Текст книги "Сокровище любви"
Автор книги: Кэрол Финч
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
На мгновение Шандре показалось, что поцелуй Нолана ослепил ее. Она не видела ничего, кроме мелькающих теней соблазна. Ее уносило волной запретных желаний.
Внезапно Нолан отстранился от нее, чтобы перевести дух, расправил плечи и посмотрел на нее – вернее, куда-то в пространство, избегая взгляда ее манящих голубых глаз.
– Да, ты жестокосердая и циничная, но я решил принять твое предложение. – Его голос звучал чуть хрипло, и он мысленно проклял свою слабость. Из всех женщин она единственная имела над ним такую власть. Как все это глупо, непонятно и смешно! – Мы покинем Натчез послезавтра и двинемся на запад, искать легендарные испанские сокровища.
– И с поцелуями покончено, – потребовала Шандра.
– Покончено, – с готовностью подхватил Нолан. – Ты берешь свою половину карты, а я свою.
– Послезавтра… в полночь, – уточнила Шандра, схватив дрожащими руками шляпу и плащ. – Нельзя допустить, чтобы комитет послал за нами соглядатаев. И будь любезен, не проболтайся о нашем решении никому из комитетчиков, а в особенности дону Эстебану, Жаку Дюпри, Уильяму Пенси и Томасу Морли. Все должно остаться между нами.
Нолан принял ее условия не моргнув глазом, хотя сам и планировал встретиться с Даффом.
– Об этом будем знать только ты и я, – подтвердил он, слегка улыбнувшись. – Наше путешествие на запад войдет в историю. Надеюсь, ты останешься в живых, чтобы рассказать о нем потомкам.
Шандра метнула на него испепеляющий взгляд. Ну конечно, он бы с удовольствием узнал о ее кончине. Что ж, она желает и ему того же.
– Вы как нельзя лучше выразили мои собственные чувства, мистер Эллиот.
– Не сомневаюсь, – усмехнулся Нолан, глядя ей вслед. Шандра выбежала из комнаты, как ураган, что несет повсюду разрушения.
Нолан машинально подошел к креслу и закурил. Тут до него вдруг дошел смысл произошедшего. Дьявол, да как он мог согласиться на это! Отправиться на запад вместе с женщиной, которую он ненавидит всеми фибрами души! Неужто он совсем лишился рассудка? Это же чистое самоубийство – проводить все время с прекрасной нимфой, желать ее и ненавидеть себя за то, что желаешь ее!
Она еще здесь, решил Нолан. Он отыщет ее половинку карты и скроется. Ну и что с того, что он дал ей слово? Шандра так или иначе не доверяет ему. Зачем же поднимать шум из-за честного слова, раз эта плутовка все равно считает его негодяем? Нельзя же обмануть ее ожиданий. Ему наплевать, что она о нем думает. Все, что ему нужно, это недостающая половина карты.
Рыжеволосая хитрюга не значит для него ровным счетом ничего, уверял себя Нолан. Его возбуждают ее соблазнительные формы? Чепуха. Для мужчины вполне естественно влечение к красивой женщине с сильным характером. Но он не желает иметь с ней никаких дел. Нет уж, увольте. У него полно других забот. Ему не нужна такая обуза.
Чем скорее Шандра исчезнет из его жизни, тем лучше. Через пару дней он выбросит ее из головы, и воспоминания о ней не будут преследовать его. Он забудет медовый вкус ее губ, забудет, как ее нежное тело льнет к нему, как его бросает в жар от ее прикосновений…
«Держи себя в руках!» – в ярости прикрикнул на себя Нолан. Он должен изгнать из памяти Шандру д'Эвре, и это станет для него благословением свыше. Он отдаст что угодно, только бы забыть стройную голубоглазую фею!
Глава 7
Шандра перевела дыхание и лишь потом вдела ногу в стремя. Мысли ее занимал Нолан Эллиот – зеленоглазый распутник, о котором только и судачат в Натчезе. Последняя встреча с ним еще сильнее подогрела ее любопытство. Она твердо решила разузнать как можно больше об этом проходимце, прежде чем отправиться с ним в неизведанные земли. Шандра замучила расспросами о Нолане своих знакомых и членов комитета, притворяясь, что влюблена в него без памяти. Каждый из комитетчиков усмехался при упоминании имени Нолана. Это укрепило ее во мнении, что те, кому не доверяла она, доверяли Нолану.
Да, Нолан, по их словам, искатель приключений и отчаянный повеса. У него полно друзей и знакомых и в высших кругах, и среди отбросов общества. Он свободно разъезжает между Новой Испанией, американским Западом и федеральным Севером. Нолан Эллиот чертовски хитер и осторожен в высказываниях. Его ответы всегда уклончивы и кратки. Он имеет репутацию всеобщего любимца: его приглашают на все балы и вечеринки в Натчезе, поскольку он умеет быть душой любой компании.
Итак, в глазах окружающих он воплощенная любезность и осторожность, однако Шандра знает его совсем с другой стороны. С ней он был груб и жесток. Интересно, сколько еще масок у него в запасе? Пока она обнаружила две. Нет сомнения, что их гораздо больше.
Шандра терялась в догадках: кто же Нолан на самом деле? Каковы его цели? Конечно, она кое о чем догадывалась, но только сам Нолан Эллиот может ответить на все эти вопросы, а он вряд ли когда-нибудь на это пойдет, черт его подери!
Шандра готова была поверить, что Нолан – сам сатана. Он ухитряется путешествовать повсюду, везде у него сообщники, его род деятельности – загадка. Но больше всего тревожила Шандру его способность толкать ее на путь порока и греха. Его огненный поцелуй соблазняет, а ласки манят и дразнят. Шандра впервые встретила мужчину, которого так ненавидела и в то же время так отчаянно желала. Отныне разум постоянно боролся с желаниями тела, стоило ей лишь подумать о зеленоглазом демоне.
Что ж, они заключили соглашение, напомнила себе Шандра. Она отправится на поиски сокровищ, преследуя свою цель, а Нолан – свою. И Шандра будет следить за ним денно и нощно, ни на минуту не забывая о его присутствии. Нолан не знает, где она спрятала свою половинку карты, и все пойдет как надо. Но если ему удастся выкрасть у нее обрывок, она пропала. Он бросит ее в диких лесах на съедение хищникам. Это ясно как день.
Ее размышления прервал знакомый смех. Кинув взгляд из-под опущенных полей шляпы, она увидела приближавшуюся двуколку. Голубые глаза ее сощурились, когда она узнала Родерика Вона, сидевшего рядом с хихикающей девицей. Шандра не могла понять, как можно одновременно править лошадьми и обнимать спутницу?
Она надвинула шляпу на лоб, чтобы ее не узнали. Черт бы побрал этих мужчин. Родерик клялся и божился, что она разбила его сердце. Что же, от горя он, по-видимому, не умрет. Когда вчера он вновь принялся сокрушаться по поводу ее беззащитности и уверять ее в своей нетленной любви, она чуть не пожурила себя за то, что была с ним не очень любезна. Напрасно она пожалела негодяя. Теперь он нашел себе очередную жертву, оставив Шандру благодарить небо за то, что она усомнилась в его искренности. Почти все мужчины женятся по расчету, а не по любви. Она никого не интересует как личность – им нужны только ее деньги. А если в дело вовлечены деньги, никому нельзя доверять.
Ах, ну почему ей не встретился такой человек, как ее отец? У Меррила был жизнерадостный, легкий нрав. Он тоже бывал груб, но в его характере присутствовала и нежность, и мягкость. Искатель приключений очаровал Джонику – она сумела распознать в нем доброе сердце. За это она его и любила. Он превратил ее жизнь в праздник, научив Джонику любить и ненавидеть со всей силою души. Они были просто созданы друг для друга – две непохожие половинки одного целого. Шандра росла, окруженная любовью и заботой. Но до сих пор ей не приходилось встречать человека, обладавшего качествами Меррила. Она уже и не надеялась на это.
Шандра задумчиво наморщила лоб. Что она скажет матери? Джоника, несомненно, будет против ее путешествия в дикие земли. Нельзя огорчать мать, думала Шандра. Ей и так досаждают комитетчики. Что ж, по крайней мере о Джонике есть кому позаботиться, тут же утешила себя Шандра. Их особняк превратился в проходной двор: друзья и знакомые то и дело являются выразить сочувствие, члены комитета выстраиваются в очередь на аудиенцию, да и сама Шандра не испытывает недостатка в визитерах.
Тяжело вздохнув, Шандра пришпорила коня и поскакала в сторону богатого особняка к северо-востоку от Натчеза. Джоника опечалится, узнав, что ее дочь отправляется на Дикий Запад, но все равно согласится ее отпустить. А если матушка станет упорствовать, Шандра напомнит ей о том времени, когда отец и дочь вдвоем отправлялись на поиски неизведанного.
Досадно, что Нолан Эллиот не знает, что Шандра с малых лет приучена к кочевой жизни. Но ей это даже на руку. Меррил в свое время позаботился, чтобы она получила разностороннее образование. Правда, в науке страсти нежной знаний у Шандры явно не хватало, пока не появился Нолан. Однако теперь она будет вдвойне осторожна. Она его к себе и на пушечный выстрел не подпустит. Ему больше не удастся ее соблазнить.
Ну и что с того, что он целовал и ласкал ее? Ему, повесе и распутнику, надо скрыть свои истинные чувства. Да к тому же поцелуев она не допустит, снова и снова обещала Шандра себе. От этого путешествия зависит очень многое – пусть даже ей придется совершить его в компании черноволосого дьявола, так что стоит рискнуть. Если Шандре удастся вывести убийцу отца на чистую воду, поманив его золотом, она готова заплатить любую цену. Шандра была почти уверена, что в смерти отца повинен дон Эстебан Мартинес – и не важно, сам ли он приложил к этому руку или нанял убийц. Деньги извлекут правду хоть со дна моря. Шандра обязательно разузнает, кто убил Меррила. И когда она вернется с испанским золотом, она сунет его под нос дону Эстебану. Если окажется, что именно он больше всего жаждет получить деньги на поддержание восстания, будет ясно, что Меррил погиб по его вине.
Ах, до чего же сладка месть! Дон Эстебан проклянет тот день, когда связался с Шандрой д'Эвре. Этот убийца и подлец будет валяться у нее в ногах, моля о пощаде!
– Я не ожидал, что ты решил добыть карту, взяв с собой Шандру в путешествие за сокровищами. – Яростный голос Даффа обрушился на Нолана, сотрясая стены лачуги. – Боже милосердный! Что за безумная идея!
Ноздри Нолана негодующе раздулись. Он только начал рассказывать о позднем визите Шандры, как Дафф совершенно неожиданно вспылил, даже не дослушав его до конца.
– Это не я придумал, – горячо возразил Эллиот. – По мне, так я просто отобрал бы половинку карты у этой… – он помедлил, выбирая подходящее прозвище для Шандры, но так и не нашел слов, чтобы выразить все свое презрение к коварной ведьме, – у этой женщины и оставил бы ее на восточном берегу реки. Я не желаю иметь с ней никаких дел.
Дафф немного успокоился и подозрительно уставился на Нолана.
– Ты не находишь ее привлекательной? – усмехнулся он. – Что ж, тогда ты единственный в этих краях, кто не поддался ее чарам. Она притягивает мужчин, как мед мух.
– Мед привлекает и сладкоежек, да только пчелы больно жалят. Так же и Шандра д'Эвре. – Нолан сверлил гневным взглядом заросшее бородой лицо Даффа.
Дафф расхохотался.
– Ну, ты несправедлив к этой леди, – возразил он. – Она, конечно, вспыльчива, но и необычайно соблазнительна.
– Ты ее не знаешь, – хмуро пробурчал Нолан. Дафф поднялся со стула в темном углу и принялся расхаживать по комнате, задумчиво поглаживая бороду.
– Да, может, так даже лучше, – промолвил он вслух.
– Не для меня, – рявкнул Нолан. – Не забывай, что именно мне предстоит отправиться с Шандрой в путь, если мне не удастся выудить у нее карту до отъезда.
– Но ее отъезд из Натчеза может открыть двери, которые я считал для себя навеки закрытыми, когда готовился похитить карту у мадам д'Эвре.
Нолан мысленно выругался. Ему не нравился взгляд, который изредка бросал на него Дафф. Старый хитрец что-то замышляет, и Нолан был почти уверен, что это очередная мерзость.
– Оставь свои дурацкие идеи, – буркнул он, шагнув к двери. – Я не возьму Шандру с собой, и точка.
Но едва Нолан взялся за ручку двери, как Дафф негромко окликнул его.
Недовольно нахмурившись, Нолан обернулся и посмотрел на своего бородатого сообщника, одетого в лохмотья. Еще до того, как Дафф открыл рот, Нолан уже знал: что бы ни сказал плешивый мерин, он примет это в штыки.
– Я хотел бы попросить тебя еще об одном одолжении, дружок, – промолвил Дафф.
– Мое терпение кончилось, – отрезал Нолан. – Отныне никаких одолжений.
Черт возьми! Нолан всегда умел обуздать свой вспыльчивый нрав, но встреча с Шандрой и все эти секретные дела с Даффом сделали его нервным – он то и дело рычит, будто раненый лев.
– Тебе известно, что я питаю нежные чувства к мадемуазель д'Эвре. Поразмыслив, я решил, что будет правильнее позволить тебе взять с собой Шандру. Она же потеряла отца. Это путешествие немного развеет ее печаль. Но я не хочу, чтобы она испытала трудности или… – Пронзительный взгляд Даффа пригвоздил Нолана к месту. Слова словно повисли в воздухе, предоставляя его младшему приятелю самому догадаться, что именно он имел в виду. – Я думаю, ты все понял. Хотя я связан твердым решением отыскать сокровища, я не желаю, чтобы этот прелестный ангел пострадал от…
– Прелестный ангел? – воскликнул Нолан. – Ты видишь в Шандре то, что хочешь видеть. Она далеко не ангел. И я намерен держаться от нее подальше. Глаза бы мои ее не видели. Она ничуточки мне не нравится! – Нолан раздраженно дернул входную дверь. – И мой окончательный ответ – нет! Шандра со мной не поедет.
– Всего лишь маленькое одолжение, – продолжал уговаривать его Дафф. – Не понимаю, из-за чего ты так кипятишься. Ты же говоришь, она сама напросилась поехать с тобой, так пусть едет. Какие дополнительные неприятности она тебе причинит?
– Какие неприятности? – Нолан беззвучно выругался. Он не собирался отвечать на вопрос Даффа. Шандра – воплощенная мисс Неприятность. И если Дафф попросит его еще о каком-нибудь одолжении, то лишится своей бороды – Нолан повыдергивает ее волосок за волоском. – Шандра останется здесь, и баста!
– Выполни мою просьбу, и я больше никогда ни о чем тебя не попрошу до конца моих дней, – пообещал Дафф.
Нолан возвел глаза к небу и, продолжая ворчать, выскочил во двор, злющий, словно вампир в поисках жертвы. Дафф лукаво рассмеялся. Нолан все сделает, как надо. Он ведь должен ему, Даффу, и совесть возьмет над ним верх. Но время покажет, насколько хватит у Нолана выдержки в присутствии рыжеволосой красавицы Натчеза. В одном Дафф был уверен: никто другой не справится с поставленной задачей лучше Нолана. Кто еще сможет отыскать испанские сокровища в диких землях Запада? Лишь Нолан способен добыть золотые слитки, спрятанные мексиканскими рудокопами до нападения индейцев.
Для Нолана вообще нет ничего невозможного. Вот только вряд ли ему удастся сохранить дистанцию между собой и красавицей, которая будет сопровождать его на запад. Скорее всего эту просьбу Нолан действительно не сможет выполнить, подумал Дафф. Нолану будет сложно оставаться джентльменом с Шандрой, когда она окажется почти полностью в его власти. Мужчина и женщина в диких землях быстрее поддадутся искушению. Им ведь придется объединить свои усилия в борьбе против испанцев, индейцев и просто грабителей.
Дафф разгладил бороду и нахмурился. Наверное, он и впрямь хочет от Нолана слишком многого. Но может, это путешествие – именно то, что требуется Шандре и Нолану, пусть даже они терпеть не могут друг друга. Им обоим придется испытывать на прочность свой характер и силы. Однако, что бы ни случилось, Нолан постарается найти сокровища. Золото послужит важным целям.
Господи, одна надежда, что он поступает правильно. Ну конечно, заверил себя Дафф. Когда он получит золото, все будет хорошо. Непременно будет! Дафф сейчас между молотом и наковальней, и ничто, кроме испанских сокровищ, не исправит положения. Только бы Нолан не стал самовольничать и воплощать в жизнь свои собственные планы…
Дафф мерил комнату беспокойными шагами. Он заставит Нолана следовать своим целям – любой ценой.
Шандра и Нолан молча побросали тюки на плот и пустили вплавь лошадей и мулов через Миссисипи, что раскинулась неподвижной озерной гладью в лунном свете. Продолжая править плотом, Нолан оглянулся назад и заметил неясные тени, спускавшиеся по склону со стороны Натчеза. Он знал, что за ними будут наблюдать – не важно, тронутся они в путь днем или ночью. Нолан решил пока ничего не говорить Шандре – скоро она сама убедится, что за ними следят. Нечего волновать ее раньше времени.
Нолан невольно перевел взгляд на Шандру, которая орудовала шестом на противоположном краю плота. Несмотря на все свои протесты, он в конце концов уступил Даффу и согласился взять девицу с собой. Почему? Если бы знать! Сам Нолан считал это полнейшим безрассудством. Он бы с большим удовольствием завел дерзкую девчонку в дикий лес и бросил бы там на произвол судьбы. И ему плевать, выберется она или нет.
Не спуская глаз с ее роскошной фигуры, Нолан усмехнулся. Хотя эта нимфа и не в его вкусе, он все же не мог не восхищаться ее отвагой и мужеством. Не каждая женщина согласится отправиться в неизведанные земли на поиски сокровищ с малознакомым мужчиной, которого она терпеть не может. Но кто знает, что ждет впереди? Если им суждено вернуться в цивилизованный мир, может, они с Шандрой даже станут друзьями…
Ну нет, это уж слишком. Компаньоны? Да, пожалуй. Друзья? Вряд ли! Единственный способ поладить с независимой плутовкой – во всем ей потакать, а этого Нолан делать и не собирался. Он не желает быть ни ее другом, ни тем более любовником! Последнее слово эхом отдалось в его голове, вызвав бурю эмоций и ощущений, которые Нолан живо отбросил.
Дафф строго-настрого запретил ему касаться Шандры. Не то чтобы Нолан не мог сдерживать себя, отнюдь нет, но ведь бывают ситуации, когда иначе невозможно. Если бы на месте Шандры была любая другая женщина, наверное, Нолан и смог бы выполнить эту просьбу, но…
– Что ты увидел у меня на спине? – спросила Шандра. Ей не нравилось, как ее рассматривает этот повеса. Он должен уяснить себе раз и навсегда, что с ней нельзя обращаться как с потаскушкой. Нолан обещал не прикасаться к ней, но его взгляд выдавал его тайные намерения. Он видел сквозь ее одежду, и по спине Шандры снова поползли мурашки. Ей не по вкусу Нолан Эллиот уже потому, что он мужчина. Шандре не нужны его поцелуи и ласки. Пусть даже не мечтает об этом!
Придя в себя, Нолан лукаво улыбнулся:
– Ты не можешь пристрелить меня за то, что я наслаждаюсь восхитительным зрелищем. В моих действиях нет ничего противозаконного.
Шандра выпрямилась, опершись о шест, и бросила на Нолана предупреждающий взгляду.
– Мы заключили соглашение, и я надеюсь, ты будешь его придерживаться.
– Ты очень соблазнительная женщина, – откровенно заявил Нолан. – А я люблю смотреть на красивых женщин. Вряд ли я буду за это гореть в аду.
Но Шандра не собиралась сдаваться и поэтому решила воспользоваться оружием Нолана. Она окинула его оценивающим взглядом, задержав глаза на его широкой груди и мускулистых бедрах.
– Я не слишком разбираюсь в мужской красоте, – призналась она, – но, по-моему, ты сложен гораздо лучше других мужчин. Однако это не значит, что я хочу получить то, чем ты обладаешь, – многозначительно прибавила она.
– Благодарю за комплимент. – Нолана ошеломила ее похвала, хотя и несколько двусмысленная. Как правило, он слышал от Шандры одни лишь оскорбления в свой адрес.
– Это вовсе и не комплимент, – возразила она. – Я просто констатировала факт. И теперь, когда мы должным образом оценили друг друга, я считаю, надо прекратить болтовню и сосредоточить свои усилия на нашей общей цели.
Нолан стиснул зубы. «И как этой злючке удается вывести меня из себя?» – думал он, направляя плот к противоположному берегу. Может, все дело в том, что она ведет себя с ним не как другие женщины. Он привык встречать восторженные женские взгляды и улыбки. Шандра была скуповата на восхищенные взгляды, а большинство ее улыбок говорили о том, что она что-то замышляет. Шандра – необычайно умная женщина, и чтобы ее поразить и заслужить ее одобрение, понадобилось бы горы свернуть. Но он, Нолан Эллиот, не нуждается в ее одобрении, напомнил он себе. Они с Шандрой перелетные птицы, их путь лежит на запад, к легендарным испанским сокровищам. Все, что у них есть общего, – это желание отыскать золото и взаимная неприязнь.
Размышляя таким образом, Нолан направил плот в заросли тростника и спрыгнул на берег, чтобы погрузить тюки на мулов. Когда они наконец оседлали коней и двинулись в путь, Шандра почувствовала смертельную усталость – сказывался день, проведенный верхом. Ее так и клонило ко сну. Последние два дня Шандра провела рядом с матерью, убеждая ее в необходимости своего путешествия в дикие западные земли. Шандра говорила, что заблаговременно сделала копию с украденной карты и прекрасно знает, куда отправляется.
Джоника терялась в догадках, зачем ее дочери понадобилось самой искать сокровища, но Шандра твердо стояла на своем. Она никому не может доверить такое ответственное дело. После нескольких часов споров и уговоров Джоника наконец уступила, несмотря на все свои опасения.
Мадам д'Эвре клялась, что не сомкнет глаз, пока ее дочь не возвратится, но Шандра заверила ее, что наняла себе отличного проводника.
Конечно, описывая своего проводника, Шандра приукрасила картину. Она наделила Нолана вымышленным именем, сказала, что ему можно полностью доверять, и наградила его многочисленными достоинствами – все для того, чтобы успокоить мать. Обливаясь слезами, Джоника попрощалась с дочерью. Ей понадобилось три носовых платка, чтобы осушить слезы, но она тем не менее пережила разлуку с Шандрой, как и многое другое.
Шандра взглянула на своего спутника, затянутого в оленью кожу с головы до ног. Нолану гораздо больше идет такой наряд искателя приключений, чем сюртук джентльмена. Куртка и штаны из замши сидели на нем как влитые. Он выглядел… Шандра решила не заострять свое внимание на внешней привлекательности Нолана. Она не собирается пускать слюни.
– Расскажи мне о себе, – попросила Шандра. Нолан устремил на нее изумленный взгляд. Он не ожидал, что Шандру интересует его прошлое – ей ведь, судя по всему, на него наплевать.
– Мне нравится играть с опасностью. Именно поэтому я решил взять тебя с собой, – поддразнил он ее. – Ты опасна, как острый нож. – Шандра гневно стрельнула в него глазами, и Нолан хмыкнул, ничуть не испугавшись ее грозного вида. – Предпочитаю черный кофе и покорных, ласковых женщин. Сам я родом из Виргинии, где получил самое лучшее образование, которое можно купить за деньги.
– Чьи это деньги и у кого ты их украл? – ядовито осведомилась Шандра.
Нолан усмехнулся и, не ответив на ее вопрос, продолжил свой рассказ:
– Мою страсть к риску может утолить только путешествие в неизведанные земли. Я нахожу дорогу по звездам, обожаю диких лошадей – тех, что пасутся в прериях испанского Техаса. Что еще ты хотела бы узнать обо мне?
Краткая хронология его жизни и насмешливый тон, каким он все это ей поведал, ошеломили Шандру. Она гордо выпрямилась в седле. Ей хотелось завязать разговор, чтобы прогнать сон. Нолану вовсе не обязательно быть таким язвительным. Но раз уж он начал ее изводить, она тоже в долгу не останется.
– Интересно, где это ты так выучился всех дурачить? И что сделало тебя таким высокомерным? – огрызнулась она.
Нолан ухмыльнулся, затем натянул поводья, останавливая серого в яблоках жеребца. Как только Шандра догнала его, он промолвил с вызывающей улыбкой, от которой ей стало не по себе:
– Возможно, то же, что сделало тебя такой дерзкой, моя дорогая Шан.
– Святители Господни! – фыркнула она. – Страшно подумать, что у нас может быть что-то общее.
Нолан добродушно усмехнулся:
– Да, признаюсь, это немного неприятно. Что до меня, я сумел применить все свои способности на практике и сейчас, когда мне уже тридцать один год, могу сказать, что перепробовал в жизни почти все. А вот причина твоей самоуверенности – в буйном воображении: тебе кажется, что ты всемогуща. Держу пари, ты веришь, что для тебя нет ничего невозможного, хотя и не пробовала себя в деле. Твое решение отправиться на Дикий Запад ставит под сомнение твой хваленый ум. Будь у тебя хоть капля мозгов, ты осталась бы дома.
Еще ни один мужчина не называл ее дурой. Слова Нолана больно ее задели. Шандра решила в отместку не говорить Нолану, что умеет обращаться и с мушкетом, и с ножом – скоро он сам в этом убедится. Она ничуть не хуже его справится с трудностями, которые выпадут на их долю в этих диких местах. Как только ей представится такая возможность, она заберет золото да и скроется, а там ищи-свищи! Вот тогда она посмеется над этим самовлюбленным фанфароном!
– И если уж мы заговорили о… По-моему, настал самый подходящий момент проверить, на что ты способна, – заявил Нолан. Он быстро нагнулся и вытащил ее кремневое ружье из чехла, притороченного к седлу. – Посмотрим, умеешь ли ты стрелять… хоть немного.
С трудом спрятав улыбку, Шандра принялась неловко возиться с ружьем – так, словно никогда не держала его в руках. Она кое-как зарядила ружье и наставила его прямехонько на Нолана, и тот резко поворотил коня.
– Да ты что, рехнулась? Хочешь мне голову снести? – рявкнул он. – Никогда не направляй ружье на человека, если только не хочешь его убить. И не тереби курок – это тебе не игрушка!
Шандра поднесла ружье к плечу и выстрелила, нарочно промахнувшись. Ее чистокровная гнедая кобылка нервно затанцевала под ней. Шандра ловила руками воздух, притворяясь, что никак не может обрести равновесие. Пуля просвистела мимо дерева, которое Нолан выбрал Шандре в качестве мишени.
– Так я и думал, – пренебрежительно фыркнул он. Вернув ружье на место, Нолан вытащил ее кинжал из ножен, прицепленных к поясу, и помахал им у нее перед носом. – Стреляешь ты потрясающе. Как насчет ножа, позволь спросить?
Шандра взялась за лезвие и метнула его не целясь. Кинжал стукнулся о ствол дерева и упал в траву. Нолан что-то буркнул себе под нос и, потянув поводья, потрусил к дереву, чтобы подобрать кинжал.
– Ты совершенно не умеешь обращаться с оружием. В диких лесах не всегда можно полагаться на свои кулаки. Тебе необходима практика, – заявил Нолан, смерив ее надменным взглядом, который взбесил бы Шандру, если бы она сама не инсценировала свою полную беспомощность.
– И где ты собираешься найти мне учителя? – сладким голоском осведомилась Шандра. – Уж не думаешь ли ты сам меня обучать?
Нолану почему-то ужасно захотелось поставить на место эту дерзкую девчонку. Но он твердо решил произвести на нее впечатление своим искусством. Прижав мушкет к плечу небрежным движением, он прицелился и спустил курок. Не успела сбитая ветка упасть на землю, как Нолан выхватил нож и швырнул его, целясь в ту же ветку. Лезвие вонзилось в кору как раз в тот миг, когда ветка коснулась земли.
Да, Шандра была поражена, но она знала, что скорее умрет, чем похвалит надменного Нолана Эллиота. Он вращался в высших кругах Востока и американского Запада и все же каким-то образом научился всему, что требуется для выживания в диких условиях. Святители и ангелы! Шандра никогда раньше не видела, чтобы кто-нибудь так обращался с оружием… и вдобавок в темноте, когда луна еле-еле освещала ему цель! Даже ее отец уступал Нолану в быстроте и меткости, а Меррил был самым ловким из всех, кого знала Шандра.
Шандра мысленно пообещала себе никогда больше не ставить под сомнение способности этого повесы. Похоже, он вполне отвечает требованиям, которые она предъявляет к мужчинам, хоть это и не очень приятно сознавать. Он ей нисколько не нравится, но его многочисленные таланты нельзя сбрасывать со счетов. Она не уважает его, но он хитрый, ловкий и вдобавок искусный стрелок. Такого человека нельзя недооценивать, сказала себе Шандра. Возможно, она нисколько не преувеличила его достоинства, когда описывала его Джонике. Сегодня Шандра убедилась в этом сама!
– Ну и как? – спросил Нолан после непродолжительного молчания. Шандра не оборачивалась – она и так знает, что на лице у него застыла самодовольная улыбочка. Нет, она не даст ему повода торжествовать победу.
– Что – как? – переспросила она.
– Что ты скажешь насчет только что увиденного? – осведомился он.
Шандра пожала плечами.
– Ты сбил с дерева ветку, а потом вонзил в нее кинжал, – спокойно заметила она. – Если на меня в темноте свалится ветка, я непременно позову тебя на помощь.
Стиснув зубы, Нолан соскочил с коня, чтобы поднять с земли кинжал. Он сжал рукоять с такой силой, будто это была шея дерзкой девчонки. Черт ее подери, могла бы найти для него хвалебное словечко. Что же надо сделать, чтобы поразить ее воображение?
Нолан мысленно выругался, сунул ногу в стремя и вложил кинжал в ножны.
– Вряд ли ты сможешь оценить мои способности, – заметил он оскорбленным тоном.
Шандра повернулась в седле и наградила его лукавой улыбкой.
– Вряд ли ты сможешь понять, что мне на это наплевать, – парировала она.
– Это я понять в состоянии, – съязвил Нолан, стараясь скрыть раздражение. – Тебе наплевать на меня так же, как мне на тебя. Не тревожься – я не собираюсь больше пялиться на твой соблазнительный зад. Твоя потрясающая внешность не способна загладить несносный характер. В вас, мадемуазель д'Эвре, столько же обаяния, сколько в разъяренном медведе. – Говоря так, он продолжал улыбаться, что не могло смягчить оскорбления.
– А вы, месье Эллиот, так же привлекательны, как гремучая змея, – в свою очередь заметила она елейным тоном. – Единственное, что удерживает меня здесь, – половинка карты, которую вы у меня похитили. Если бы не это, я бы предпочла, чтобы мы с вами очутились на разных концах континента. Как-никак, он достаточно обширен.
– А я до сих пор не отобрал у тебя свою половинку карты только потому, что обещ… – Нолан оборвал себя на полуслове и прикусил язык. Черт, он никогда не выбалтывает тайны. Но наглая девица довела его до белого каления!
Ее голубые глаза подозрительно сощурились.
– Что и кому ты обещал? – спросила Шандра.
– Я обещал самому себе, что буду обращаться с тобой лучше, чем ты того заслуживаешь, – огрызнулся Нолан.
Шандра не стала продолжать расспросы. У нее не было времени. Нолан пришпорил коня и понесся вперед, а нагруженные мулы торопливо затрусили вслед за ним. То, что он чуть не проговорился, еще больше насторожило Шандру. Он слишком ловок и умен, чтобы быть заурядным золотоискателем или охотником за приданым. Вероятно, кто-то заплатил ему немалую сумму, чтобы он отыскал сокровища, решила Шандра. Интересно кто? Нолан очень много знает и про карту, и про их семью. Его неизвестный сообщник – либо один из комитетчиков, либо еще кто-то. Выяснить это не представляется возможным, поскольку Нолан весьма осторожен, когда речь идет о его истинных целях. Он старается внушить ей, что отправился за сокровищами по собственной воле. Но Шандру не так легко одурачить. Нолан наверняка связан с бунтовщиками.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?