай, Такер, – простонала Серенити, – скажи дяде, сколько тебе лет.

– Мне семь, – неохотно ответил он.

Рори произвел в уме нехитрые подсчеты и понял, что возможность того, о чем он подумал, довольно велика и Грейс цепляется за нее как утопающий за соломинку.

Серенити заползла обратно под прицеп.

– Мне нужно с тобой поговорить, – сказал он Грейси, затем обратился к мальчику: – А тебе нужно поймать пони.

– Не смей мною командовать, – ответил Такер.

Глаза мальчика горят, подбородок дерзко вздернут. Прямо как у женщины, которая стоит рядом с ними.

– Ты же сам сказал, что присмотришь за пони, – напомнил ему Рори.

Перед тем как удалиться, Такер яростно сверкнул глазами, дав ему понять, что это его собственный выбор.

Когда мальчик ушел, Рори переключил свое внимание на Грейс. Судя по выражению ее лица, она тоже не хочет, чтобы ею командовали.

– Серенити сказала тебе, что этот мальчик сын Грэма?

– Не называй его «этот мальчик»! Его зовут Такер.

– Хорошо, – уступил он, чувствуя, что его терпение на исходе. – Она сказала тебе, что Такер сын Грэма?

– Нет. – Ее подбородок взметнулся еще выше.

– Она на это намекнула?

– Нет. На днях они приходили ко мне на ужин. Серенити не сказала ни слова о Грэме.

– Ты пригласила их к себе домой?

Ее глаза неистово засверкали, и Рори захотелось схватить ее за плечи и хорошенько тряхнуть. Подумать только, какая-то пигалица подвергает испытанию его выдержку!

– А почему я не должна была их приглашать?

«Потому что это все равно что отдать чайкам ведро рыбьих потрохов. Они все жадно склюют, не оставив ни кусочка».

– Я хорошо провела время. У Серенити была трудная жизнь, но она очень интересный человек.

– Ты ничего о ней не знаешь! Ты не можешь спасти весь мир, Грейси.

– Правда? Разве не это вы с Грэмом так хотели сделать?

– Именно по этой причине я знаю, что это невозможно, – произнес Рори холодным тоном.

Он хотел убедить ее в том, что он человек черствый и бессердечный, но она снова бросила на него мягкий взгляд, полный сочувствия. Этот взгляд навел его на мысль о том, что, хотя ей не под силу спасти весь мир, возможно, ей удастся спасти одного человека.

Что, если этим человеком станет он?

Рори пришел в замешательство. Ему никогда не приходило в голову, что его нужно спасать. Спасать от чего?

– Ты очень хочешь, чтобы Такер был сыном Грэма, правда? – мягко спросил он.

– А ты разве нет? Неужели ты не хочешь, чтобы частичка Грэма продолжала жить?

В ее голосе он услышал тоску и отчаяние и понял, что не может рассчитывать на то, что она примет разумное решение.

– Послушай, большая часть того, что делало Грэма тем, кем он был, не имеет отношения к генетике. Эти вещи – результат воспитания.

Он помнил ее семью. По воскресеньям они ходили в церковь, в каникулы ездили в свой домик на озере. Зимними вечерами они играли в настольные игры. Родители часто обнимали и целовали своих детей, дарили им любовь и внимание.

Он пытался ей сказать, что если Такер будет продолжать воспитываться в том же духе, то никогда не станет похожим на Грэма. Даже если он действительно сын Грэма, в чем Рори очень сомневается.

– Нетрудно выяснить, является Такер сыном Грэма или нет.

Грейс промолчала.

– В лаборатории у него возьмут ватной палочкой образец слизистой с внутренней стороны щеки, и все дела.

– Как часто ты это делал, Рори? – яростно бросила Грейс.

Рори знал, что она так отреагировала для того, чтобы скрыть тот факт, что ее пугает простота этого решения.

Он ничего не сказал. Пусть думает, что хочет. Главное, что она перестала так мягко на него смотреть.

– Разве ты сама не хочешь узнать правду о Такере? – спросил Рори.

– Хочу. Я хочу, чтобы Серенити ее мне сказала.

– Ты хочешь, чтобы Серенити сказала тебе правду? – недоверчиво спросил он.

Как можно быть такой безнадежно наивной?

Грейс упрямо кивнула.

– Ты знаешь, как можно понять, что Серенити лжет?

– Как?

– Она делает это всякий раз, когда открывает рот.

– Можно было обойтись без лишнего цинизма.

– Цинизм лишним не бывает.

Грейс еще раз сверкнула глазами, но не стала больше спорить на эту тему.

– Насколько хорошо вы с Грэмом ее знали?

– Достаточно хорошо, чтобы смело утверждать, что ради собственной выгоды она может сказать, что угодно.

– Ты крайне недоверчив.

– Да. И поэтому все еще жив. Грейс, под прицепом лежит пьяная женщина. Ее пони разбрелись по всему парку. Как, по-твоему, я должен реагировать на эту ситуацию?

Внезапно дух сопротивления покинул ее. Рори пожалел, что у него не было времени, чтобы подготовиться к тому, что Грейс сделала затем. Она положила руку ему на запястье.

Ее одежда, по крайней мере до инцидента с пони, говорила о том, что она успешная и уверенная в себе деловая женщина.

Но ее прикосновение сказало нечто совсем другое. Она была бы потрясена, если бы узнала, что выдала правду о себе одним-единственным прикосновением.

Эта правда заключается в том, что она мягкая, наивная мечтательница, которая хочет видеть во всех и во всем лучшее. Она слишком добра и доверчива. Непонятно, как ей удается оставаться такой после гибели брата и разрыва собственной помолвки. В этом была смелость, которой Рори восхищался против своей воли.

Она посмотрела на него. В ее глазах была мольба.

– Я знаю, ты просто пытаешься меня защитить. Но прошу тебя, Рори, позволь мне самой разобраться в этой ситуации. Неужели так ужасно желать чуда?

Рори даже в детстве не верил в чудеса, и за годы, которые он провел в зонах военных действий, в этом отношении ничего не изменилось. Он, чьи родители никогда не переступали порог церкви, произнес за свою жизнь достаточно бесполезных молитв.

Последней из них было: «Господи, не дай моему другу умереть».

Он восхищался ее верой в лучшее и в то же время хотел лишить ее этой веры, пока она не причинила ей серьезный вред.

Тогда он решил прибегнуть к более мягкому убеждению.

– Грейси, пойми, никто не ходит по воде.

В этот момент на парковку заехал пикап и остановился рядом с прицепом. Сбоку у него была надпись «Гостевое ранчо «Горное убежище». Из водительской дверцы выбрался ковбой, похожий на тех, которых показывают в кино. На нем были сапоги, вылинявшие джинсы, рубашка в клетку и шляпа-стетсон. Следом за ним на землю спустились еще три ковбоя.

– Я Слим Маккензи, – сказал первый. – Слышал, у вас возникла проблема с пони.

Грейси повернулась и посмотрела на Рори глазами, полными света.

– Возможно, никто не ходит по воде, – тихо произнесла она, – но маленькие чудеса случаются постоянно.

Рори хотел ее спросить, почему чудо не произошло с ее братом, но, к своему удивлению, обнаружил, что не настолько жесток.

Свет ее глаз делал с ним странные вещи. Он знал, что приезд ковбоев никакое не чудо, что их вызвала Брайди. Но что-то все равно произошло. Взгляд Грейси пронзал темноту внутри Рори, принося свет и тепло в то место, которое давно не знало ни того ни другого.

Он не должен себе позволять им наслаждаться. Темнота внутри его способна за долю секунды погасить ее свет. Ему следует помнить об этом, думая, какой красавицей стала младшая сестра Грэма.

Глава 3

Грейс с восторгом наблюдала за тем, как сильные ковбои ловят разбежавшихся пони. Как Рори может не верить в чудеса?

Меньше чем через час парк выглядел так, будто там ничего не произошло. За это время она узнала, что Рори Адамс ничего не знает о пони, зато он прирожденный лидер.

– Может, не будешь в этом участвовать? – предложил он, красноречиво глядя на ее испорченную обувь.

Она могла бы разозлиться на него за то, что он принял руководство на себя, но, по правде говоря, ей до смерти надоели пони. Признаться, она даже испытала облегчение.

Рори организовал импровизированный командный пункт, и она обнаружила, что с удовольствием за ним наблюдает.

Рори Адамс буквально излучает энергию. Он быстро придумал план действий, раздал задания ковбоям и сам к ним подключился. Похоже, он бесстрашен. Он не испугался ни когда животные бежали на него, ни когда его тащил за собой на веревке маленький пони, который оказался сильнее, чем можно было предположить.

Она невольно любовалась им. Во рту у нее пересохло. Рори сильный, энергичный и ловкий. Похоже, каждый мускул его тела прошел испытание на прочность. Время от времени он громким голосом отдавал распоряжения ковбоям.

Когда один из пони помчался на нее, он бесстрашно бросился на животное, свалился с него, но заставил его изменить направление. Затем он спокойно поднялся и как ни в чем не бывало продолжил выполнять свою работу.

До Грейс вдруг дошло, что спасать других, рискуя своей жизнью и здоровьем, для него так же естественно, как дышать. Осознав это, она почувствовала слабость, которую ощущает женщина рядом с сильным мужчиной.

В течение часа все животные были пойманы и загнаны в обшарпанный прицеп, их экскременты собраны, остатки поздравительного баннера вытащены из бассейна. Серенити усадили на заднее сиденье ее грузовика, а Такера между двумя ковбоями впереди.

– Клейтон и Сэм отвезут их, куда нужно, – сказал Слим Рори. – Я последую за ними на своем грузовике.

Его чересчур почтительное обращение к Рори заставило Грейс насторожиться. У нее возникло подозрение, и она почувствовала, что розовое облако, на котором она плыла с того момента, как прибыли ковбои, начинает таять.

– У вас будут еще какие-нибудь распоряжения, мистер Адамс?

Мистер Адамс? Грейс начала вспоминать, знакомилась ли она с ковбоями, когда они только приехали. Нет, она определенно не называла своего имени.

Она уставилась на Рори еще более внимательно, чем до этого. Возможно, она недостаточно хорошо его знает. С тех пор как они виделись в последний раз, прошло много лет, но он определенно не из тех, кто стал бы представляться как мистер Адамс.

Гарольд, возможно, поступил бы так, чтобы показать свое превосходство над простыми людьми, но Рори не стал бы этого делать.

Она говорила себе, что не может быть полностью в этом уверена, потому что они много лет не виделись, но это было бесполезно. Ее сердце знает правду.

Все же ей удалось убедить себя в том, что здесь что-то не так.

Обнаружив, что ее внимание приковано к нему, Рори похлопал ковбоя по плечу и отвел его в сторону. Грейс не слышала, о чем они разговаривали, но была уверена в том, что Рори достал из заднего кармана бумажник.

К тому времени, когда он вернулся, розовое облако полностью рассеялось, и от ее восхищения Рори не осталось и следа.

Грейс чувствовала себя так, словно рухнула на землю с высоты. Ей не следовало опускать свои защитные барьеры. Не следовало восхищаться этим человеком даже тайком. Ей нужно вернуть барьеры на место. Почему поднять их гораздо труднее, чем опустить?

Грузовики выехали со стоянки. Прицеп с пони покачивался позади них. Издалека доносилось тихое ржание животных.

Затем наступила тишина. Подошедший к Грейс Рори окинул взглядом парк. Он выглядел довольным собой.

– Это не было чудом, правда? – спросила она.

– Я не знаю. Восемь пони были пойманы за… – Он посмотрел на часы. – На каждого ушло восемь минут. Возможно, многовато. Я упоминал, что я не специалист по чудесам?

На его губах играла очаровательная мальчишеская улыбка, но в глазах читалась настороженность.

– Я имела в виду приезд ковбоев.

Не ответив, Рори отвернулся и уставился вдаль.

– В этом не было даже малюсенького чуда, правда?

Снова молчание.

– Почему ты ничего мне не сказал?

«Почему позволил мне поверить в чудо?»

– О, Грейси, – наконец ответил он, посмотрев на нее, – ты слишком стара, чтобы верить во всякие глупости.

– Я старая? – удивилась она.

– Не настолько, чтобы разваливаться на части, – сказал он, затем мягко добавил: – Ты совсем не старая.

Грейс осознала, как легко было бы поддаться его очарованию. Она подозревала, что эти зеленые глаза, обрамленные густыми темными ресницами, очаровали не одну представительницу слабого пола.

– Я просто имел в виду, что, когда я видел тебя в последний раз, ты была маленькой девочкой. Возможно, ты еще верила в Санта-Клауса.

– Мне было четырнадцать, и я определенно уже не верила в Санта-Клауса.

Тогда она была безнадежно влюблена в мужчину, который сейчас стоит рядом с ней, и мечтала, чтобы он обратил на нее внимание, придумывала бесконечные сценарии их свиданий. Он прав. Сейчас она слишком стара для подобных вещей.

Внезапно прошлая обида на него за то, что он не замечал ее, соединилась с новым разочарованием, и она почувствовала, как внутри ее поднимается волна гнева.

– Какое отношение ты имеешь к появлению этих парней? – спросила она.

– Я увидел, что у тебя проблемы, и сделал нужный звонок.

– Кем надо быть, чтобы по одному твоему звонку сюда прибыл грузовик с ковбоями?

– Не надо говорить об этом так, словно я велел доставить сюда грузовик контрабандного ликера, а ты возглавляла группу склочниц с транспарантом, на котором было написано, что ликер – это изобретение дьявола.

– Старых и чопорных, – добавила она.

– Ты поджимаешь губы, как школьная учительница, обнаружившая у себя лягушку.

Грейс фыркнула.

– Я имел в виду ящик письменного стола, а не панталоны.

– Перестань! Ты пытаешься меня отвлечь.

– Это работает? – промурлыкал он.

«Да».

– Нет!

– Я знаю, как сделать так, чтобы ты перестала поджимать губы и отвлеклась.

Рори Адамс грозится ее поцеловать?

Она без труда могла себе представить, как его твердые губы прижимаются к ее губам.

Она смотрела на него, чувствуя, как ее шея и лицо начинают гореть.

Это невозможно. Она больше не краснеет. Кто краснеет в ее возрасте? О боже, она ведет себя как четырнадцатилетняя девчонка, а не как взрослая женщина.

Затем она поняла, что он не собирался ее целовать. Он дразнил ее так же, как когда она была ребенком. Похоже, результат этого по-прежнему доставляет ему удовольствие.

Она сделала глубокий вдох и запретила себе думать о поцелуях.

– Хватит заговаривать мне зубы. Я хочу знать, как ты оказался в парке.

– Я появился сразу, как только узнал, что тебе нужен благородный рыцарь.

Он опять ее дразнит. Хочет, чтобы она рассмеялась и сказала, что до благородного рыцаря ему как до луны.

Но ей уже не четырнадцать, и она не собирается заглатывать наживку. Или смотреть на его губы и жалеть о том, что он пошутил насчет поцелуев.

Грейс обхватила себя руками и топнула ногой. Она сказала себе, что ей все равно, что она похожа на чопорную учительницу.

– Я спросила, что ты здесь делаешь.

– Твоя секретарша сказала мне, где тебя можно найти.

Грейс разозлилась на свою секретаршу, но гнев быстро улетучился. Какая женщина сможет устоять перед Рори, если он включит свое обаяние? Она сама не смогла бы.

– И почему ты захотел меня найти?

– Нам нужно обсудить одно дело.

– Я уже сказала, что нам с тобой нечего обсуждать.

– Нет, нам нужно поговорить.

– Ты прав. Пришли мне счет, и я верну тебе сумму, которую ты заплатил ковбоям.

– Я не возьму у тебя ни цента, – отрезал он.

– В таком случае нам больше не о чем говорить. Я могла бы сказать, что была рада тебя повидать, но боюсь, обстоятельства омрачают радость от встречи. Пока, Рори.

– Моя компания хочет стать одним из спонсоров мероприятия по сбору средств для «Сильных духом». Мы готовы сделать значительное пожертвование.

Его заявление застигло ее врасплох. Ее руки опустились.

Предложи он ей что-то другое, она бы отказалась. Но все, что касается «Сильных духом», имеет для нее большое значение. Из всех запланированных на этот год мероприятий то, о котором упомянул Рори, – самое важное для нее.

Ей хочется отказаться от его помощи, но она не может себе это позволить. Как она может сказать «нет» человеку, который способен так быстро решить проблему с пони? Несомненно, он располагает большими средствами и связями.

Она хочет узнать прямо сейчас, что означает «значительное пожертвование», но у нее такое чувство, будто баланс сил перемещается в его сторону. Для одного дня он и так уже достаточно накомандовался.

Она не собирается обсуждать с ним этот вопрос сейчас, когда ее внешний вид оставляет желать лучшего. Сейчас она не в состоянии принять решение, касающееся «Сильных духом».

Она даже не может защитить себя от поддразниваний Рори.

Ей нужно время, чтобы успокоиться и подготовиться к новому разговору с ним. В следующий раз она встретится с ним на своей территории. Она наденет свой лучший наряд и сделает безупречную прическу – в общем, будет во всеоружии. Она останется невозмутимой, если Рори Адамс будет снова ее дразнить.

Она изобразила на лице вежливую удыбку и произнесла деловым тоном:

– Я с радостью обсужу с тобой этот вопрос. Позвони моей секретарше Бесс. Она назовет тебе день и время нашей встречи.

Рори выглядел потрясенным. Наверное, он не ожидал, что она отложит их разговор на потом. Он привык сам устанавливать правила.

Повернувшись, она пошла прочь с чувством собственного достоинства.

– Эй, Грейси-Фейси.

Она бросила на него сердитый взгляд через плечо.

– Могла бы сказать спасибо за помощь.

На мгновение Грейс подумала, что ей удалось его расстроить. Он ожидал, что она будет рассыпаться перед ним в благодарностях? Но, кажется, он нисколько не расстроился.

Он смеется над ней, как когда-то смеялся над влюбленной в него девчонкой, которую звал Грейси-Фейси.

Во время следующей их встречи она предстанет перед ним спокойной, собранной и рассудительной деловой женщиной. Ей не придется закусывать губу, чтобы сдержать свое желание показать ему язык.

Словно прочитав ее мысли, он рассмеялся, и по ее спине пробежала дрожь.

Рори больше не похож на человека, который часто вот так смеется. Вдруг она обнаружила, что, несмотря на все его прежние насмешки и поддразнивания, рада тому, что заставила его смеяться. Что на несколько секунд вернула к жизни того беззаботного парня, которым он был когда-то.


Рори смотрел вслед удаляющейся Грейс. На его губах играла улыбка.

Рори всегда считал себя несентиментальным человеком, свободным от чувства вины, поэтому удивился чувству облегчения, которое испытал, когда превратил маленькую ложь, сказанную ее секретарше, в правду.

Пожертвование для «Сильных духом» – это то, от чего Грейс Дэй не сможет отказаться.

Факт состоит в том, что он уже знал, что будет глупо снова впускать эту женщину в свою жизнь. Она чувствительная, умная и вспыльчивая. Другими словами, она намного сложнее женщин, с которыми он привык иметь дело. И чище. Ее лицо стало красным как помидор, когда он сказал, что знает, как сделать так, чтобы она перестала поджимать губы.

Что бы ни говорила Грейс, она нуждается в помощи. Она не понимает, что Серенити водит ее за нос, и он не может оставаться безучастным. Поддержка «Сильных духом» – отличный предлог для того, чтобы оставаться рядом с Грейс.

Он надеялся, что она никогда не узнает, о чем он спросил того ковбоя помимо адреса Серенити.

«Купи мальчику по дороге банку газировки. Когда он все выпьет, банку не выбрасывай, а положи в пакет и привези мне».


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.4 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации