Электронная библиотека » Картер Браун » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Мэвис, моя чикита!"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 21:56


Автор книги: Картер Браун


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 3

– Еще одна идея? – Рафаэль захлопнул багажник, едва не прищемив покойнику нос. – Ты опять взялась за старое?

– Послушай, Рафаэль, – миролюбиво сказала я, – Джонни опознал мертвеца. Это Джонатан Вторм.

– Ну и что с того? Ты решила напомнить мне о самой большой ошибке в моей жизни? Берегись, чикита!

– Ты ошибся, это ясно. Но, как говорится, стоит ли плакать над пролитым виски, не лучше ли вновь наполнить бокал. Я знаю, куда можно деть труп. Это самое главное.

– Так, шоссе уже было, – начал загибать пальцы Рафаэль, – мокрый гипс был, пляж был… Остается…

– Его дом! Дом Джонатана Вторма!

Рафаэль подумал и пожал плечами. За таким простым движением скрывалась целая гамма чувств: «да», «нет», «надо подумать», «чушь», «стоит заняться»…

Наконец он сказал:

– Мы прислоним труп к двери и нажмем на кнопку звонка. А когда сбежится прислуга, спросим: «Это не ваше? Не хотите ли взглянуть?». Ты это имела в виду?

– Ничего подобного! Точнее, так, но иначе.

– Объясни! – зарычал Рафаэль.

– Я предлагаю ночью подвезти труп Вторма к его собственному дому и оставить у порога. А лучше – впихнуть в дом.

– Так я и знал, – Вега презрительно сплюнул. – Позвонить в дверь и убежать. Фонтан оригинальных идей и остроумных планов.

– Тогда придумай сам что-нибудь получше! Что-нибудь стоящее!

Рафаэль уставился на меня. Черт дернул меня надеть сегодня прозрачный нейлон!

– Ошибка, мертвец, багажник, – сказала я три слова, способные вернуть Рафаэля к реальности.

Он вздохнул:

– Я ничего не могу придумать. Так и быть – повезем этого сеньора домой. Дома ему будет лучше, чем в багажнике. Кстати, ты знаешь, где находится этот дом?

– Нет, но я узнаю у Джонни.

Мы поднялись в агентство.

Мрачный Джонни Рио сидел, уперев подбородок в грудь, и маникюрными ножницами вырезал из ватмана куколок.

– Джонни, не мог бы ты оказать нам небольшую любезность… – начала я.

Но мой компаньон перебил меня. Он сказал, глядя на своих куколок:

– Ничего не знаю, ничего не слышу, никакой любезности не оказываю, мисс Я-Забыл-Ваше-Имя-Прощайте.

– Всего один вопросик, Джонни, – заскулила я. – Где живет Джонатан Вторм?

– Где он жил? – поправил меня Джонни. – На Беверли-Хиллз! Я знаю дом, который он купил. Об этой сделке подробно писали газеты. Три акра земли, бассейн, теннисный корт, ландшафт… В доме одних только ванных комнат было пять с половиной!

– О! – удивился Рафаэль. – Какая же половина тела Джонатана Вторма занимала эту половину ванной?

– Шутите? Уже дошутились! – заорал на него Джонни.

– А я все поняла!

– Что ты поняла, Мэвис?

– Наверное, это была сидячая половина. То есть, я хочу сказать, что голова и верхняя часть тела были снаружи, а ноги и все остальное – в воде, поэтому…

– Хватит! – Джонни смял куколок и швырнул бумажный комок в окно. – Я узнаю адрес Вторма. Ждите и молчите.

– Вот и договорились, – улыбнулась я, сделав вид, что не расслышала последних слов Джонни.

Мистер Рио торопливо рылся в своих записных книжках – он никогда не мог привести их в порядок. Но вот он нашел адрес, и я записала его на бумажке.

– Теперь валите отсюда, – Джонни, как никогда, был груб. – И не ждите, что я прибегу выручать вас из тюрьмы.

– Пойдем, Рафаэль, – сказала я. – Друг познается в беде. Вот мы и поняли, кто такой мистер Рио.

Из конторы я вышла с высоко поднятой головой, чувствуя себя французской королевой, приговоренной к гильотинированию. «Пусть он спокойно ест свой кусок хлеба», – так же, как и она, подумала я. Только королева имела в виду свой народ, которого навязчиво преследовали идеи свободы, равенства и братства, а я – Джонни Рио, преследуемого страхом за собственную задницу.

Мы спустились в гараж и подошли к машине.

Запаха из багажника не было, и я обнаружила, что начинаю привыкать к необычному пассажиру и даже ни капельки не боюсь его.

– Как поздно у вас ложатся спать? – спросил Рафаэль, заводя мотор.

– На что ты намекаешь? – моя подозрительность отодвинула меня подальше от темпераментного сеньора.

– Когда в доме Вторма будет тихо? Сейчас уже половина седьмого.

– Нет, так рано никто не засыпает. Давай перекусим.

Рафаэль сосредоточенно вел машину и время от времени вздыхал.

– Артуро остался без присмотра, – так объяснил он один из своих вздохов. – Заговорщики получили все шансы на успех, Хотя тот факт, что я убил финансиста и сорвал сделку, уже большая беда. Пока не поздно, брошу-ка я Артуро на произвол судьбы и вступлю в Иностранный легион, – так мечтал он, поглядывая по сторонам дороги.

– Но прежде покорми меня, – попросила я. – Согласна на бифштекс.

– А может, мы посидим у тебя дома, чикита? – плотоядно облизнувшись, произнес мистер Вега. – А там и ночь наступит… Поедем к дому Вторма…

Я решительно воспротивилась такому плану.

Мы подкатили к дорожному ресторану, съели по бифштексу и запили мясо неплохим мартини.

Было 8.30 вечера, когда мы проехали по Беверли-Хиллз мимо особняка Вторма. Он стоял вдали от дороги. Глухая стена скрывала ландшафт, корт и бассейн. Но вот показались железные ворота. Они были распахнуты, и мы с Рафаэлем, благо он вел машину очень медленно, рассмотрели дом. В каждой комнате горел свет – особняк был освещен, как рождественская елка.

– Что будем делать? – Рафаэль почесал макушку. – Спать там никто не собирается. Нам надо где-то переждать до глубокой ночи.

Я боялась, что он вернется к своей мысли провести время у меня, поэтому скомандовала:

– Останови машину у первого попавшегося телефона.

– Кому ты собираешься звонить? Вдове Вторма с просьбой лечь сегодня пораньше?

– Ты почти угадал. Я хочу позвонить туда и сказать, что с мистером Втормом произошел несчастный случай. Я назову отдаленное место и скажу жене, чтобы она мчалась туда, как торпеда. Нам останется подождать, пока она уедет. А потом мы спокойно спрячем труп в доме. Ну как?

– Может, ты и права, чикита, – меланхолично произнес Рафаэль. – Я не возражаю. Мне уже терять нечего…

Мы остановились у телефонной будки, и я вышла из машины. Возле аппарата на столике лежал телефонный справочник, где без особого труда я нашла телефон Втормов.

Мне ответил неприятный женский голос:

– Алло?

– Я говорю с миссис Вторм?

– Да. Но кто вы?

– Вряд ли мое имя вам знакомо. Я – друг вашего мужа…

Женщина хмыкнула.

– Так, и в чем дело?

– Я звоню по его просьбе, – затараторила я. – У него несчастье. Точнее, неприятности, то есть…

– Какое несчастье? Говорите яснее! – грубо потребовала она.

– Он не может подняться… Но очень хочет видеть вас. Вас и прислугу.

– Кого-о?

Я поняла, что ляпнула лишнее.

– У нас сейчас нет прислуги, и Джонатан это прекрасно знает, – язвительно пояснила миссис Вторм.

– Наверное, я что-то не так поняла. Он имел в виду всех, кто находится в доме!

– В доме никого нет, кроме меня, – подозрительность чувствовалась в каждом ее слове.

– Значит, сказав «всех», он думал о вас, своей дорогой женщине, – выкручивалась я.

– Где он?

– Ваш муж врезался в автомобиль на углу Симптон и Сан-Карлос.

– Джонатан никогда не садится за руль.

– Тем не менее, он попал в автомобильную катастрофу! – настаивала я. – Значит, машина врезалась в него.

– Повторите, где это случилось?

– На углу Симптон и Сан-Карлос… Вы приедете?

– Да, но…

Я бросила трубку, решив, что выполнила миссию, и вернулась к Рафаэлю. Он старался сохранять спокойствие и спросил почти равнодушно:

– Ну как?

– Все в порядке, – я села на переднее сиденье и даже попыталась положить ногу на ногу. – Миссис Вторм мчится сломя голову на место мнимой катастрофы, а мы тем временем подбрасываем ей мужа прямо в дом.

Рафаэль не поверил, что все прошло так гладко.

– Ты разговаривала именно с миссис Вторм?

– Конечно. Все о'кей. Поторопись, иначе она вернется раньше, чем мы пристроим нашего «Джорджика» где-нибудь в гостиной на диванчике.

Я сказала так и чуть не прикусила язык – в буквальном смысле. Рафаэль рванул с места на бешеной скорости. Я закрыла глаза и открыла их только тогда, когда машина остановилась.

Мы были у железных ворот на дороге, ведущей к особняку Втормов.

– Свет все же горит! – зло сказал Рафаэль.

– Она забыла погасить его! Торопилась к умирающему супругу, – пояснила я. – Со мной было бы то же самое.

Рафаэль проехал через ворота. Дом надвигался на нас, мое сердце учащенно забилось…

Мы остановились у парадного крыльца. Посидели в машине. Тихо.

Рафаэль вылез первым и открыл багажник. Взяв труп под мышку, он потащил свою жертву в дом. Я пошла следом. Не дойдя до двери двух шагов, Рафаэль внезапно остановился и посмотрел на меня.

– А вдруг дверь заперта?

– Сейчас все узнаем, – раздраженно ответила я. – Но зачем любящей жене тратить время на запоры, когда умирает горячо любимый муженек!

– Давай бросим «Джорджа» здесь и удерем, – трусливо предложил начальник Тайной полиции.

– Нет, отнесем его в гостиную. Когда полиция начнет здесь рыть землю носами своих копов, она докажет, что жена причастна к убийству, раз труп лежит в доме. «Любое дело доводить до логического конца» – это девиз нашего агентства, – скромно сказала я. – Тащи «Джорджа» и ни о чем не думай.

– Ладно, – сдался Рафаэль. – Но если и этот твой план провалится, я оторву тебе голову, чикита. Мои инициалы будут вырезаны острым ножичком на твоем обнаженном сердце!

– Браво, Рафаэль Вега, – прошипела я. – Не каждой девушке приходится выслушивать такое.

И дернула ручку двери.

Мы вошли в гостиную – огромную комнату, в которой могла бы поместиться целая куча гостей: они заблудились бы и померли, так и не найдя друг друга в этой пустыне.

– Все? – не терпелось Рафаэлю. – Или я должен побрить мертвеца, чтобы он не испугал жену своей щетиной?

– Посади его на диван, тогда мы уйдем. Миссия закончена, как говаривал один мой знакомый сержант из морской пехоты.

Рафаэль непонимающе посмотрел на меня.

– Какой сержант?

– Это старые делишки, – покраснела я. – Да не стой ты как истукан. Пристраивай «Джорджа» побыстрее и – сматываемся!

– Наконец слышу умные слова, – Рафаэль принялся шарить глазами в поисках кресла или дивана.

Он нашел диван и уже почти усадил мертвеца, как вдруг что-то блеснуло, полыхнуло, и я ослепла от яркого бьющего света. От ужаса я, кажется, закричала.

– Стоять! Или получите пулю в лоб! – резкий женский голос привел меня в чувство.

Рафаэль сквозь зубы ругался по-испански.

Боль в глазах прошла. Я увидела дуло пистолета, затем – холеную руку с красными ноготками, которая держала пистолет, и, наконец, саму женщину.

Это была брюнетка неопределенного возраста – от 20 до 40. Она улыбалась с насмешкой. Пистолет в ее руке не дрожал.

– Кого вы вздумали провести? Хотели заставить меня мчаться бог знает куда! Что, не вышло? – голос ее был едким, как кислота.

– Не вышло, – я обреченно вздохнула.

– Что вы сделали с моим мужем? Как вы здесь оказались? Кто вы?

– Рафаэль! – я скосила глаза на сообщника. – Расскажи правду. Ты можешь покорить любое женское сердце. Сделай это сейчас.

Рафаэль улыбался, безмятежно и одновременно зловеще.

– Пор фавор? – произнес он.

– Объясни мадам все насчет ее мужа! – в отчаянии крикнула я.

Он погасил улыбку.

– Буэнос ночес, сеньора.

– Черт побери! Ты прекрасно говоришь по-английски. Не претворяйся! И это, между прочим, твой труп, а не мой.

– Но компрендо.

Я не успела послать ему ругательство, как раздвинулись шторы, и вновь что-то полыхнуло ярким светом. Но теперь я поняла, что меня ослепил человек с фотоаппаратом.

Он был молод, но, увы, плохо одет: штаны с пузырями на коленях, застиранная рубашка и старая габардиновая куртка. Мысленно я одела его в хороший костюм, причесала и постригла – получился светловолосый красавчик для обложки модного журнала.

– Все в порядке, Терри? – спросила миссис Вторм.

– Снимки будут первоклассные, – ответил Терри приятным голосом.

– Ты ведь владеешь испанским. Объяснись с этим господином. Он, кажется, ни слова не понимает по-английски. Я слышала от этой девицы, что его зовут Рафаэлем, – она хитро посмотрела на меня.

– Вы узнали мое имя, – вздохнул Рафаэль. – Но больше вы ничего не узнаете. Я буду разговаривать только с полицией. А ваш мальчик пусть пообщается с кем-нибудь другим. Он ведь битник, не так ли?

Тот, кого мадам назвала Терри, вскинулся, как ужаленный осой жеребец:

– Ну и что? Я битник, а ты испанская луковица: одни слезы и гнилой запах.

– Карамба! – заскрежетал зубами Рафаэль.

– Уймитесь, – приказала миссис Вторм. – Я жду ответа:

почему мой муж убит и как он оказался здесь?

– Лично я жду полицию, – ответил Рафаэль. Он что-то уловил в поведении брюнетки и немного успокоился. – Так это ваш муж?

– По документам, – надменно ответила брюнетка.

– Сожалею, сеньора. Произошла чудовищная ошибка.

Рафаэль стал обаятелен и элегантен до приторности. Он даже поклонился. Правда, на брюнетку это не произвело впечатления.

– Какая ошибка? – крылья ее носа хищно затрепетали.

– Я не хотел убивать. Я не знал, кого убиваю. Я убил не того.

– Перестаньте паясничать! Мне известно, что вам заплатили за это, – она приблизилась к нам и начала размахивать оружием. – Да, я все знаю! Это был Алекс Мэлройд!

– Мэлройд? – Рафаэль недоуменно наморщил лоб.

– Я рада, что могу удружить ему, – брюнетка скривила губы в улыбке. – Он заплатил за товар – значит, он его должен получить. Сейчас вы возьмете труп и доставите его Мэлройду.

– Произошло недоразумение, несчастный случай, – я попыталась жестами объяснить миссис Вторм ситуацию, но она направила дуло мне прямо в лицо.

– Тихо! Я разговариваю с этим господином.

Щеки Рафаэля мелко подрагивали.

– У вас нет выбора, – сказала дама с пистолетом. – Либо Терри предъявит полиции неопровержимую улику – снимок, где вы держите труп моего мужа, либо вы сделаете то, что я вам велела.

Рафаэль сжал зубы так, что кожа натянулась и проступили костяшки скул. Он взвалил труп на плечо и, ни слова не говоря, потащил его к выходу.

– Помните, Рафаэль, – веселилась вдова, – о снимках Терри. Один он предъявит полиции в случае чего. А второй… – Тут она сделала паузу и закончила достаточно эффектно: – Второй снимок получит Артуро Сантеррос! Так что выбор за вами.

Спина Рафаэля взмокла. Он прохрипел:

– Я все понял. Но где находится этот Алекс Мэлройд?

– Дома. Где же еще ему быть, – фыркнула брюнетка. – И поторопитесь. Я даю вам только один час. Да, кстати… Не оставляйте здесь своих вещей!

– Каких?

– Я имею в виду эту пышную блондинку, – миссис Вторм небрежно кивнула на меня.

Я ответила ей взглядом все той же французской королевы и вышла вон.

Рафаэль волочил своего любимого мертвеца, я волочила свои ноги – так мы вышли на крыльцо. Незадачливый шеф Тайной полиции долго пристраивал труп в багажнике. Окоченелое тело не хотело влезать, и Рафаэль выругался по-испански. Но вот он сел за руль, вытер носовым платком лоб и завел машину.

Мы не сказали друг другу ни слова. В полном молчании сеньор вывел автомобиль за пределы усадьбы и только здесь разлепил губы:

– Алекс Мэлройд! Ты знаешь такого?

Глава 4

Остановив машину возле аптеки, Рафаэль и я попросили у аптекаря телефонный справочник. О боже! Там было около пятнадцати Мэлройдов и все с инициалом "А".

Рафаэль обнажил в улыбке свои великолепные зубы:

– Ты не знаешь, Мэвис, где здесь можно купить большой острый нож для разделки туш?

– В такое время? – я нервно передернула плечами. – Знаешь, мне надо позвонить Джонни.

– А может, тебе надо умереть? – он опять начал улыбаться, что было плохим знаком.

– Я звоню своему компаньону! – вскрикнула я и бросилась к телефону.

Рафаэль напряженно наблюдал, как я набрала сначала один номер – нашего агентства: там молчали, потом второй – это был домашний телефон мистера Рио.

– Джонни! – завопила я в трубку. – Привет! Это Мэвис!

– Надеюсь, ты звонишь из полиции. Ты уже в наручниках? Тебе принести зубную щетку?

– Не шути, Джонни, – застонала я. – Выручи нас еще раз. Нам нужен адрес Алекса Мэлройда.

Джонни перестал дышать в трубку. «Уж не умер ли он?» – подумала я.

– Джонни! Скажи хоть слово!

– Рафаэль… убил… Мэлройда? – прошелестел мой коллега на том конце провода.

– Ты рехнулся! Или решил, что Рафаэль коллекционирует трупы? Да он не знает, как избавиться от одного-единственного! А сейчас мы решили, ну, скажем так, познакомиться с Алексом Мэлройдом.

– Мэлройд живет где-то в стороне тихоокеанских пляжей, – прошамкал Джонни. – Кажется, Уилроджерский пляж. Только зачем вам соваться к нему?

– Пожелаем спокойной ночи и… все.

– Ты хотя бы знаешь, кто такой Алекс Мэлройд?

– Понятия не имею. Какое это имеет значение?

– Имеет, если ты хочешь пожелать ему приятных сновидений. Впрочем, чего ради я стараюсь? Езжайте, делайте все, что хотите.

Я почувствовала, что тут зарыта какая-то собака.

– Джонни, расскажи мне про Мэлройда. Пожалуйста!

– Ну уж нет, пусть это будет для вас сюрпризом.

– Что за ним числится? Кто он? Как он может быть связан с Джонатаном Втормом?

– Алекса Мэлройда прозвали Мистером Судьбой, – Джонни говорил со мной механически, как робот. – У него есть тысячи кнопок… В смысле – знакомства, связи… Ты платишь – он делает. Никаких проблем.

– Что у тебя за тон! Скажи честно: Мэлройд – это плохо?

– Это хорошо. Тебе нужен Мэлройд? Ты хочешь, чтобы на скачках твоя лошадь пришла первой? Чтобы помер от инфаркта твой богатый дядюшка? Чтобы все твои враги разбились в автокатастрофах? Мэлройд за деньги все устроит. Плати, и он избавит тебя от любой неприятности, начиная от прыщика на носу и кончая налоговой полицией. Ты хочешь, чтобы он лично закопал вашего мертвеца?

– Почти так…

– Прощай, Мэвис. Ты всегда не слушала, что тебе говорят умные люди. Я думаю, что следующая наша встреча состоится…

Джонни вздохнул и замолчал.

– Где? В тюрьме?

– На Хантинг-Граунд.

– На кладбище?!

– Какие цветы ты предпочитаешь? Резеду или дельфиниум?

После этого он положил трубку, оставив мне короткие гудки.

– Ну, что сказал Джонни? – не терпелось Рафаэлю: время, отпущенное миссис Вторм, поджимало.

– Что Мэлройд живет где-то около пляжей.

В телефонном справочнике, к счастью, был только один А. Мэлройд, который устроился в таком местечке.

– Ну и отлично, – потер руки Рафаэль, – доставим ему тело Вторма, и пусть делает с ним все, что хочет: закапывает, расчленяет, продает по частям…

– Слушай, а может, ему понравится наш труп? Может, именно такого ему и не хватает для коллекции?

– Какой коллекции? – не понял Рафаэль.

– Ну, мужчины вечно что-нибудь собирают. Пивные кружки, африканские маски, куколок…

– Куколок? Это делают все. Я сам начал это делать, когда мне было тринадцать лет: соблазнил служанку с нашей гасиенды.

– Я не про это! – пришлось нахмуриться. – Я про собирание разных предметов: игрушечных кукол, мумий, трупов…

– Мадре миа! Вторма я отдам Мэлройду бесплатно, просто так, а вот твой труп, чикита, – за два цента. Дешево!

– Значит, ты решил все-таки убить меня?

Если бы я могла, то посмотрела бы Рафаэлю в глаза. Но эта южная птица с помощью своих черных стекол уклонялась от взглядов в упор. Впрочем, вдруг в его глазах я прочла бы совсем не то, что ожидала?

– Я не убиваю бесплатно, но за два цента могу… – Рафаэль улыбнулся. – Поедем. Время на исходе.

Мы опять помчались в сторону тихоокеанских пляжей. Судьба возвращала нас на тот же круг, но в другие декорации. Жизнь однообразна и скучна, сказала одна шлюха, в шестой раз за день снимая капроновые чулки.

Дом Алекса Мэлройда можно было найти, никого не расспрашивая: четырехэтажная вилла возвышалась на скале, как сказочный замок. Внизу шумел океан. Весело, правда?

На Рафаэля все это тоже произвело впечатление, хотя он молчал и даже бровью не повел, увидев, куда мы попали.

Машина еле-еле ползла по дороге, пока мы рассматривали жилище Мэлройда, Мистера Судьбу. Дом был наполнен светом и джазовой музыкой, что казалось нам несколько странным для такой зловещей обстановки.

Рафаэль остановил автомобиль и приказал мне выходить.

– Что ты хочешь сделать?

– Я сделаю то, что велела миссис Вторм. Я устал и хочу, наконец, отдохнуть.

Он вытащил «Джорджа» и понес его во внутренний дворик дома Мэлройда. Я шла следом, хотя внутренний голос кричал мне: «Беги!».

Дворик был освещен, но пустынен. Мне казалось, что достаточно бросить труп и вернуться к машине, но Рафаэль, помня мои уроки, принялся усаживать беднягу на один из стульев. Труп падал. Это продолжалось долго. Или я считала минуты за часы?

Наконец, Рафаэль пристроил «Джорджика» и выпрямился.

– Все, Мэвис. Прости, но я не мог бросить его – я ведь виноват перед мистером Втормом… Ну, а теперь бежим!

Он схватил меня за локоть, и мы поспешили к машине.

Не успели мы сделать и нескольких шагов, как были окружены какими-то вооруженными людьми. Рафаэль мог бы оказаться суперменом и, как это бывает в вестернах, перестрелять всех по одному, прыгая, катаясь по земле и направляя меткие выстрелы. Но, видимо, он не смотрел фильмов и не знал, как это делается. Короче, мистер Черная смерть даже не потянулся за оружием.

Появился главный персонаж – высокий, черноволосый, худощавый сорокалетний мужчина в шелковой рубашке и темных брюках. Я увидела монограмму "А" и пронзительный взгляд. Мужчина бегло оглядел меня и остановился на Рафаэле. Именно ему он сказал:

– Что вы здесь делаете? Вас не приглашали.

– Вы Алекс Мэлройд, – Рафаэль сказал это утвердительным тоном. – Я привез вам … – он кивнул на труп, – сюрприз.

– Сюрприз? Мне?

– Так велено.

Один человек из свиты Мэлройда наклонился над «Джорджем» и отпрянул:

– Мертвец!

Тогда Мэлройд сам подошел и осмотрел нашего «Джорджа». Выпрямился. Глянул в черные стекла Рафаэля.

– Н-да… Джонатан Вторм. Это интересно.

Он еще раз посмотрел на мертвеца, неестественно прямо сидящего на стуле.

– Расскажите мне все.

– Вдова этого сеньора велела доставить тело любимого мужа вам, что я и сделал.

– Нет, расскажите все, – Мэлройд сделал упор на последнем слове.

Рафаэль обеими руками взъерошил волосы и тяжело вздохнул:

– Такой отвратительный день… Может, вы сами позвоните сеньоре Вторм, и она вам все объяснит? А сейчас, прощайте, сеньоры.

Он повернулся спиной и успел даже сделать пару шагов, но два ствола мгновенно уперлись ему под ребра.

– Ведите этих типов в дом, – сказал Мэлройд.

Вскоре мы уже сидели в гостиной под присмотром неусыпной стражи.

– Так я вас слушаю, – Мэлройд был холоден и спокоен.

Рафаэль молчал. Тогда Мэлройд посмотрел на меня:

– А вы что скажете?

– Я… случайно оказалась в машине. Меня… обещали покатать…

Мэлройд зажег сигару. Черты его лица исказила улыбка, больше похожая на гримасу.

– Таких, как вы, очень любят полицейские. Им нравится развязывать языки. Это милая работенка…

– Полицейские?

– А вы что думали? Что я за подобный «сувенир» отпущу вас на все четыре стороны?

Я посмотрела на Рафаэля так, что он закашлялся.

– С мистером Втормом произошла ошибка. Мы отвезли его домой и хотели оставить, но его жена возражала… Мы не появились бы здесь, если бы сеньора Вторм действительно не отдала такой приказ… под дулом пистолета, – сказал он. – Я редко слушаюсь женщин, но если женщина шантажирует меня с помощью фотокамеры и при этом угрожает оружием, что ж, я подчиняюсь. Он был жалок. Мне захотелось плюнуть ему на ботинки. Раздались шаги, и в гостиную кто-то вошел. Я сразу узнала вошедшего, хотя ластов на нем уже не было. Но на носу красовались все те же очки-консервы. Я закрыла глаза, надеясь на чудо, но оно не произошло. Пришлось смотреть правде в лицо.

– Как ваши чулки? – очкарик улыбнулся мне. – А, вот и ваш друг здесь, – он заметил «Джорджа». – Ему уже лучше?

– Ему совсем хорошо! Не то, что нам!

Я увидела, что очкарик издевается, и спросила напрямик:

– Вы еще на пляже поняли, что наш друг мертв?

– Девочка моя, – он еще раз улыбнулся, – я близорук, но не слеп. А вблизи я вижу лучше вас.

– Зачем же вы морочили нам голову?

– Во-первых, это вы морочили мне голову. А во-вторых, я поддержал игру, потому что боялся. Двое убийц на пустом пляже – это серьезно. Есть такая поговорка: лучше быть сто раз трусом, чем один раз трупом.

Мэлройд развеселился, наблюдая эту сцену.

– Представляешь, Бен, – сказал он, обращаясь к человеку в очках, – после того, как ты спугнул их на пляже, они попытались подложить Вторма вдове, но она велела привезти труп сюда.

– Алекс, я не знал, что ты занялся бальзамированием трупов, – наигранно удивился гость. – Что, много платят?

– Люди мрут каждый день, заработок постоянный, – хохотнул Мэлройд.

– А как он умер? – очкарик кивнул на Джонатана Вторма, после чего уставился на Рафаэля.

Тот молчал.

Мэлройд с невинным видом подошел к нему и резко выбросил кулак. Рафаэль полетел на пол вместе со стулом. Поднялся, но не проронил ни слова.

Очкарик осуждающе покачал головой и поморщился:

– Ну что ты, Алекс! Я сделаю это лучше.

Его удар действительно был мощнее. Рафаэль позеленел.

Но, как ни странно, очки Рафаэля остались на носу.

– Вы будете отвечать или… мы вас изуродуем?!

Рафаэль произнес что-то короткое по-испански.

Очкарик посмотрел на меня.

– А, может, мисс окажется разговорчивее? Она ведь не хочет, чтобы у ее друга появились серьезные неприятности…

– Не хочу! Зачем вы его бьете?

– Затем, что нам нужна правда.

– Рафаэль Вега прибыл в нашу страну, чтобы охранять одного человека…

– Артуро Сантерроса. Мы знаем это.

– Артуро остановился в особняке на Беверли-Хиллз. Ночью мистер Вега пристрелил Джонатана Вторма, потому что принял его за бандита. Он не знал, что это финансист, известный человек…

Мэлройд посмотрел на очкарика, очкарик посмотрел на Мэлройда: это был язык, которым я не владела.

– Спасибо, дорогая, – сказал наконец Бен. – Вы оказались умнее, чем сеньор. Впрочем, если человек так метко стреляет, зачем ему мозги?

– Пор диос! Когда я пристрелю вас, то узнаю, есть ли мозги в вашей голове! – загремел долго молчавший Рафаэль.

– Вы не успеете это сделать – я не доставлю вам такого удовольствия, – парировал очкарик.

Мэлройд прервал схватку:

– Что будем делать, Бен?

– Восстановим справедливость – вернем мертвеца туда, где он был живым в свой последний миг.

– В дом Артуро Ненасытного и Великолепного? – ухмыльнулся Мэлройд.

– Туда!

– Хорошая мысль. Позволь, я разовью ее. Я знаю людей, которые доставят труп на место преступления. Это такая парочка: мужчина и женщина.

Рафаэль поднял голову и повернулся ко мне. Даже его черные очки раскалились, как угли.

– Я считаю, Рафаэль, что агентство Рио должно отказаться от тройного гонорара, – поспешно произнесла я. – Мы снижаем цену за свои услуги!


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации